Глава 8

— Ты выглядишь как горячая смерть, — бодро сообщила я своей лучшей подруге.

— Иди к чёрту, — огрызнулась она в ответ и закашлялась. Её обычно великолепная смуглая кожа была скорее сероватой, чем эбеновой, а глаза налиты кровью. Но её голос звучал намного лучше, чем три дня назад. Они наконец-то прекратили химиотерапию, чтобы она могла прийти в себя.

Самое ужасное в химиотерапии, конечно, то, что это яд, который убивает как раковые, так и нормальные клетки. Джессика сказала, что рак её почти не беспокоит, за исключением того, что она сильно устаёт. Именно лечение сильно подкосило её: рвота, постоянная тошнота, потеря веса (и если кому-то на планете и не нужно было худеть, так это тощей Джесс). Насколько это было хреново, я вас спрашиваю? Через сто лет врачи будут хохотать до упаду над тем, как мы, вековые дикари, «вылечили» рак. Я имею в виду, почему бы просто не удалить пиявок?

— Как только тебя стошнит, я свалю отсюда, — я плюхнулся в кресло у её кровати и устроилась поудобнее, Малыш Джон прижался к моему плечу.

— Меня не тошнило с самого ужина, и это потому, что был вечер стейков по-солсберийски.

— Кто бы мог тебя винить?

— Как продвигаются свадебные планы?

— Они как-то резко остановились, — призналась я. Когда вы все бросили меня.

— Что? Бетси, тебе нужно выбрать платье! Тебе нужно выбрать цветы — флорист сходит с ума! Тебе нужно встретиться с поставщиком провизии для финальной дегустации! Тебе нужно...

— Обязательно, обязательно. У нас ещё много времени.

— Осталось две недели. Эрик тебе совсем не помогает?

— Он ушёл. Всё ещё дуется.

— О, Бетси! — практически прокричала она, затем снова закашлялась. — Может, ты просто позвонишь ему и извинишься?

— Я? — вскрикнула я, достаточно громко, чтобы разбудить Малыша Джона, который тут же снова заснул. — Я ни черта не сделала. Это он ушёл в гневе. Глупый сбежавший жених.

— Он вернётся, — предсказала она. — Он не может оставаться в стороне. Он не может оставить тебя, для него это невозможно. Ты в его организме, как вирус.

— Спасибо. Это так романтично, что я могу расплакаться.

— Ну, не плачь. Недавно Ник был здесь, весь в слезах.

— Большой плохой детектив Ник Берри, ловец серийных убийц?

— Честно говоря, это вы с Лаурой и Кэти поймали убийцу.

— Да, но он помог. Я имею в виду, он пришёл к нам домой и предупредил нас.

— Он заставил меня пообещать, что я не умру, — сказала она, закидывая руки за голову и выглядя чрезвычайно довольной. — И я заставила его пообещать. Так что всё улажено.

— Могу я позаимствовать этот тазик для рвоты? — вежливо спросила я.

— Запихните его себе, о королева вампиров. Кроме меня, никого не тошнит, это новое правило.

Я ухмыльнулся, но не смогла сдержать лёгкого приступа ревности. Что было совершенно глупо. Но… Ник изначально интересовался вашей покорной слугой. И я думала, что он пригласил Джессику на свидание, чтобы сблизиться со мной. На самом деле, я просто выдавала желаемое за действительное.

Я была безумно рада за Джессику, но не могла не чувствовать себя немного обиженной из-за того, что Ник так быстро оправился от своего порочного влечения ко мне. Что тоже было глупо: единственная причина, по которой Синклер заставил его забыть о том, что мы делились кровью, заключалась в том, чтобы заставить его забыть. Не говоря уже о том, что у меня на крючке был самый сексуальный и умный вампир в мире.

То есть, когда он разговаривал со мной.

— Что с ребёнком?

— Ты даже не поверишь.

Джессика закрыла глаза.

— Можешь не говорить. Ты его законный опекун.

— Сразу поняла.

Она подняла голову.

— Почему ты такая мрачная? Ты хотела ребёнка с тех пор, как воскресла из мёртвых.

— Но не так! Я имею в виду, отвратительно. Мусоровозы и сожжённые биологические родители? Фу.

— Ну, в особняке достаточно места для ребёнка. И ты без ума от него. И только он, по сути, терпит тебя. Так что всё получилось, — она сделала паузу. — Мне жаль. Это прозвучало неправильно.

— Хорошо. Всегда приятно, когда кто-то другой высказывает своё мнение. Иногда я устаю от этого.

— Правда что-ли? — сладко спросила она. — Трудно сказать.

— Заткнись и умри.

— Видишь? Ты только что сделала это!

Я не ответила. Вместо этого я потрясла Малыша Джона, чтобы разбудить его. Поскольку я вырубилась в течение дня, и была одна, если он плакал днём, ему чертовски не везло. Клянусь Богом, это будет ночной ребёнок.


— Лучше бы начать опрашивать дневных нянь, — заметила Джессика.

— Обычно в доме околачивается сотня человек, — пожаловалась я. — Нам нужна ещё одна? И как мы можем скрыть от неё все наши странные выходки? Или от него?

— Как насчёт няни-вампира?

Я замолчала. Эта мысль не приходила мне в голову. Затем:

— Ничего хорошего. Любому вампиру нужно спать днём.

— Но Марк, я, Кэти и Антония обычно днём где-то рядом.

Я промолчала. У неё было достаточно проблем, чтобы не знать, что все они исчезли из-за меня.

— Может быть, действительно старый вампир? Ты знаешь, Синклер может бодрствовать большую часть дня. Найдём какого-нибудь семидесятилетнего кровососа для этой работы.

— О, конечно, это большая честь. «Эй, древний вампир, не против сменить дерьмовые подгузники моему сводному брату? И не забудь покормить его перед сном. И ещё, не пей его сладкую, свежую, детскую кровь.

— Блабла, — согласился Малыш Джон. Он повернул голову и мило улыбнулся Джессике. Он действительно становился милым. Когда он родился, он был похож на разозленного ощипанного цыплёнка. Теперь у него были приятные пухлые ручки и ножки, округлый живот и солнечная улыбка. Его волосы были цвета тёмной соломы, которая торчала во все стороны. Джессика улыбнулась в ответ, она ничего не могла с собой поделать.

— Он определённо мне нравится, — сказала она.

— Как на грибок на ноге.

Дверь кабинета Джессики распахнулась, и на пороге появился ночной медбрат. К счастью для меня, это был мужчина.

— Извините, мисс, но часы посещений закончились час назад.

Я надвинула солнцезащитные очки на нос и сказала:

— Проваливай. Я могу оставаться здесь столько, сколько захочу.

— Это не те дроиды, которых ты ищешь, — добавила Джессика, хихикая.

Медбрат развернулся и, как робот, за которым плохо ухаживают, чопорно зашагал прочь.

Я положила ноги на кровать Джессики и устроилась поудобнее. Малыш Джон заёрзал, и, чтобы отвлечь его, я плюхнула его на её кровать. Он немного поёрзал, затем перевернулся и сунул большой палец в рот, не сводя с меня своих тёмно-синих глаз.

— Итак, дичь. Как прошли похороны?

— Чудовищно. И наполненные ложью.

— Значит, как Ант при жизни?

Я рассмеялась впервые за два дня. Боже, я любила её. Что химиотерапия поможет. Иначе я за себя не ручаюсь.

Загрузка...