Глава 14

Минуло три дня после битвы за Брирм. Основные силы Валанта отправились в Ортгорн, а в Брирме остались люди Бакстера Гринта. Брирм был лакомым кусочком для Империи, и оставлять его без хорошо укреплённого гарнизона в такой ситуации посчитали глупым.

— Где же вы раньше были, умники, — фыркнул бургомистр, узнав об этом решении.

— Армия Валанта не так многочисленна, как нам бы хотелось бы, — ответил лорд Тевиш. — Мы стараемся эффективно распределить наши силы исходя из того, что имеем.

Дверь открылась, и камердинер вошёл внутрь, объявив:

— Господин бургомистр, внизу ожидает посланник от отряда личной гвардии маркиза Байлица Митийского. У этого человека дело, не терпящее отлагательств.

Бургомистр переглянулся с присутствующими и кивнул:

— Хрен с ним, пусть поднимется.

Спустя минуту камердинер привёл в комнату посла. Человек был невысокого роста, облачён в простую кольчугу, штаны из плотной ткани и старые сапоги. Сверху на нём была красно-чёрная накидка.

— Приветствую всех собравшихся. У меня дело чрезвычайной важности к господину бургомистру, но, раз уж здесь капитан Наказующих, полагаю, мне повезло ещё сильнее.

Капитан Мерлоу заинтересованно посмотрел на прибывшего, а бургомистр лишь махнул рукой:

— Не тяни резину. Что людям маркиза Байлица потребовалось в Брирме? Насколько я знаю, маркиз не горел желанием направить своих солдат на поддержку тогда, когда нам это было необходимо.

— Мы здесь не для защиты города, — деловито сказал посланник. — У нашего отряда другая задача.

— И какая же? — спросил Седрик Мерлоу. — И причём здесь я?

— Маркиз Байлиц разыскивает одного человека. Слухи быстро разносятся, особенно среди солдат. Мы слышали, что этот человек был в Брирме.

— Я всё ещё не понимаю, — с раздражением сказал Мерлоу.

— Речь идёт о некоем Волке. Маркиз Байлиц приказал найти его и доставить на допрос. Сейчас я собираю о нём информацию, но так же надеялся на поддержку со стороны Ордена Наказующих.

Собравшиеся в комнате переглянулись.

— Так и знал, что мы ещё хлебнём горя с этим охотником за головами, — сказал бургомистр.

— Подождите, — остановил его лорд Тевиш и обратился к посланнику. — В чём же обвиняется этот человек?

— У нас есть основания полагать, что Волк причастен к серии убийств, краж, а ещё к практики магии Пустоты и организации побега рабов из рудников Геммамонтем.

— Большой список, — присвистнул сэр Гринт, выступив вперёд. — А хоть какое-то из обвинений подкреплено доказательствами, или это всё только предположения?

— Именно для этого мы и должны поймать Волка и доставить в Дэлли на допрос, — сказал посланник и вопросительно посмотрел на капитана Мерлоу. — Ну, так что?

Капитан переглянулся с лордом Тевишем и сэром Гринтом. Всё это казалось подозрительным.

— Оставь нас на пару минут, — сказал он посланнику, и тот, поджав губы, слегка поклонился и вышел.

— Что думаете? — спросил бургомистр. — Колдун, убийца и вор! И мы приняли помощь от этого человека.

— Этот человек не раз рисковал жизнью во время сражения за ваш город, — заметил сэр Гринт.

— Всё это странно, — сказал лорд Тевиш. — Мы проверили Волка, никакой он не маг пустоты.

— Очевидно, маркиз считает иначе, — сказал капитан Наказующих.

— Да какая разница? — возмутился бургомистр. — Этот человек никто, я не думаю, что его судьба должна нас заботить. Я снаряжу отряд в погоню, поймаем его да сдадим людям маркиза.

— Я с этим не согласен, — возразил Бакстер.

— Дорогой мой сэр рыцарь, — с раздражением сказал бургомистр. — То, что этот охотник спас вам жизнь вызывает у вас неоправданно сильное чувство долга. Он не рыцарь, не человек благородных кровей, а потому вы должны понять простую вещь — вы ничем ему не обязаны.

— И тем не менее, — вмешался Тевиш. — Не стоит недооценивать помощь Волка во время сражения. Я считаю неуместным то, что вы собираетесь сделать, по крайней мере, пока у нас нет на руках хоть каких-то доказательств его вины. С другой стороны, я знаю Байлица. Это очень коварный и опасный человек.

Бургомистр фыркнул и отвернулся:

— Поступайте, как считаете нужным, лорд Тевиш.

Лорд кивнул. Он попросил камердинера пригласить гостя.

— Мы всё тщательно обдумали, — сообщил он посланнику.

— И каким будет ответ? — фальшиво улыбнувшись, спросил посланник.

Седрик откинулся в кресле и сказал:

— Орден Наказующих занимается только преступниками, чья вина уже доказана. Мы не можем объявлять охоту на человека только из-за беспочвенных подозрений. Предоставьте нам хоть одно доказательство ваших обвинений, и мои люди вам помогут.

— Ясно, — холодно ответил посланник. — Я передам ваше решение командиру.

— Тем не менее, мы готовы оказать поддержку Его Сиятельству. Волк Карнахолльский покинул город двумя днями ранее. Сэр Гринт возьмёт отряд людей и выступит следом. Мы постараемся привести его в город для выяснения обстоятельств. Надеюсь, к этому времени у вашего командира на руках будет нечто большее, чем слова.

— Слов маркиза вам, значит, недостаточно? — поднял брови посланник.

— Увы. Я знаком с маркизом лично, и уверен, что у него есть веские основания для подобных предположений, но существует ещё и закон. Волк свободный человек, и мы должны его судить как свободного человека.

— Ваш волк — беглый раб, — процедил посланник.

— На его запястьях нет клейма, — парировал Тевиш.

Тень легла на лицо посланника. Было видно, что у него закончились аргументы. В конце концов, он поклонился и сказал, натянув улыбку:

— Мы примем любую помощь. Спасибо, лорд Тевиш.

Он развернулся на каблуках и вышел.

— Сэр Гринт, возьмите столько людей, сколько посчитаете нужным. Разыщите Волка и допросите. При необходимости доставьте в Брирм, — распорядился Тевиш и вышел следом.


* * *

— Вот это улов! — воскликнул Псих, вылезая из повозки. — Эй, Лемм, да у тебя талант! Столько денег за раз я ещё не видел!

Лемм сбросил ящик с повозки и спрыгнул следом.

— Ты мне ещё пошути, шутник херов.

Он воткнул нож под крышку ящика и сорвал её, чертыхнувшись.

— Блядь, и тут барахло.

Псих вытащил из ящика серебряный подсвечник и покрутил в руках:

— Не, ну а что? Вот эту вещицу скупщик в Кароле выкупит минимум за три монеты. На бабу не хватит, но свинью на ночь снимешь.

Разбойник засмеялся в голос, подначивая товарища. К ним подошли ещё двое и вопросительно посмотрели на Лемма.

— Я что-то не понял. Где обещанная гора серебра? — со злостью спросил бугай по кличке Шмель.

— Да вы посмотрите на эту карету! — возмутился Лемм. — Я думал, в ней едет по меньшей мере граф! А тут какая-то куча баб. Зато тканей в сундуках у них до жопы. Наверняка, товар не дешёвый.

— Товар! — заметил Шмель. — Именно что Товар! Где ты собрался это продавать? С этой хуйнёй на ебальнике (он ткнул пальцем в клеймо убийцы на щеке Лемма) ты ни в одну лавку ни в одном городе не сунешься. Нам нужны деньги! Серебро! Золото! Ва-лю-та!

Вопреки производимому впечатлению, Шмель был мужиком умным, и когда они прорвались через войско нанайцев и сбежали из рудников, быстро организовал свою собственную банду. Вот только проблемы начались сразу же. Клейма рабов ещё можно было скрыть, а вот лицо особо не спрячешь. У самого Шмеля было аж три: вора, убийцы и насильника. С таким набором появляться на людях было категорически опасно.

— Да расслабься, — Псих похлопал Шмеля по плечу. — Давай так, тащим всё это в лагерь, а с утра пошлём Эрла в село, пусть перетрёт со скупщиком. Сами мы это в город не повезём, но скупщик за повозкой может и сам явиться.

— И что мы ему скажем? Что у нас полная телега каких-то тряпок, наверняка дорогих, но мы сами без понятия, что это? — Шмель покрутил пальцем у виска. — Ты ебанутый?

— Почему же не знаем? — спросил Лемм. — Вот шёлк, а это сатин. Наверняка из Каашина.

— Оп-па, нихуя! — опешил Шмель. — А ты что же, в тряпках шаришь?

— Конечно шарит! Он же в прошлой жизни бабой был, — рассмеялся Псих.

— Слышишь, я тебе когда-нибудь точно брюхо вскрою, мамой клянусь! — огрызнулся Лемм. — Кончайте разговоры разговаривать, вытаскивайте всё это. Перегрузим в телегу, а тела засунем обратно в экипаж и сожжём к чертям.

Шайка разбойников принялась за дело. Луна сжала кулаки и вынула из ножен кинжал, собираясь покинуть укрытие, но Том её остановил.

— В чём дело?

— Подожди. Я хочу посмотреть, что будет дальше.

— Ты в своём уме? Мы уже достаточно увидели. Пора с ними кончать!

— Да погоди ты, — шикнул Волк. — Видишь вон того верзилу? Это Шмель. Изворотливости и хитрости ему не занимать. Их здесь четверо, но они не торопятся, хотя посреди дороги их могут заметить. По-любому ждут подмогу. Или подмога уже здесь, но мы их не видим. На земле я их не чувствую, значит, надо смотреть на деревьях. Корвус!

— Чуть что, сразу Корвус, Корвус. Хоть бы раз спросил, как у меня день прошёл, как настроение. Но нет, тебе от меня только одно нужно.

— Ты выжрал бурдюк вина и два дня отсыпался, курица ощипанная! — возмутился Том.

— Да расслабься, я пошутил, — весело каркнул ворон и взлетел ввысь. — Вечно ты серьёзный и хмурый, как старый бобёр перед баобабом.

— Не разумнее ли перебить их, пока не прибыло подкрепление? — поинтересовалась Луна.

— И спугнуть остальных? Ну уж нет. Сорок серебра за голову, к тому же, когда остальные разбегутся, половина из них решит сколотить свои банды. Этих ублюдков надо прижать всех разом.

— И ухитриться не прибить самого Шмеля, — Луне это явно не нравилось. — Зачем оставлять его в живых, если он так опасен.

— Наказующие в Кароле ясно сказали, что он им нужен живым. Остальное не важно.

Луна убрала кинжал и с досадой покачала головой:

— Слишком много заморочек. Я ассасин, а не Наказующая.

— Скажи это парням из деревни, — усмехнулся Том.

— Эй, голубки! — окликнул Тома Корвус. — Впереди в кустах два арбалетчика. А ещё сюда едет телега, на ней ещё трое.

Том быстро поделился информацией с Луной.

— Тогда сделаем так. Я обойду их с другой стороны и уберу арбалетчиков. Ты в это время отвлечёшь остальных. Корвус сообщит тебе, когда я справлюсь, и мы нападём на банду. Без поддержки стрелков они станут уязвимы.

— Неплохо, — оценил Том. — За работу.

Тем временем из чащи выехала телега, запряжённая старой кобылой нездорового вида. С неё спрыгнули двое разбойников, третий остался на козлах.

— Ну, что у вас? — спросил один из них.

— Всё на мази, — похлопал его по плечу Псих. — Лемм навёл нас на золотую жилу! Мы богаты! — он рассмеялся в голос, схватившись за живот.

— Пошёл ты! — злобно бросил Лемм. — Грузите эти ящики, я пока тела закину в повозку.

Том поднялся, проверил, что медальон охотника спрятан под рубаху, вышел из кустов и направился в сторону банды. Походка максимально расслаблена, руки подальше от рукояти меча, на лице улыбка.

— Это ещё кто? — воскликнул разбойник на козлах и вскинул большой осадный арбалет.

Болт из такой штуки может пробить тяжёлый латный доспех чуть-ли не навылет. “И где они их только достали”, — подумал Том, а вслух сказал:

— Ба, какие люди! Шмель! Псих! Вот уж кого не ожидал встретить в этой глуши!

Шмель было схватился за палицу, висящую на поясе, но, разглядев собеседника, расслабился. Остальные же похватали топоры да тесаки, с подозрением глядя на вновь прибывшего. Исключением был Псих. Ему, как обычно, было насрать.

— Волк! Вот это да! Живой! — Шмель, несмотря на приветливый тон, внимательно следил за каждым шагом собеседника. — Клянусь задницей Квиллы, я видел, как тебя унесло течением Эммуны!

— Было дело, — хохотнул Том. — Меня хорошенько приложило камнем по голове, очнулся на берегу. Выбрался вот в Велерен, подзаработал. Сейчас надумываю свалить в Каашин. К чёрту Валант и короля, я сыт по горло этой судебной системой.

— Здравая идея, — Шмель прищурился, глядя на Тома. — Мы подумывали о том, же, но для этого нужны деньги. Слушай, а вступай в мою банду!

При этом он не отрываясь глядел на лицо Тома. Анк пытался понять, что не так, но нужно было продолжать играть.

Луна замерла позади арбалетчиков, державших Тома на прицеле. Нужно было действовать с точностью хирурга, если хоть один из них дёрнется, то может случайно выстрелить. Нужно вонзить кинжалы точно в затылок, чтобы мозг не смог дать команду телу, и не вызвать судороги. Рывок, и оба клинка входят точно в цель, вызывая лёгкий хруст. Всё внимание обращено к Тому, поэтому на шорохи в кустах никто не обратил внимание.

— А я вот что не пойму, — с интересом сказал Шмель, всё разглядывая Том. — Насколько я помню, у тебя на щеках красовались два подарочка от надзирателей Геммамонтема. Клеймо убийцы и клеймо вора. Куда же они делись?

— Ах это? — Том начал нервничать. — Да знаешь, хороший маг-лицедей за определённую плату способен подрихтовать даже такую уродливую физиономию как у…

Шмель сжал кулаки, явно готовясь ответить на оскорбление.

— У Психа вон, — закончил Том.

— Эй! — возмутился тот.

— Услуги лицедея стоят порой целого состояния, — заметил Шмель. — Откуда же такие деньги у недавно сбежавшего раба?

— Том, всё готово, — крикнул Корвус, сев на ветку над ними.

— Это просто, — Том очень нехорошо усмехнулся, обнажив клыки. — Я стал охотником за головами.

Вокруг воцарилось молчание. Несколько секунд Шмель и Том смотрели друг другу в глаза, а потом Анк резко сместился вправо, выхватывая меч. Шмель успел отскочить назад, отстегнув булаву, а вот один из разбойников не смог среагировать и свалился с распоротым брюхом. Арбалетчик на телеге прицелился, но тяжёлый стальной болт вонзился в его голову — это Луна выстрелила из кустов, где была засада. Труп разбойника повалился на землю напугав лошадей.

Анк блокировал удар ещё одного разбойника, отвёл его топор и вонзил меч в горло. Вырвав его, Том развернулся и в три удара уложил четвёртого противника. Но тут в бой вступил Шмель, и Волку пришлось отступить. Мимо просвистел арбалетный болт, настигший пятого грабителя, который пытался сбежать, а затем на Луну напал Псих, вооружённый тесаком. На удивление девушки, противник оказался быстрый и ловкий. Он изворачивался подобно угрю, а его тесак, словно жало, перетекал из одной руки в другую — никогда не знаешь, откуда ударит.

— Волчонок паршивый, ты у меня сейчас по другому запоёшь! — орал Шмель, размахивая булавой.

Слева на Тома бросился Лемм, поднявший с земли топор, но перед ним вдруг оказалось что-то большое и чёрное, сильно напугав. Корвус вонзил клюв в щёку Лемма, от чего тот истошно заорал, а ворон тут же обратился арбалетом в руке Тома и выстрелил. Светящийся болт продырявил Лемму голову, и разбойник упал на спину.

Между тем, Псих оттеснил Луну к дереву.

— Какая аппетитная крошка, давай же поиграем! — криво усмехнулся он, совершив обманный удар.

Луна с трудом заблокировала выпад, и вмазала ублюдку рукоятью кинжала в нос.

— Как тебе такая игра? — со злостью спросила она.

— Ах ты тварь! — выпалил он. — Сначала я хотел тебя просто немного порезать, но теперь я тебя на куски покромсаю!

Он бросился вперёд, а Луна, развернувшись, прыгнула на ствол дерева. Она оттолкнулась одной ногой, сделала кувырок назад, перепрыгнув через Психа, и приземлилась сзади, вонзив кинжалы в спину и затылок.

Том ударился спиной о телегу и едва успел сдвинуться, как тяжёлая булава буквально разнесла в щепки её борт.

— Тише, громила, может поговорим? — попытался остановить его Том.

— Я поговорю с твоим трупом! — рявкнул Шмель.

— Собеседник ты так себе, — Том вновь ушёл в оборону.

Шмель теснил его к чаще. Луна хотела прийти на помощь, но Волк остановил её взглядом. Ещё не хватало случайно убить главаря банды.

— Я не собираюсь тебя убивать! — выкрикнул Том. — Сдавайся, и проживёшь ещё какое-то время.

— Какое-то? — рассмеялся Шмель и напал с удвоенной силой.

— Да что ж ты всё никак не угомонишься? — возмутился Волк.

Он перехватил булаву телекинезом, и хотел ударить Шмеля рукоятью в лицо, но громила поймал его руку. Так они боролись несколько секунд, а затем Том собрал остатки сил и нанёс мощный кинетический удар в грудную клетку врага. Шмеля откинуло назад, и рядом тут как тут оказалась Луна. Девушка схватила с земли дубину и хорошенько приложила главаря банитов по макушке. У Шмеля глаза собрались в кучу, и он вырубился.

— Ох, дьявол, — Том шумно выдохнул. — Такой здоровый, словно он на рудниках не бобы, а других рабов жрал.

— Не исключено, — Луна пнула Шмеля носком сапога.

Том скинул верёвку, которую нёс через плечо, и тщательно связал пленника. Остальных они погрузили в телегу, и вскоре направились в Карол. Луна сидела на повозке, а Том ехал на телеге впереди, ведя своих коней рядом.


* * *

Когда Том и Луна ехали по улицам деревни, люди поспешно уходили с дороги, испуганно глядя на путников. Кто-то перешёптывался за спиной, кто-то звал скорее детишек в дом. Когда они подъехали к постоялому двору, на улицу вышли пятеро. Старейшина, двое Наказующих и двое воинов из деревенской милиции.

— А ты говорил, не справится, — сказал один из Наказующих второму.

— А это что такое? — старейшина окинул недоумевающим взглядом повозку.

— Когда я их нашёл, эти выродки ограбили торговцев тканями, — пояснил Том, спрыгивая с телеги. — Внутри пять трупов, я думаю, их полагается похоронить.

— Повозка Юго-Восточной Торговой Компании, — заметил второй Наказующий, Фредрик, кажется. — Этот выродок заплатит за это.

— Это хорошо. Там остальные уже заплатили немного, — Том указал за спину. — Валяются в телеге. Кстати, раз уж мы заговорили о деньгах.

— Хрог, отсчитай ему нужную сумму, — сказал Фредрик своему коллеге.

Он повернулся к Волку и почесал в затылке.

— Тут, кстати, такое дело, Волк.

Том насторожился:

— Выкладывай.

Но вместо этого из таверны вышло ещё шестеро — все солдаты Валанта. Седьмой показался следом. Луна положила руки на кинжалы, но Том остался спокоен.

— Здравствуй ещё раз, Волк, — сказал предводитель отряда.

— И тебе привет, сэр Гринт. Чем обязан?

— Поговорим? — спросил рыцарь, указывая рукой внутрь.

Солдаты выстроились полукругом. Они не проявляли явной агрессии, но были напряжены. За исключением одного. Дезмонд лишь виновато смотрел на своего спасителя, и Том понял, что разговор будет неприятным.

— Пошли, — пожал плечами он. — Ты всё равно мне пива должен.

Он глянул на подругу:

— Луна, возьми серебро и присоединяйся.

Наёмница кивнула.

— Словом, я понятия не имею, что за дела у тебя с маркизом, но игнорировать его просьбы мы не можем, — рыцарь закончил рассказ и отхлебнул пива.

Том задумался. Байлиц упорно идёт по его следу, и, кажется, догадывается, что Луна смогла раскрыть его проект.

— Я не могу поехать с вами, сэр…

— Бакстер. Зови меня Баки, — представился рыцарь.

Том кивнул:

— Так вот, Баки. Я с тобой не поеду, это сильно меня задержит, а время сейчас — ресурс, который дороже золота.

— И куда же ты торопишься? — спросил Гринт.

— Ох, это долго и сложно. У маркиза на меня ничего нет, Бак, иначе он выложил бы все карты на стол. Ему нужно избавиться от меня по совершенно другой причине.

— И что же это за причина? — Баки наклонился вперёд.

— Он боится, что я смогу доказать его связь с Третьей Нанайской Империей, магами Пустоты и его причастность к заговору против короля.

Рыцарь пристально посмотрел на Тома, а тот в свою очередь следил за движением рук Гринта. Баки сначала весь напрягся, но потом выдохнул и отхлебнул ещё пива.

— Это весьма серьёзное обвинение, Волк. Я сейчас сделаю вид, что не расслышал этого.

— Тогда я тебе это повторю, — настойчиво сказал Том.

— У тебя есть доказательства?

— Его проект “Пространственные Врата” то самое доказательство, — вмешалась Луна. — У нас есть серьёзные основания полагать, что проект опасен, и маркизу это известно. Более того, он нарочно продвигает его, дабы навредить королевству.

Баки задумался. Он допил пиво и попросил корчмаря повторить.

— И чем же опасен проект?

— Тем, что может открыть Врата демонам из Пустоты, — спокойно сказал Том, вынимая папиросу.

— Ну нет, Волк! Если раньше я мог ещё хоть как-то поверить в твои слова, то сейчас это уже перебор.

Рыцарь рассмеялся, но, наткнувшись на серьёзные лица собеседников, тут же умолк.

— Ты помнишь демона в Брирме? — спросил Том.

— Ещё бы! — поморщился Баки.

— Люди маркиза выследили меня на болотах парой дней ранее. И среди них тоже был демон.

Рыцарь удивлённо посмотрел на Луну, но лицо наёмницы было серьёзнее некуда. Она кивнула, подтверждая слова спутника, и Гринт нахмурился.

— Если ты прав, то этот проект нужно отдать на рассмотрение придворным магам.

— Они его уже изучали, — фыркнула Луна. — Все они куплены Байлицем.

— Но мы же не можем сидеть, сложа руки! — воскликнул Баки.

— Мы и не сидим, — сказал Том, выпустив струю дыма. — Не, ну сейчас мы, конечно, сидим, а вообще мы держим путь в Мугакку.

— Мугакку? — удивился Баки. — За каким хером вам столица Теократии?

— Чтобы найти один из артефактов старых Богов, вернуть в этот мир очередного Бога, потому что в прошлый раз только их сила помогла остановить Архидемона, и в этот раз нам снова нужна их помощь.

Баки едва не опрокинул поднесённую хозяином таверны кружку.

— Ох, срань. Бак, я же сказал, что всё это очень сложно и долго объяснять, — Том терял терпение. — Просто поверь, если бы я был опасным магом Пустоты, какой резон мне вмешиваться в войну? Я был бы, вероятнее всего, по другую сторону и вызывал демонов на ваши головы. Но я здесь, распинаюсь перед тобой в надежде, что ты мне поверишь. Хотя мог бы просто сбежать и продолжить свою миссию.

Он приблизился к рыцарю и тихо сказал:

— От успеха моего дела сейчас зависит судьба Теи. Тебе решать, помогать мне в этом или нет. Но терять время я больше не могу.

Том встал из-за стойки, загасив папиросу, и направился к выходу.

— Постой, Волк! — окликнул его рыцарь.

— Да? — Том развернулся.

— Я не знаю, правду ты говоришь или нет, но если задержу тебя, это может поставить мир под угрозу.

— Угу, — согласился Том.

— Поэтому я поеду с тобой.

— Что?! — опешил охотник за головами.

— Ну, если всё и впрямь так, как ты сказал, то дело дрянь, и тебе потребуется помощь.

— Просто на секундочку, если ты не понял. За мной охотится маркиз Байлиц и демоны. Извини, но ехать через пол материка в сопровождении армии — не самый лучший способ скрыться.

— Армии и не будет, я же не идиот. Я поеду с тобой один. Заодно смогу самолично убедиться в твоих словах. Передам лорду Тевишу весточку через Дезмонда, и в путь!

— Но…

Том хотел возразить, но Луна его перебила:

— Волк, в этом есть смысл.

Охотник за головами вопросительно посмотрел на девушку.

— Мы не в том положении, чтобы отказываться от помощи. К тому же, сэр Гринт — рыцарь, и его слово весомее твоего. Если он лично во всём убедится, то сможет подтвердить твою историю, когда придёт время раскрыть планы Байлица.

Том задумался.

— А девка-то в чём-то права, — встрял Корвус, который отправился полетать где-то неподалёку. — Извини, я пропустил часть разговора, поймал такую вкусную жирненькую крыску за таверной! Но девчонка явно дело говорит, поддержка рыцаря ещё никому не вредила. Ом-ном-ном, вкуснотища! Том, тебе оставить?

— Ладно, Баки. Отправишься с нами. Я проверю лошадей, и закуплю провианта в дорогу.

— Куда именно мы поедем сейчас, — спросил Баки.

— Я планирую обогнуть Валкит, в котором засела часть войск Империи и пересечь границу с Каашинским Халифатом.

— Хм, к Валкиту лучше не приближаться. Но мы можем его минуть по старому горному тракту на границе с Империей. Когда горы закончатся, будет густой лес, нанайцы туда не полезут. А оттуда рукой подать до Каашина. Я знаю одну деревеньку у границы, Эль-Анун называется. Через неё выйдем на Главный Пустынный Путь, и двинемся в Ван-Гуа.

— Звучит как план, — хмыкнул Том. — Тогда готовимся.


* * *

Горным трактом Баки назвал эту дорогу, видимо, в шутку. Скорее это напоминало узкую горную тропу, по которой даже на повозке было бы проехать затруднительно. Дорога сильно виляла и уходила то резко вверх, то спускалась к самому подножию. При этом дули сильные ветры, и было довольно прохладно. Путникам приходилось кутаться в плащи, спасаясь от ледяных порывов.

— Это самый спокойный путь! — крикнул Бакстер, пытаясь заглушить завывания ветра. — Армия здесь не пройдёт, и даже если нанайцы выставят пост, он будет не многочисленен. Волк со своей “божественной” силой с ним разберётся в два счёта!

За два дня пути Луна вольно пересказала рыцарю их историю. Баки готов был схватиться за меч, узнав, что путешествует в компании беглого раба и наёмной убийцы, но Том смог его успокоить и заверить, что его задание важнее чем желание Гринта сиюсекундно совершить правосудие. Луна вообще не хотела рассказывать рыцарю обо всём этом, но Томас настоял, рассудив, что утаивание секретов от члена их отряда может негативно отразиться на них в будущем.

С тех пор Бакстер ехал позади, стараясь всё время держать Тома и Луну в поле зрения, и если девушку это напрягало, то Анк был абсолютно спокоен. Он вынул кусочек солёного мяса из седельной сумки и принялся жевать.

— Как долго нам ещё ехать? — спросила Луна. — Этот холод меня доканает! Знала бы — прикупила что-то потеплее.

— Если всё пройдёт нормально, то к вечеру спустимся к лесу, — отозвался Баки. — Там сделаем привал и завтра к полудню въедем в Каашин. Там так жарко, что ты пожалеешь, что на тебе вообще есть одежда!

Том резко остановился, и Бьянка чуть не врезалась в Икара сзади, недовольно фыркнув.

— В чём дело? — спросила Луна, но Волк знаком приказал замолчать.

Баки остановил своего гнедого коня Заррака рядом и вгляделся вдаль. Ветер приносил с гор целые облака снега и пыли, которые сильно снижали обзор, но сквозь метель отчётливо виднелся свет факелов.

— Чёрт, кто там? — поинтересовался Баки.

— Пусть Корвус посмотрит, — предложила Луна.

— Сама пусть посмотрит! — возмутился дух. — В такую метель ни одна нормальная птица летать не станет! Меня же просто сдует к чёртовой матери!

— Корвус не может летать при таком ветре, — пояснил Том. — Ждите здесь, я разведаю обстановку.

Он слез с коня, закутался в плащ поплотнее и, прижавшись к скале, пошёл вперёд. По мере приближения к источникам огня становились слышны и голоса.

— … здесь торчать?

— Мы будем здесь торчать столько, сколько нужно, и заканчивай ныть!

— Да не ною я! Просто нет никакой гарантии, что они вообще поедут этой дорогой.

— Какая разница, поедут или не поедут. Босс дал ясный приказ, ждать здесь.

Том подошёл достаточно близко и спрятался за камнем. Впереди на тропе был разбит лагерь. Люди были вооружены кто чем, никаких опознавательных знаков, но они явно поджидали здесь кого-то.

Двое спорили, сидя у костра и пытаясь согреться. Ещё один сидел у палатки и точил длинную изогнутую кигийскую саблю. Четвёртый человек лежал под навесом, спал, видимо.

— Немного-то их, — прошептал Том. — Уж не нас ли они ждут?

— Как они узнали, что мы пойдём этой тропой? — спросил Корвус.

— Пока не знаю. Пойдём спросим?

Том вышел из-за камня и направился в сторону лагеря.

— Привет, мужики! Ну и место вы для лагеря выбрали?

Люди у костра тут же вскочили, первый поднял топор, а второй выхватил из-за пояса короткий бронзовый меч.

— Ого! А чего вы такие агрессивные?

Двое переглянулись и кивнули друг другу, а затем бросились в атаку.

— Кажется, они не рады тебя видеть! — в панике прокаркал Корвус.

Том ловко уклонился от выпада, врезал кулаком в челюсть агрессора, чем отправил его в нокаут, и отшвырнул воина с топором назад телекинезом.

— Ты чего с ними телишься? — спросил озадаченно Корвус.

— Собираюсь допросить, — ответил Том.

Наёмник с саблей уже был рядом, опасно размахивая оружием, и Волк решил, что столько “языков” ему нужно. Он обнажил Душегуб, холодно сверкнувший крепкой искусно выкованной сталью. Но вдруг спавший в палатке человек в чёрном балахоне резко вскочил и вскинул руку. Огромный ледяной ком, возникший в воздухе, будто кувалдой ударил Томаса в грудь, и охотник за головами упал на спину, сильно ударившись затылком о камни. Если бы не шлем — верная смерть. Лезвие сабли упёрлось Анку в горло, и тот замер.

— Смотри-ка, а босс был прав, — хмыкнул наёмник.

— Заткнись, — оборвал его маг. — Пакуем и сворачиваемся. Мне уже осточертело торчать здесь!

Нужно было что-то делать, и Том принялся собирать энергию для удара ветром.

— Я бы на твоём месте этого не делал, — прервал его маг. — Я прекрасно всё вижу. Одно движение, и Штриг вскроет тебе горло.

Наёмник с саблей криво усмехнулся. Второй, что с топором, кряхтя поднялся с земли и сплюнул, потирая рёбра.

— Мразь колдовская. Ненавижу магов! — он вдруг понял, что сказал и с испугом посмотрел на товарища в балахоне.

Тот повернулся к коллеге и возмущённо всрикнул:

— Да ты оху…

Стрела вонзилась ему в горло, и колдун, хрипя, рухнул на землю. Наёмник с саблей отвлёкся, и Том нанёс сильнейший телекинетический удар ему в живот, пославший тело бедолаги в красочный полёт. Корвус превратился в арбалет, и Волк выстрелил в наёмника с топором, вонзив ему светящийся болт в плечо. Тот вскрикнул и выронил оружие, а второй болт лёг ему в лоб.

Позади раздался боевой клич, и в сражение вступил сэр Гринт. Удар сабли он принял на щит и вонзил меч в живот незнакомца, пробив старую кольчугу. Потом рыцарь развернулся и протянул руку Тому, помогая встать.

— Ну что? Кажется, они всё-таки ждали именно нас. Интересно, кто их послал? — задумчиво произнёс Баки, осматривая место сражения.

— Сейчас узнаем, — Том решительно направился к наёмнику, которого он вырубил в самом начале.

Он снял с пояса одного из бандитов бурдюк с водой и окатил выжившего. Тот сразу же задёргался и пришёл в себя.

— Ну, здравствуй, принцесса. Хорошо спалось?

Наёмник испуганно посмотрел на Тома и попытался вскочить, но лезвие Душегуба упёрлось ему в горло.

— Кажется, тебе есть что сказать, — заметил Том.

— Пошёл ты, ублюдок! — прошипел пленник.

Рядом остановилась Луна и окинула горе-наёмника взглядом.

— Что-то ты не разговорчивый, — хмыкнула девушка, обнажив кинжал. — Сейчас я это исправлю.

Она с силой наступила каблуком на кисть бандита, и тот заорал от боли.

— Ты тупая мерзкая сука! Дай только добраться до тебя, я придушу тебя собственными руками! — кричал наёмник.

Волк поджал губы и с силой ударил плоской частью клинка пленника по лицу. Брызнула кровь.

— Я бы на твоём месте был повежливее с дамой.

— Не волнуйся, Волк. Я преподам ему пару уроков вежливости, — Луна хитро улыбнулась, а потом присела и схватила наёмника за мизинец.

— Что ты собираешься делать?! — испуганно выкрикнул бандит.

Луна холодно посмотрела на бандита и резким движением сломала ему палец. Вопль пленника разнёсся на много километров вокруг. Бакстер, стоя рядом, недовольно зажмурился и отвернулся. Том посмотрел на него и спросил:

— Ты в порядке?

— Да, — кивнул рыцарь. — Ненавижу пытки. Пойду, осмотрю их лагерь лучше.

Гринт направился к палаткам, а Том вернулся к допросу.

— Итак. Твоё имя?

Луна взялась за следующий палец, и наёмник в ужасе посмотрел на девушку:

— О, нет! Не надо! Прошу!

— Имя! — рявкнул Волк.

— Кейл! Меня зовут Кейл! — закричал бандит.

— Отлично, — довольно произнёс Волк. — Вот видишь, не сложно. Зачем вы нас ждали, Кейл?

— Я не могу! Если я скажу — я не жилец!

— Поправка. Если ты не скажешь, вот тогда ты не жилец, — спокойно сказал Том. — Мне повторить вопрос?

— Он меня убьёт, понимаешь? — затараторил Кейл.

Том кивнул Луне, и она рывком сломала ещё один палец. Раздался очередной вопль.

— Хорошо, чёрт возьми! Я всё скажу! — захныкал Кейл. — Это Ронни Три Карты! Это он нас нанял!

— Ронни Три Карты? — переспросил Том. — Это кто ещё, нахрен, такой?

— Это главарь самой могущественной банды в Дэлли, Больших Игроков, — вместо Кейла ответила Луна.

Томас удивлённо вскинул брови. Большие Игроки устраивали подпольные бои в Дэлли. Давний товарищ Тома Кодди любил в них участвовать. Вот только зачем отряд Тома понадобился Большим Игрокам?

— Что этому Ронни от нас нужно? — настойчиво спросил Волк.

— Я не знаю! Честное слово! Говорят, что Три Карты заключил союз с кем-то из Королевского Совета, именно поэтому он ещё на плаву, в то время как другие банды уже слились!

Луна с тревогой посмотрела на спутника:

— Маркиз Байлиц.

— Ты уверена?

— Я знаю лишь, что помимо Гильдии Убийц маркиз работал с кем-то ещё в городе, кто добывал ему информацию. Это вполне мог быть Три Карты.

— Тогда это очень тревожная новость, — вмешался Баки. — Даже если маркиз не причастен к заговору против королевства, он явно не чист на руку.

— Мы тебе про это и говорили, — напомнила Луна.

— С Ронни лучше не связываться, — дрожащим голосом сказал Кейл. — К нему вернулось много людей после побега рабов из Геммамонтема. Сейчас его банда превратилась в небольшую армию, а его люди появляются повсюду.

— Вот как маркиз узнал, что я жив и освободился! — вдруг понял Том. — Наверняка кто-то из бывших рабов рассказал ему обо мне. А через него информация попала к маркизу.

Волк повернулся к Кейлу:

— Что-то ещё можешь рассказать? Что вы должны были сделать для Ронни?

— Я мало что знаю. Все переговоры вёл Дуглас (Кейл указал на убитого мага). Нам дали твоё описание и инструкции. Встретить отряд Волка, убить всех, кто его может сопровождать, Волка по возможности взять живым и доставить в Дэлли. Это всё! Клянусь!

— Хорошо, — Том отступил. — Вот как мы поступим. Я сохраню твою жизнь, но лишь за тем, чтобы ты вернулся в Дэлли. Найди этого Ронни Три Карты и скажи ему, что Волк со своей стаей навестит его лично. Всё.

Том убрал в ножны меч и сказал своим товарищам:

— Нам пора. Впереди ещё долгий путь.

— Ты уверен, что это разумно? — спросил Баки. — Отпускать его.

— Пусть Три Карты поймёт, что судьба настигнет его. Пусть узнает, что здесь случилось и пусть боится, — Волк оскалился.

Луна запрыгнула на Бьянку и усмехнулась:

— Волчья стая! А что? Неплохое название для отряда!

Баки фыркнул:

— А ведь я — тысячник! Докатился.

— Да брось! — хихикнула Луна. — То ли ещё будет!

— Именно это меня и пугает, — задумчиво ответил рыцарь, закидывая сумку на круп Заррака.


* * *

Через несколько часов горная тропа пошла под уклон, и, как и говорил Баки, к вечеру отряд въехал в лес. И без того узкая тропа стала ещё уже, петляя между тесно растущими деревьями. Что это за деревья, Том не знал, но их кроны так причудливо переплетались друг с другом, что кое-где создавалась сплошная крыша из ветвей и листьев, почти не пропуская солнечный свет. Вокруг росло много кустарников и колючего терновника, а сверху свисали цветущие вьюны.

— Солнца почти не видно. Не заблудиться бы, — сказала Луна, глядя наверх.

— А ты смотри под ноги, — сказал Бакстер. — Главное сейчас не потерять эту тропинку. Она идёт насквозь, но если мы с неё сойдём, то не мудрено и заплутать. Выбраться из зарослей будет очень трудно.

— Тогда сделаем привал, — сказал Том. — Солнце заходит, а в темноте мы точно потеряем тропу.

— Разумно, — согласился рыцарь.

Они подыскали подходящее место для ночлега и привязали коней. Баки и Луна расставили колышки, на которые навесили ткань, а Том пошёл на охоту. С помощью геомантии он быстро нашёл нескольких зверей неподалёку и остановил выбор на упитанном кабанчике.

— А я считаю, ты глупо поступил, отпустив этого наёмника, — сказал Корвус. — Неожиданность — наше преимущество.

— Если Три Карты поймёт, что я сам иду по его душу, может быть сосредоточится больше на защите и перестанет ставить мне палки в колёса, — пояснил Том.

— Или наоборот, решит послать больше людей, чтобы тебя убить.

— Тоже возможно, — пожал плечами Том. — И это тоже неплохо. Чем больше его людей мы перебьём по дороге, тем меньше их встретит нас в Дэлли.

— А зачем нам в Дэлли? — не понял Корвус.

— Если у Мейса ничего не выйдет, нам придётся сделать всё самим и убрать маркиза.

— Том, нам надо сосредоточиться на маяках Богов! — напомнил Корвус.

— Нам надо не допустить вторжения демонов, — напомнил Волк. — Этого можно добиться разными способами.

Он подкрался к кабану достаточно близко и очень тихо раздвинул кусты. Корвус стал арбалетом в руке, и Том тщательно прицелился.

— Так или иначе, будем решать проблемы по порядку. Сейчас нам нужен этот кабан, а там посмотрим, — мысленно сказал Волк, нажав на спуск.

Светящийся арбалетный болт молнией пронёсся по воздуху, попав точно в ухо кабану. Животное даже не успело вскрикнуть, завалившись на бок. Довольный собой, Том вышел из засады и пошёл за добычей.

Разделывали кабанчика в лагере. Рыцарь оказался в этом деле мастером, и ловко справлялся со снятием шкуры и потрошением.

— Каждый рыцарь когда-то был оруженосцем. Так он учится премудростям рыцарского искусства. В походе охота и разделка туш — обязанности оруженосца, если рыцарь едет не в составе войска, — объяснил Баки. — Так что, так или иначе, а потрошить добычу научишься.

— А где твой оруженосец? — спросила Луна, поставив котелок с водой на огонь.

Баки помолчал какое-то время, а потом ответил:

— Погиб во время осады Ортгорна.

— Мне жаль, — грустно сказала Луна.

— Нанайцев нужно было отбросить назад, и я выступил вместе с конницей для быстрой стремительной атаки. К сожалению, мы не знали, насколько сильны маги противника. Атака захлебнулась, когда на нас обрушился огненный дождь, а потом имперцы ударили с флангов. Много хороших парней погибло. Стива я так и не нашёл после сражения. Я потерял парня из виду и до сих пор сожалею. Славный был малый.

Ужин выдался на славу. Перед отъездом Луна купила в Брирме кое-каких пряных трав, и они отлично подошли к мясу, так что отряд наелся до отвала.

— Уф, хорошо! — выдохнул Гринт. — А то уже надоела эта походная жратва. Солёное мясо да сухари. Тьфу!

— Я слышал, что канайские колдуны изобрели заклинание, которое позволяет продуктам не портиться долгое время, — сказал Том. — Во всяком случае, свитки с этими чарами продавались раньше по двадцать серебра за штуку.

— Да, пользовались мы таким как-то, — хохотнул Баки. — В походе наложили чары на обоз с продовольствием. Жрать потом эту парашу не могли. Продукты не портятся, но на вкус становятся как глина. Так что херня полная эти чары. Ладно, ребятки, давайте-ка на боковую. С утра выступим пораньше.

Рыцарь снял наплечники, панцирь и наручи, оставшись в кольчуге. Полностью броню в походе Баки никогда не снимал, мало ли что. Том же был спокоен, в случае опасности Корвус его предупредит, поэтому с удовольствием стянул доспех и кольчугу. Не прошло и пары минут, как Баки захрапел.

Том тоже хотел было залезть в мешок, но Луна вдруг взяла его за руку:

— Слушай, Волк… — она вдруг замялась.

— В чём дело?

— Пошли отойдём ненадолго?

— Зачем? — удивился Том.

Луна сначала посмотрела на рыцаря, а потом приблизилась и шепнула Волку на ухо:

— Поверь, нам очень нужно срочно уединиться.

Девушка положила руку Анку между ног, где тут же нащупала что-то твёрдое. Том улыбнулся, притянув к себе подругу.

— Ну, пойдём, а то разбудим Бакстера.


* * *

Грегор Мейс проехал через восточные ворота города. Ему повезло, поток прибывающих был большим, и стражи не досматривали каждого приезжего досконально. Хотя в Дэлли он не был давно, у Ассасинариума везде были глаза и уши, и Мейс не горел желанием быть узнанным. Первым делом он направился на окраину города у северной стены. Там располагался один из лучших борделей в округе, хотя сейчас Грегору было совершенно не до развлечений.

— А, старик Мейс! — воскликнула Таниша, как только Грегор вошёл в главный зал.

Таниша была видной женщиной лет сорока, может чуть постарше. В борделях она провела большую часть своей нелёгкой жизни, и уже несколько лет как не оказывала услуг напрямую, став главным распорядителем “Северной розы”. Под её управлением бордель действительно расцвёл, подобно алому бутону. Само же заведение принадлежало большой шишке из Гильдии Купцов, но имя его держалось в строжайшей тайне, и Таниша никогда его не называла даже старому другу.

— Тебя давно не было видно, я даже думала, что ты уже никогда не вернёшься в Дэлли. Ты здесь чтобы расслабиться, или по делу?

Несмотря на возраст, Таниша была в хорошей форме, и обтягивающее красное платье в пол на ней смотрелось идеально, хотя такое глубокое декольте, как раньше, дама уже не носила.

— Я тоже рад тебя видеть, детка! — обрадовался Мейс. — Годы идут, а ты всё так же прекрасна!

— Ой, да перестань, — Таниша притворно засмущалась. — Так где ты пропадал столько времени?

— Да, знаешь, то тут, то там, — отмахнулся Грегор. — А у вас дела, я смотрю, всё идут в гору!

— Ты правильно смотришь, — засмеялась Таниша. — По секрету, мы уже готовы к открытию второго борделя у западных ворот. Там раньше был постоялый двор “Свирепый котёнок”, помнишь?

— Да ну! На том самом месте? — удивился ассасин.

— Да, — женщина кивнула. — Хозяин уже оформил все бумаги, и на территории постоялого двора уже ведутся работы по обустройству. Хозяин решил, что было бы интересно попробовать совместить функции гостиницы и борделя в одном. Мы всё так же будем сдавать комнаты, места в конюшнях и содержать таверну, но при этом там будут работать наши девочки, готовые предложить и нечто большее. Я уже предвкушаю поток похотливых путников и любителей присунуть симпатичной официантке в перерывах между сменой блюд.

— А это законно? — спросил Мейс. — Насколько я знаю, бордель должен быть отделён от мест, предоставляющих иные услуги. В таверну же заходят и дети.

— А фиг знает, — пожала плечами Таниша. — Хозяин сказал, что у него всё схвачено.

Она вдруг посмотрела за плечо ассасина и крикнула:

— Мария! Мария! Ну-ка подойди!

К стойке подбежала молоденькая девушка, абсолютно голая, и вопросительно посмотрела на распорядительницу.

— Я что тебе говорила? Не ходи в таком виде по общему залу! Незачем демонстрировать товар всем посетителям сразу! Ты что, благотворительностью занимаешься?

— Нет, госпожа, — потупила взгляд девушка.

— У тебя весь живот в семени. Бегом приведи себя в порядок и зайди в девятый номер, там клиент уже вторую девочку укатал, может хоть ты с ним справишься, а то к утру весь бордель будет на раскоряку ходить.

— Я попробую! — улыбнулась девушка и убежала.

— Эх, молодёжь, — вздохнула Таниша. — Так зачем ты здесь, Грегор?

— Хочу переночевать. В своей комнате.

— Ага, — Таниша сразу же сделала серьёзное лицо. — Значит, ты снова в деле?

— Вроде того, — кивнул Грегор. — Так что?

Распорядительница скрылась под стойкой, а потом поднялась, протянув ключ:

— Дорогу ты знаешь. Эту комнату я по-прежнему никому не сдаю.

— Ещё бы, — хмыкнул Грегор. — Постоянная комната — скромная плата за услугу, которую я тебе оказал.

Таниша фыркнула:

— Брось, мы оба знаем, что эта сучка не смогла бы справиться с ролью распорядителя. Она бы просрала бордель, не прошло бы и года.

Мейс взял ключ, улыбнулся и направился к лестнице.

Его комната располагалась в самом конце коридора на втором этаже. Замок на двери скрипнул, ключ вращался туго. Сразу видно, что комнату открывают не часто. Внутри всё было на своих местах, как Грегор и оставлял. Подойдя к шкафу с одеждой, он открыл его и осмотрел гардероб. Среди льняных рубах и штанов хранилась пара превосходных комплектов кожаной брони. От нанайских доспехов Грегору пришлось избавиться, а новых он так и не раздобыл. Так что он прямо сейчас вынул один комплект и бросил на кровать. Потом он навалился на шкаф, и, поднатужившись, сдвинул его в сторону, открывая тайник за ним. В тайнике было оружие. Много оружия. Грегор вынул пояс с метательными ножами, несколько колб с “жидким дымом” (тех самых, при разбитии которых, густой дым заволакивал всё вокруг), пару кинжалов и длинную двуручную канайскую саблю — катану.

Когда Мейс вышел из комнаты, он выглядел совершенно иначе. Уставший путник в пыльном рваном плаще стал грозным воином, увешанным оружием. Рукоять канайской сабли торчала за правым плечом, а на поясе висел внушительных размеров нож с широким лезвием.

— Ба! Да ты будто на войну собрался! — сказала Таниша, как только увидела ассасина.

— В некотором роде, — сухо ответил Грегор. — Пусть мне принесут ужин. Вечером я покину “Северную розу”. Мне нужно собрать информацию.

— Тогда я бы рекомендовала тебе посетить одного человека.

— Человека? — вскинул бровь Грегор. — Какого человека.

— В городе объявился новый человек. Несколько лет назад. Он торгует информацией и, говорят, знает практически всё об всём. Называют его Дэллийским Пауком. Крайне интересная личность, надо сказать. Его шпионская сеть, словно паутина, оплела весь Дэлли и раскинулась гораздо дальше стен этого города. За определённую плату он выведает всё, что угодно.

— Как же он ещё жив с такой-то репутацией? — удивился Мейс.

Таниша рассмеялась:

— Живёт и процветает. Он занял выгодное место в теневом бизнесе Дэлли. У него покупают информацию бандиты, купцы и даже благородные господа. Он для всех опасен, но в то же время всем нужен. Вот его и не трогают.

— Интересно, — хмыкнул Мейс. — И как же мне найти этого Паука?

— Это у южных стен, в районе бедняков. Там есть херовенькая такая таверна “Драный медведь”. Сзади неприметная деревянная дверь, на углу. Постучишься и скажешь, что на консультацию к господину Грею.

— Спасибо, Таниша. Сейчас я не откажусь от любой помощи.

Грегор уже собирался уходить, как вдруг вспомнил:

— Ах, да! Детка, если кто-то будет спрашивать, ты по прежнему меня не видела и не знаешь, где я нахожусь, договорились?

— Я и мои девочки будут немы, как рыбки, — улыбнулась Таниша.

Грегор кивнул и направился наверх, дожидаться ужина.

Загрузка...