Глава 19 На корабле под названием «Пилигрим»

На этот раз путешествие в поднебесье прошло без приключений. Хатиб рассказывал друзьям о том, как ему удалось провести маридов и наказать алчного Бадахшана. И когда его история подошла к концу, джинн стал спускаться.

– Мы что уже прилетели? – удивился Алладин.

– Да, – отвечал великан, – так что, приготовьтесь: сейчас я стану невидимым. Не пугайтесь!

– А может быть не надо? – дрожащим голосом прошептала Абу.

Хатиб собирался уже нырнуть в облака, но, чуть приостановившись, посмотрел на маленькую трусишку.

– Да ты представь, козявка, вдруг какой-нибудь житель мирного города увидит, как сверху на него летит этакий громила. Поднимется страшный переполох. А шум нам ни к чему, – подмигнул он пассажирам.

Алладин уже испытал на себе, что значит парить в воздухе, ощущать под собой чью-то спину, но сквозь нее созерцать бездну. Поэтому, чтобы избежать лишних восклицаний, вскриков и вздохов, он предусмотрительно спрятал Абу за пазуху. Хатиб исчез, и вскоре друзья спустились на побережье.

Бескрайнее, волнующее душу море овевало путешественников легким бризом и тихо шумело. Белокрылые чайки, разрезая прозрачный воздух быстрыми крыльями, с криками кружили над ними. Каменный берег обрамляли скалистые горы, которые спускались к самой воде. В этой маленькой бухточке было безлюдно и только несколько пальм, напоминающих стыдливых невольниц, тихо приветствовали гостей.

– Но где же корабль, пристань? – недоуменно проговорил юноша.

– А вот как раз за этой горой, – указал Хатиб на каменную громаду справа и, оглядевшись вокруг, добавил:

– Я намеренно спустился вдали от порта, подальше от посторонних глаз и ушей...

Джинн снова обрел свои богатырские формы и, поднимая большими сапогами скрипучую гальку, направился к горе. Алладин, держа за пазухой обезьянку, торопливо зашагал следом. А брат-коврик, как всегда бесшумно, плыл рядом с ними. Как только друзья покинули свое временное убежище, их взору открылся порт с десятками кораблей и сотнями мелких суденышек, что колыхались у берега. Хатиб вздохнул и, растворившись в воздухе, проговорил:

– Теперь мне все время придется быть невидимым.

– А мне притвориться обыкновенным половичком, – добавил брат-коврик.

– Ну, а от меня, наверное, требуется помалкивать или, в крайнем случае, говорить по-обезьяньи, – вторя им заявила Абу.

Алладин потрепал свою забавную зверюшку по голове и, продолжая осматривать новую бухту, которая, в отличие от предыдущей, была гораздо большего размера, спросил:

– А где же наш фрегат?

– Вон, видишь, у причала стоят три корабля. Тот, темно-синий, с высокой мачтой, под названием «Пилигрим», наш, – ответил джинн.

– Да, название у корабля самое что ни на есть подходящее, – ухмыльнулся юноша.

– В любом случае это куда лучше, чем «Мечта» или «Победа», которые стоят рядом, – отозвался Хатиб.

– А меня пустят на это большое и красивое судно? – спросил Алладин, разглядывая толпу разряженных провожающих и зевак, которые толпились на берегу и что-то кричали вслед пассажирам, поднимающимся на палубу.

– Я положил тебе в карман кошелек, набитый золотом, так что можешь не волноваться? Для тебя найдется место, – ответил Хатиб и добавил: – Спеши, судно скоро отчаливает.

И наш герой быстро зашагал к причалу. Теперь он выглядел обычным горожанином, который нес небольшой коврик, свернутый в трубочку, да обезьянку, сидящую не плече. На берегу суетились люди. Они не обращали ни малейшего внимания на юношу. Среди них были и пассажиры, ожидавшие отплытия судна.

Но вот Алладин, протискиваясь сквозь толпу провожающих, подошел к красавцу «Пилигриму». У сходней стоял боцман. Лицо его было мрачным, большой шрам обезображивал щеку, а хитрые глаза неприветливо смотрели на неброско одетого припозднившегося пассажира, у которого даже не было солидного багажа.

– Ваш корабль плывет в Геную? – робко спросил юноша.

– Да, – недовольно буркнул боцман и, преградив путь, добавил, – но свободных мест у нас уже нет.

– Может быть хоть какой-нибудь закуток найдется, – взмолился Алладин и протянул моряку горсть золотых монет.

Глаза боцмана заблестели. Он схватил деньги и, быстро спрятав в карман, торопливо сказал:

– Проходи, что-нибудь подыщем.

Боцман пропустил юношу и в голове его тут же завертелась мысль: «Этот малый совсем не смыслит в деньгах, раз дал мне столько полновесных дирхемов, что можно пол корабля купить. На вора он непохож, но все равно какой-то подозрительный».

А Алладин был уже на палубе и с любопытством рассматривал матросов и пассажиров. Те в свою очередь глядели на вновь прибывшего и его ручного зверька, который смешно лопотал и корчил рожицы.

Но вот на капитанском мостике появился человек в широкополой шляпе с загнутыми вверх полями, из-под которой выглядывал горбатый перебитый нос и густая рыжая борода. Все находящиеся на палубе замерли.

– Капитан Хью, – прошептал кто-то из матросов.

А рыжебородый капитан, зорко осмотрев пассажиров и свою команду, которая почти в полном составе стояла на палубе, громко объявил:

– Отчаливаем.

Матросы тут же принялись поднимать якорь, распускать паруса и отвязывать канаты, крепко державшие у причала быстроходный «Пилигрим». Вырвавшись на свободу, красавец-корабль стал стремительно набирать ход.

Пассажиры, которых, к удивлению Алладина, было всего шесть человек – двое женщин, трое мужчин и мальчик лет двенадцати – молча смотрели на пристань. А когда та скрылась из виду, мужчины, которые, судя по всему, были купцами, поспешно спустились в свои каюты. За ними последовала молодая женщина, одетая во все черное. «Видимо, у нее кто-то умер», – подумал юноша. Но, когда эта особа в трауре проходила возле него, он заметил, что в глазах ее нет горя, а на губах играет улыбка. На палубе осталась девушка в простеньком платье. Она по-прежнему смотрела в сторону берега, который превратился в узкую полосу, и улыбалась сквозь слезы, катившиеся по щекам. Здесь же был мальчик, сын одного из купцов. Он ходил по палубе и с любопытством рассматривал всякие корабельные принадлежности, но больше всего его, конечно, привлекала Абу, потому что он все время поглядывал в сторону Алладина.

Но вот к Алладину подошел юнга. Весело подмигнув, он проговорил:

– Привет, пойдем я покажу тебе каюту.

– Целую каюту? – удивился юноша. – На это я не рассчитывал. Ведь боцман сказал...

– Но ты заплатил ему, – перебил его юнга, – не знаю, правда, сколько, если этот скряга Сэм Гроб, расщедрился на неплохую комнатенку.

Матрос подошел к лестнице и стал спускаться вниз. А Алладин, следуя за ним, изумленно прошептал:

– Ну и имечко у вашего боцмана!

– Говорят, он был пиратом, – также тихо ответил юнга. Он прошел еще немного по коридору и остановился у одной из дверей.

– Это и есть моя каюта? – спросил пассажир.

– Да, – ответил юнга и протянул ключ. Алладин открыл дверь и, дружелюбно посмотрев на ясноглазого паренька, который уже собирался отправиться по своим делам, проговорил:

– Тебя-то хоть как зовут?

– Не бойся, не Гроб и не Череп, а просто Матео, – ответил юнга.

– А меня – просто Алладин, – сказал наш герой.

– Ну, что ж, Алладин, будь осторожен, – проговорил Матео и скрылся в коридоре.

А юноша вошел в каюту. Она оказалось очень уютной. На полу лежал мягкий ковер. В углу стоял стол со стулом, а вдоль стен – две кровати с пушистой периной.

– Ну, вот, мы и одни, – сказал Алладин и отпустил на свободу братца-коврика, который устал притворяться вещью и уже давно шевелился под рукой. Теперь он распрямился и весело моргал глазками. Абу, тут же забыв про все предосторожности, стала прыгать по кровати и громко тараторить:

– А здесь здорово! Я еще никогда не была на таком большом корабле.

– Тише, – раздался сдавленный, но знакомый голос из лампы.

Юноша поставил светильник на стол и, заглянув в него, спросил:

– Хатиб, ты там? Зачем ты залез туда?

– А как ты думаешь? – донеслось из сосуда. – Невидимым быть все время тоже тяжело. Говори тише, – прозвучал голос джинна над самым ухом Алладина и это означало, что Хатиб выбрался наружу. – Здесь может быть слуховое окошко. Не нравится мне этот боцман, да и все компания, что плывет с нами.

Алладин присел на кровать. Невидимка-джинн последовал его примеру. И юноша увидел, как на ложе напротив смялась перина, и услышал, как скрипнули потревоженные пружины.

– А мне так жалко смотреть на всех людей, которые находятся на «Пилигриме», ведь они обречены. Интересно чувствуют ли они, что их ждет? – прошептал Алладин.

– Тебе на самом деле это интересно? – удивился Хатиб.

– Да, – ответил юноша.

– Конечно, никто из них не подозревает, что попал на этот корабль не совсем по собственному желанию, – проговорил джинн. – Помнишь, Фатима говорила, что всех плывущих на судне, уже ждут на острове Теней. Ведь многие из этих людей совершили тяжкие преступления. Их сердца молчат, а души готовы служить Маграбинцу, он давно поймал души этих людей в свои сети, а теперь призывает к себе их самих. Капитан Хью, которого ты видел, лет пятнадцать назад попал в одну переделку, его корабль разбился о рифы. А он, вместо того, чтобы спасти женщин и детей, которые плыли на судне, тайно спустил на воду шлюпки и, заполнив их дорогим товаром, незаметно покинул тонущий корабль. Он бросил невинных людей на погибель. И даже потом, когда добрался до близлежащего острова, никому не сообщил о беде. А ведь тех бедолаг еще можно было бы спасти. Но тогда бы выяснилось, что Хью совершил злодеяние. И он смолчал. А потом, войдя во вкус, Хью специально приводил корабли, груженные золотом, серебром и драгоценностями, в те края. И всегда выходил сухим из воды. Ведь колдун-Маграбинец покровительствовал ему, – Хатиб вздохнул.

– Неужели о его преступлениях так никто и не узнал? – спросил Алладин.

– Нет, – отвечал великан-невидимка. – Он хитрый пират-одиночка. У него есть несколько роскошных домов в Генуе и Венеции, Басре и даже в твоем родном Багдаде. И везде самые знатные мужья считают за честь принимать его у себя. А он, хитрая лиса, не скупится на подарки их женам и дочерям. И если в одном благочестивом доме знают его как Ахмеда Какима, то в другом он называет себя Гуэльмо Мафи. Ну, а здесь, на корабле, чтобы войти в доверие к своей новой команде, которая только несколько месяцев плавает на «Пилигриме», он просто старина Хью, бывалый морской волк...

Джинн перевел дух и, покручивая своей невидимой рукой невидимый ус, хотел было продолжать свой рассказ, но Абу, которая затаив дыхание, слушала его, спросила:

– Так он хочет разбить и этот красивый корабль?

– Да нет, «Пилигрим» он не поведет на рифы, потому что это его собственное судно, в отличие от тех, что он погубил, наживая себе богатство. Теперь Хью плавает в свое удовольствие и даже, забыв прошлое, ведет себя благопристойно. Ведь награбленного хватит на несколько жизней, – ответил Хатиб.

– Ну, хорошо, пусть некоторые из его команды тоже были безжалостными пиратами. А пассажиры? Неужели и они... – удивился Алладин, которому все-таки многое в этой истории казалось необъяснимым.

– И у купцов есть кое-какие грешки, – отозвался всезнающий джинн. – Один незаконно присвоил себе наследство своего брата, чем обрек его семью на нищету...

– А женщины? Они тоже кого-то убили или заморили голодом? – не давая своему другу ответить, недоумевал наш герой.

– Вон та бледноликая красавица в трауре отравила старика-мужа, а теперь, завладев его имуществом, едет к своему бывшему дружку, – Хатиб вздохнул и, глядя на возмущенного юношу, продолжал, – но я знаю, что тебя возмущает. Ведь на «Пилигриме» есть и невинные люди, души которых чисты. Вот та молоденькая девушка, что плакала на палубе, купец с мальчиком, юнга и двое матросов. Всех их привела на корабль Злодейка-Судьба...

Загрузка...