События романа происходят в 2000-м году. (Прим. авторов).
Ничего подобного. (Прим. Дианы Вежиной).
Евгений Лукин, использовано без его согласия и ведома. (Примеч. авторов).
Хорошая песенка, Тимур Шаов сочинил. (Примеч. авторов).
Знал бы он тогда, насколько прав, но и Яна этого не знала (Яна э-э… опять же снова я, то есть это примечание Яны).
Шучу? Не знаю. (Примеч. Дайаны Кейн)
Пряный кисло-сладкий суп с лапшой, курятиной, свининой и креветками. Тесалов наряду с креветками использует еще другие дары моря — мелких осьминогов, например. Съедобно получается. (Примеч. Дайаны Кейн).
Замечу, ради простоты я много опустила, однако суть ясна. Не правда ли? И то. (Примеч. Дайаны Кейн)
Хорошо еще, когда не радует. Увы, хотя и не в лицо приятный, тем не менее непреложный факт. Желаете поспорить? Да, бывают исключения. (Прим. Дайаны Кейн).
Сингапурский слинг — коктейль из джина, черри-бренди, тоника и лаймового сока; по жаре неплох, однако в октябре… Пижонит Лерочка. (Примеч. авторов).
Ну, не всё так мрачно, доктор Кейн. (Примеч. коллеги Вежиной.).
А что еще тут скажешь? Что за некоторые вещи некоторых нужно убивать? Так именно что нужно убивать, а не разговаривать. (Примеч. Дайаны Кейн.)
Tempus fugit (лат.) — время бежит; а по мне — еще и погоняет. (Примеч. Дайаны Кейн.)
Не из интеллигентских фанаберий: при таком раскладе принудительное «вы» есть вещь того же ряда, что и подчиненное, на уровне подкорки, положение объекта, вынужденного смотреть в лицо мне снизу вверх. (Примеч. Дайаны Кейн.)
Надо пояснять, что с медицинской точки зрения сие есть полная, пардонте вам, фуйня? Ну, Сове сейчас, по-моему, не надо. (Примеч. Дайаны Кейн.)
Ай-яй-яй! Почтенный бизнесмен. А все чеченцы — землепашцы. Мирные. (Примеч. Дайаны Кейн.)
Дороги мы когда-нибудь построим, но вот с разумом в России есть, была и будет напряженка. Не знаю, впрочем, может это к лучшему. Ась? Да, без башни веселее — на свой лад. (Примеч. Дайаны Кейн.)
Что-то это смутно мне напоминает. «Да разве старушонку я убил?!» А почему бы не убить-то, впрочем, старушонку. (Примеч. Дайаны Кейн.)
В действительности еще требуется копия свидетельства о приватизации, раздобыть которую, впрочем, не проблема. (примеч. компетентных органов.).
В действительности, я тогда совсем не ошибалась. Правда, удивительно? (Примеч. Дайаны Кейн.)
А запись всей этой бодяги телевизионщикам потом каким-нибудь продам. Заодно на адвоката заработаю. Шучу. Отчасти. (Примеч. Дайаны Кейн.)
Театральщина по-своему заразительна. По существу, я навязала стиль, на время очертив, почти овеществив, границу между мной и «залом». Правила игры: в театре публика на сцену же не лезет! Ну, как правило. (Примеч. Дайаны Кейн.)
Хотелось вылепить еще что-то эпохальное. Ну, вроде: «Я не судья — я воздаяние». Но как-то постеснялась. (Примеч. Дайаны Кейн.)
Единственно возможный мир с бандитами — это мир их праху. (Примеч. Андрея Измайлова.)
Многие там были. Или будут. (Примеч. Дайаны Кейн.)
И это всё — за месяц-полтора. Нехилый приработок для старушки. (Примеч. Дайаны Кейн.)
Подробности опять-таки опустим. (Примеч. Дайаны Кейн.)
А я-то не могла понять, с чего у нас так телефон фонит! Шпионский детектив, блин. (Примеч. Дайаны Кейн.)
Текст Дианы Вежиной. (Примеч. авторов)
А то еще кому-то неизвестно, что, например, афганский героин идет в нашу страну с благословения комбинаторов из Лэнгли, штат Вирджиния? (Примеч. Дайаны Кейн.)
Вот именно — в особенности рыжим. (Примеч. авторов.)