Глава 5

Хатч

Когда Блейк вышла из столовой после ужина, я не мог перестать думать о ней, о нас и нашей истории.

Она слишком красива.

Она избалована и имеет право.

Блейк красивая и довольно дикая, и не забывайте, что она на пять лет моложе меня. Тусовщица, что меня не привлекает.

Только это ложь, я нахожу ее привлекательной.

Блейк слишком много о себе возомнила, а теперь она еще и в моем доме, что меня очень раздражает.

Я не мог перестать думать о том, как она раздевается в комнате надо мной. Не мог перестать представлять, как она спускает эти брюки по своим аппетитным бедрам — на ней были стринги? Вообще ничего? Сняв рубашку и лифчик, я увидел бы, что ее соски твердые?

Мне нужно было снова сосредоточиться на поисках потерянного друга. Вместо этого я стою в своей спальне со стояком. С каких это пор я стал таким парнем?

Потирая рукой затылок, я знал ответ. Я был этим парнем, с тех пор как мы были подростками, и увидел ее в том бикини на озере, она смотрела на меня так, словно никогда раньше не видела мужчину.

В восемнадцать лет я был не прочь получить женское внимание. Я знал, какое влияние я оказываю на женщин, но это никогда не было для меня проблемой. Я был сосредоточен на своих целях: поступить в колледж, стать морским пехотинцем, получить лицензию частного детектива.

В тот день по какой-то причине ее широко раскрытые глаза, полные голода и вожделения, пробудили во мне что-то первобытное. Я быстро отвернулся, удивленный и сильно потрясенный. Как могла девушка ее возраста вызвать во мне желание? Раньше такого не случалось.

Я прыгнул в озеро и поплыл прочь.

Черт, я держался подальше, пока не прояснилось в голове, пока она не ушла.

Прошло три года, а Блейк стала только привлекательнее. Шестнадцать лет — это еще слишком мало, а она была чертовски соблазнительна. Она вцепилась в меня голодными глазами в том тускло освещенном коридоре.

От желания ее щеки окрасились в розовый цвет, а соски заострились под тонкой материей черно-белого платья.

Когда ее пухлые губы приоткрылись, мой член напрягся, и я представил себе, как она стоит на коленях… Это привело меня в ярость… Это могло все испортить.

Я делал все возможное, чтобы избегать ее, но ее отец умер. Хью снова попросил меня об одолжении, и мне стало любопытно. Я хотел узнать, сохранилась ли у нее та странная власть надо мной. Если коротко, то да, и когда этот придурок Виктор открыл дверь и посмотрел на нее, как акула на жертву, ему повезло, что я не схватил его за шею.

Я знал, что должен держаться от Блейк подальше, но я не собирался оставлять ее там, чтобы к ней прикоснулся какой-нибудь урод. Я был ублюдком, но я сделал то, что сделал. Я заставил ее мать отправить ее к монахиням.

Теперь Блейк в моем доме, и все это осталось здесь. Мое чувство собственничества примитивно и требовательно.

«Почему Хью так поступил со мной? И где он, черт возьми, находится?»

Раздевшись, мне нужно было принять душ, чтобы снять с кожи эту напряженность, а с члена — возбуждение. Стоя под теплой водой, я закрываю глаза и снова вижу, как Блейк смотрит на меня серебристыми глазами, с любопытством, но сдержанно. Скольжу рукой вниз, чтобы обхватить член, и я вспоминаю ее груди, прижатые к моей груди.

Я никогда не пробовал на вкус ее полные розовые губы. Я хотел бы попробовать ее всю, развернуть ее и глубоко вогнать свой член в ее горячее, сочное тело.

Я представляю, как ее темная голова прижимается к моему плечу, а мои руки исследуют ее всю, жар между ее бедер, ее влажность, мягкую выпуклость ее полных грудей, ее затвердевшие соски. Как она будет звучать, когда я заставлю ее кончить?

Двигаю рукой быстрее, скользя по члену, и оргазм бежит по моим внутренним бедрам, поднимаясь выше, к яйцам, напрягая мышцы. Энергия бурлит в моих венах, отключая разум, я откидываю голову назад и взрываюсь, выдохнув ее имя со стоном.

Я скольжу рукой от основания до кончика, пока теплые струи смывали в канализацию следы моего вожделения, пока мой оргазм утихал. Я получил свою разрядку, но это было не то же самое.

Никогда не будет того же, что было бы, когда я погрузился бы в ее тугую, влажную киску, когда она бы была у меня на коленях или, когда я бы брал ее сзади. Да и возможно ли это вообще?

Моргая, я открываю глаза, краем глаза замечаю темную фигуру и поворачиваю голову. Блейк стоит в моей ванной в крошечных шортах, демонстрирующих ее стройные ноги, в черной майке, едва прикрывающей ее округлую грудь, и с волосами, собранными в хвост.

Ее щеки покрыты румянцем, и она учащенно дышит. Как в тот давний день, когда мы впервые посмотрели друг на друга. Запретный плод.

— Мне жаль! — говорит громко Блейк, и разворачивается, быстро уходя прочь.

Не знаю, что мной овладевает, но я не могу ее отпустить. Хватаю полотенце, обвязываю его вокруг талии и останавливаю ее, прежде чем она выбежит из моей комнаты.

— Что ты здесь делаешь? — Даже я слышу в своем голосе грубую жажду.

Она не смотрит мне в глаза, но краснеет, грудь быстро поднимается и опускается. Ее мягкие губы приоткрываются, и я совершаю самый несвойственный мне поступок. Я отпускаю.

Наклонившись, я накрываю ее рот своим, заставляя ее губы открыться еще больше, и проникаю языком внутрь, чтобы найти ее. Из ее горла вырывается хныканье, и я мгновенно становлюсь снова твердым. Блейк сжимает мои плечи, целует меня в ответ, переплетая свой язык с моим, и я наклоняюсь, чтобы приподнять ее мягкое бедро, обхватывая им свое бедро. Я хочу погрузить свой член в нее. Позволит ли она мне?

Отстранившись, я встречаю ее горящий взгляд. Блейк великолепна, ее губы припухшие и розовые от моих поцелуев, ее груди прижаты к моей груди. Выражение ее лица голодное, но вместо того, чтобы потянуться за добавкой, Блейк отстраняется от меня.

Я тут же отпускаю ее, и Блейк поспешно выходит за дверь, оставляя меня в мокром полотенце и наблюдая за тем, как она босиком поднимается по лестнице, не оглядываясь.

Закрыв дверь, я прислоняюсь к ней головой, возбужденный, расстроенный и злой на себя. Что я наделал? Я должен был защищать ее, а не пытаться трахнуть.

Я должен все исправить.

* * *

Через несколько минут, одетый в серые треники и темно-зеленый Хенли, я поднимаюсь по лестнице на второй этаж. Если свет будет выключен, я оставлю это до завтра. Если нет, я извинюсь и спрошу, почему она была в моей спальне. Ей, наверное, что-то понадобилось, и я уверен, что это не из-за представления, что я ей устроил.

Под дверью загорается желтый свет, и я тихонько постукиваю, колеблясь. Возможно, для одной ночи я уже достаточно натворил. Никто не отвечает, и я почти с облегчением поворачиваюсь, чтобы спуститься вниз.

Я делаю один шаг, когда дверь открывается, и ее мягкий голос останавливает меня.

— Что тебе нужно?

«Кое-что, к чему мне не следует прикасаться», — думаю я про себя, прежде чем повернуться к ней лицом.

На ней толстый халат поверх майки и коротких шорт, а ее высокий конский хвост теперь опущен. Не имеет значения, сколько она показывает или скрывает. Блейк взрослая женщина, и для меня она неотразима.

Прочистив горло, я возвращаюсь туда, где она стоит за дверью, держа ее прикрытой.

— Я пришел извиниться. Я сейчас был сам не свой.

Ее серебристые глаза сужаются.

— Это очень плохо. Только что ты был более человечен, чем когда-либо за все время, что я тебя знаю.

Я не уверен, дразнит ли она меня или говорит серьезно. Блейк не улыбается, поэтому я продолжаю.

— В любом случае, я надеюсь, что ты меня простишь. Тебе что-то было нужно?

— Одеяла. Нам с Ханой было холодно, а тонкие одеяла на этих кроватях не подходят.

Кивнув, я приглашаю ее следовать за мной в конец коридора, где находится узкий шкаф.

— Думаю, здесь все есть.

Когда я открываю дверцу, мне на голову падает синельное одеяло.

— Пеппер, — ворчу я, беря одеяло, складываю его как следует и кладу на полку, где ему самое место.

Фырканье позади меня говорит о том, что она смеется, и мои плечи расслабляются.

— Моя племянница — настоящая одиннадцатилетка, всегда наполовину делающая всякую ерунду.

— Она очаровательна, — Блейк подходит к тому месту, где я стою перед шкафом. — Как давно она у тебя?

— Джуди умерла… почти восемнадцать месяцев назад.

Забавно, что стеснение в моей груди никогда не становится мягче, когда я вспоминаю свою сестру.

— Рак яичников. У нас было время подготовиться, но…

— Мне очень жаль, — она кладет свою руку мне на плечо, и я почти забываю, что она — измученная нью-йоркская тусовщица.

Стоять с ней в холле моего старого семейного дома в таком виде — это дурман для моей головы. Я серьезен, сосредоточен на своей работе, а ее присутствие здесь слишком отвлекает.

Опуская руку, я отодвигаюсь.

— Если это все, что вам нужно, я пойду вниз и дам вам отдохнуть.

— Вообще-то… — Блейк делает шаг вперед и возвращает одеяла в шкаф. — Хана спит, а у меня есть вопросы. Мы можем поговорить сейчас или ты устал?

— Сейчас только десять. Мы рано все ложимся, потому что у Пеппер школа, но обычно я еще несколько часов бодрствую.

— Мы можем куда-нибудь пойти?

Я веду ее вниз по лестнице и выхожу через одну из дверей большой гостиной на крыльцо. Ночь прохладная, но не настолько, чтобы накинуть пальто.

Я бросаю взгляд на ее толстый халат и приподнимаю бровь.

— Тебе нужна куртка?

— Я в порядке, — рука Блейк лежит на вороте халата, и она придерживает его, глядя в темную ночь.

Пурпурная глициния цветет, гроздья лепестков, как виноградины, падают с карниза в виде занавеса. Ландшафтные дизайнеры установили фонари, чтобы ночью освещать массивные живые дубы. Все это придает месту почти мистический вид.

— Я так хорошо это помню, — вздыхает она.

Подойдя к перилам крыльца, я сажусь спиной к колонне.

— Что у тебя на уме?

Серо-голубые глаза встречаются с моими, и Блейк несколько раз моргает, словно подбирая слова.

— Ты не знаешь, что случилось с моим дядей? Есть какие-нибудь зацепки? Когда ты в последний раз с ним разговаривал?

От беспокойства у меня сжимается желудок.

— Я видел его вчера. У него было что-то на уме, но он не сказал мне, что именно. — Мне не нравится сообщать клиентам плохие новости, но я решаю быть с Блейк откровенным. — Я не имею ни малейшего понятия. Он попросил меня убедиться, что вы с Ханой приедете сюда. Он хотел, чтобы вы уехали из города, и попросил меня защитить вас.

Ее тонкие брови хмурятся.

— Он не сказал, почему?

— Нет. Я знаю только, что он беспокоился о вашей безопасности.

— Не так уж и много, — она кладет руки на перила рядом с тем местом, где я стою.

— Я просмотрел его последние контакты.

Я колеблюсь, размышляя, окажет ли она мне ответную услугу и будет ли откровенна со мной.

— Как много ты знаешь о Викторе Петрове?

Она делает шаг назад, ее глаза вспыхивают, а затем Блейк улыбается.

— Что он тебе рассказал?

— Не так много, как ты только что.

Ее улыбка напряжена от гнева.

— Я думала, ты не любишь играть в игры.

— Не люблю. Все это слишком реально, и ты должна доверять мне, если я собираюсь выполнить просьбу твоего дяди. Мне нужна вся история.

— Может быть, мне не нужна твоя защита.

— Может быть, это не тебе решать.

Она направляется к двери, но я встаю между ней и бегством. Блейк сжимает челюсть, и в ее глазах горит вызов. В моем животе вспыхивает жар.

— Я не собираюсь целовать тебя, мистер Уинстон. Ты мне даже не особо нравишься.

Опустив подбородок, я смеюсь.

— Вот как? Почему я тебе не нравлюсь?

— Ты — властный придурок, который пытается управлять жизнью других людей.

— Это из-за твоей маленькой поездки в интернат? Ты запуталась, Блейк. Любой, кому не все равно, мог бы это заметить.

— Ты вмешался в ситуацию, которая тебя не касалась.

Я хочу сказать, что она — мое дело, но не могу.

— Я помог тебе.

— Ты пытаешься притвориться, что тебе не все равно? Тот, кому не все равно, спросил бы меня, что я переживаю, каково это, когда мой отец умирает, а моя семья уходит в свои личные пороки. Ты просто приказал моей матери отослать меня, и она была готова избавиться от меня.

— Твоя мама пьет свой обед из бутылки и была готова станцевать со мной приватный танец.

— Какое это имеет отношение ко мне? — она стоит прямо передо мной, в ее глазах пылает боль и гнев, и, черт возьми, я хочу поцеловать ее снова.

Теперь, когда я попробовал ее на вкус, я не могу насытиться. Я хочу обнять ее и сказать, что позабочусь о ней, что она может опереться на меня. Вместо этого я снова погружаюсь в работу.

Я делаю паузу и вдыхаю, выдыхаю.

Изучая ее сердитое лицо, морщины на лбу, я замечаю тонкий белый шрам над левой бровью.

— Что случилось?

— Виктор Петров случился. Благодаря тебе наследство моего отца потеряло тысячи долларов, прежде чем его разоблачили, не говоря уже об издевательствах, которым он подверг мою сестру.

— Он присваивал деньги из состояния вашей семьи? — отойдя в сторону, я провожу рукой по подбородку. Это многое объясняет в поведении Хью в последнее время.

— Когда я пригрозила разоблачить его, он швырнул меня через всю комнату в камин. Я пришла в себя и обнаружила, что он давно ушел, а моя мать даже не побеспокоилась.

— Он сделал это с тобой? — ярость затуманила мой взор. — Где он сейчас?

— Никто не знает. Он получил от нас то, что хотел, и исчез обратно в норе, из которой выполз.

— Я найду его и позабочусь о том, чтобы он получил по заслугам.

«Если я не убью его первым».

Блейк выгибает бровь.

— Теперь ты герой? В квартире моей матери ты отказался от этого звания.

— Я понял, что в жизни больше нюансов, чем я думал раньше.

— Нюансов? Как детектив по расследованию убийств учитывает нюансы в поисках справедливости? Это похоже на то, чтобы отпускать людей с предупреждением.

— Нюансы и справедливость — не противоположности. Я частный детектив, специализирующийся на убийствах, и в этом есть разница. У меня есть жертва, и я должен найти преступника и предать его правосудию.

— Так ты — Темный рыцарь? В конце концов, он оказался не таким уж и героическим, не так ли?

— Я не знаю о вымышленных персонажах. Я живу в реальном мире, и тебе пора сделать то же самое.

Блейк плотнее запахивает халат и пытается пройти мимо меня.

— Почему ты мне не помог?

Протянув руку, я останавливаю ее за плечи.

— Я помог тебе единственным способом, который мог сделать в разгар службы. Я вытащил тебя из плохой ситуации.

— Ты оставил Хану одну и беззащитной, — она вырывается из моей хватки и поворачивается ко мне спиной. — Как морской пехотинец, ты должен знать, что нельзя бросать человека.

— Мой выбор был в том, чтобы помочь тебе.

— Я не просила тебя о помощи.

— Разве нет? — Та ночь ярко запечатлелась в моей памяти. — Я помню, как ты подошла близко.

Блейк качает головой.

— Ты был оскорблен. Или испытывал отвращение.

— Мне был двадцать один год, а тебе шестнадцать. Я был умен.

— А какой ты сейчас? — приподнимает подбородок Блейк, и смотрит на меня снизу вверх.

Я скольжу взглядом от ее полных губ вниз по шее к налитой груди. Прекрасная девушка стала великолепной женщиной, и я так сильно хочу ее. Только вот между нами слишком много злости. Мне это не нравится, и я даю ей свободу.

— Теперь я устал. Нам нужно немного поспать. Завтра у нас много работы.

Загрузка...