Глава 24

Что это значит? Видит Бог, я не была детективом. И люди вокруг меня обычно думали сами. Мне это нравилось. Мне нравилось, что Тина и Синклер разбирались с большинством проблем. Мне нравилось, что ещё один вампир присматривал за другими злодеями, что ещё два вампира присматривали за моим ночным клубом «Скрежет».

Чёрт, Джессика даже наняла кого-то кормить моего кота. Я проводила время за чтением, перекусами, сексом, планированием свадьбы, игрой в бармена на кухне со своими друзьями и иногда побеждала зло... опять же, с посторонней помощью.

Автоответчик на кухне мигал. Я нахмурилась, глядя на него, затем нажала «Воспроизвести».

— Привет, Бетси. Майкл Уиндхэм. Мы возвращаемся с пустыми руками. След простыл. Члены Стаи поблизости никого из них не видели. Мы всё ещё ищем. Позвони мне, если что-нибудь узнаешь.

— Привет, милая. Это мама. С малышом всё в порядке. Подумала, ты захочешь знать. Лаура здесь, если мы тебе понадобимся. Так что... скоро поговорим?

Боже мой. Эти двое стали не разлей вода?

— Привет, Бетси, это Марк. Чувиха, надеюсь, ты понимаешь. В любом случае, позвони мне прямо сейчас, — он оставил номер телефона… не своего мобильного… с незнакомым кодом города.

— Привет, Джессика. Это Дон. Послушайте, я оформил для вам новую налоговую льготу, мне просто нужно, чтобы ты подписала кое-какие документы. Я могу заехать к вам, когда вам будет удобно. Мы можем предложить вам семизначную сумму, и, как вы сами сказали, вы бы предпочли отдать её на благотворительность, а не правительству. Ваше желание — закон для этого бухгалтера. Позвоните мне.

А, Дон Фриман, самый сексуальный бухгалтер на планете. Когда он впервые появился в нашем доме (он всегда приносил Джесс что-нибудь на подпись, и никто не ожидал, что к ним придёт мегамиллионер), я приняла его за викинга из Миннесоты. Расправив плечи, я посмотрела на него.

— Бетси, почему, чёрт возьми, ты мне не перезвонила? Это снова Марк. Послушай, позвони мне. Я начинаю беспокоиться.

Он начал беспокоиться? Он звучал нормально, совсем не мёртвый. И не по принуждению. Я бросилась к телефону, прокрутила его первое сообщение ещё раз и набрала номер.

— Курорт Пиратская бухта, Малый Кайман.

— О, да. Я ищу доктора Марка Спенглера? Он оставил этот номер?

— Думаю, он всё ещё ныряет с аквалангом.

Ныряет с аквалангом?

— Можете подождать, пока я проверю?

— Не торопись, — процедила я сквозь стиснутые зубы.

Раздался щелчок, когда кто-то положил трубку.

Он был в отпуске! О, я бы убила его. Я бы съела его живьем, а потом разрезала на тысячу крошечных кусочков и каждый из них подожгла. Затем я бы заставила "Пепел" посмотреть повторы четвертого сезона «Выжившего». Потом я бы…

— Алло? — тяжело дышал Марк. — Бетси? Это ты?

— Извини, что прерываю твоё погружение с аквалангом, — холодно сказала я.

— О, это было сегодня утром. Я слонялся по бару, ожидая, когда ты перезвонишь. Послушай, я пытался дозвониться до тебя несколько дней.

— Да, я знаю! Что происходит? Ты действительно на Багамах?

— На Каймановых островах, — поправил он, — и да. Но это лучшее место для отдыха из всех возможных. Сотовые телефоны опасны, как и подключение к Интернету. Только что на нас обрушился ужасный шторм, который не помог. С тех пор дайвинг превратился в сплошное дерьмо.

— Но что ты там делаешь?

— Надрываю мозги, — сказал он чересчур жизнерадостно. — Ты знаешь Дэвида Кеттерлинга? Симпатичного нового педиатра?

Я смутно помнила, как Марк что-то бормотал о новеньком парне в больнице, но тогда не придала этому значения, поскольку у Марка, как мы все знали, не было другой жизни, кроме... ну, нас.

— Ну, — продолжал он, — у нас у обоих был четырёхдневный отпуск в одно и то же время, а его бабушка владеет этим курортом, так что, под влиянием момента...

— Ты уехал из страны с совершенно незнакомым человеком.

— В моём представлении это было более романтично, — признался он.

— Марк, я до смерти волновалась!

— Прости, Бетси. Я же сказал тебе, это было спонтанно. И я пытался дозвониться с тех пор, как мы приехали сюда. Дэвид был тем, кто предложил нам воспользоваться стационарными телефонами лоджа. Не могу поверить, что я не подумал об этом три дня назад.

— Думаю, у тебя были другие мысли.

— И у меня во рту, — весело сказал он.

— Спасибо за этот нелепый мысленный образ.

— Гомофобия поднимает свою уродливую голову?

— Дорогой, если бы Джессика рассказала мне о частях тела Ника, которые она держала во рту, у меня была бы точно такая же реакция.

— Эй, она здесь? Дай мне с ней поговорить. Отец Дэвида — первоклассный онколог в Нью-Йорке. У него несколько идей.

— Эм... - искушение вылить все свои проблемы по телефону, как вонючее масло, было почти невыносимым. Он мог бы вернуться сюда завтра в это же время. Я бы не была одна. Он был врачом, он был умным, он был весёлым, мы были хорошими друзьями. Он мог бы помочь мне. Он бы помог мне.

И единственное, чего это ему будет стоить, — это его первого отпуска за много лет.

Его первого романтического путешествия за пять лет.

Я открыла рот. Марк, спеши на помощь!

Мой рот не слушался моего мозга, потому что вырвалось только:

— Она ушла закупаться чаем со сливками. Я расскажу ей о твоём новом мальчике-игрушке.

— Он мужчина-игрушка, и не забывай об этом, блондиночка. Слушай, я вернусь в воскресенье. Как продвигаются свадебные планы?

— Что? Ой. Всё в порядке. Я нашла платье, и, конечно, у Синклера уже около сорока смокингов. Две лжи и одна правда. — Послушай, рада, что с тобой всё в порядке. Я… я волновалась.

— О, кто бы мог мне что-нибудь сделать? Когда бы ты задала им трёпку?

Действительно, кто. Но, по крайней мере, они не смогли добраться до тебя, Марк.

— Итак, увидимся через пару дней, хорошо? Позвони мне по этому номеру, если тебе что-нибудь понадобится.

— О, прошу тебя. Всё в порядке. Повеселись. Чмокни этого, как его там, в щеку от меня.

— В твоей душе нет романтики, — поддразнил он. — Совсем нет.

Он повесил трубку.

А потом осталась только я. Снова.

Загрузка...