От неожиданности я вздрогнула.
- Что Вы делаете с этим? - произнесла я, а в моей голове промелькнуло изображение разбитых цукини.
Гарольд Сэфер моргнул, смущенный моей реакцией.
- Что я делаю с чем? - спросил он. Затем он взглянул на молоток. - О, ты это имеешь в виду? Я пытался повесить занавеску на кухне, но, кажется, я слишком неуклюжий сегодня.
Он вздохнул и закатил глаза.
- Вы пытаетесь повесить занавески с этим? - спросила Бесс. - Неудивительно, что у Вас проблемы. Возможно, я смогу помочь. У Вас есть набор инструментов?
Гарольд Сэфер выглядел удивленным, но всё же жестом пригласил нас войти.
- Он в подвале, - ответил он Бесс.
Она кивнула.
- Сейчас вернусь, - с этими словами она исчезла.
- Она знает, что делать? - спросил Гарольд Сэфер у нас с Джордж, все еще выглядя удивленным.
- Конечно, - заверила Джордж. - Бесс - просто волшебница в работе с инструментами - и я говорю не только о косметике.
Я кивнула. Большинство людей с удивлением узнают, как практична Бесс. Она похожа на девушку, у которой возникли бы проблемы даже с заменой лампочки, но на самом деле у нее есть необычная врожденная способность чинить всё - от залипшего тостера до заглохшей машины. Повесить крепление для занавески для нее проще пареной репы.
- Не волнуйтесь, м-р Сэфер, - добавила я. - Она всё сделает, не успеете глазом моргнуть.
Гарольд Сэфер вздохнул.
- Что ж, тогда, я рад, что она здесь, - сказал он, идя на кухню. - Если я не повешу эту занавеску как можно скорей, я просто сойду с ума. Я думал, что это займет всего минутку; мне нужно вернуться в свой магазин. К тому же, мой полоумный сосед продолжает пялиться на меня всякий раз, когда я вхожу на кухню. Вы можете в это поверить? Только потому, что кому-то вздумалось похулиганить в его саду, ему взбрело в голову, что я в ответе за это. Вы бы видели его вчера вечером - он там занимался прополкой и бросил на меня столько неодобрительных взглядов, что мне захотелось пойти принять ванну!
Мы вошли на кухню. Здесь было чисто и просторно, белые стены были украшены постерами различных Бродвейских шоу. По обе стороны двери расположились большие окна. На полу у бокового окна лежали медный крепеж, комплект льняных занавесок, несколько погнутых гвоздей и небольшая кучка пыли.
- Да, мы слышали о неприятностях с цукини, - сказала я. - Вот причина нашего визита. Мы хотим узнать, кто на самом деле сделал это.
- Правда? Отлично, - сказал Гарольд Сэфер, плюхнувшись на барный стул у стойки. - Потому что я уже побаиваюсь выходить на улицу!
Могу сказать, что он был чересчур драматичен, но его комментарии напомнили, что мне стоит отнестись к этой тайне серьезно, даже если мои друзья этого не сделают. Дружба двух соседей была под угрозой. Если м-р Сэфер вешает занавеску, которая закроет часть его драгоценного вида только из-за м-ра Джеффингтона, то дела и правда обстоят ужасно.
Как раз в этот момент вошла Бесс, неся небольшой молоток и несколько других инструментов. - А вот и мы, - сказала она бодро. - Это сработает намного лучше, чем тот молоток. Пошли, Джордж, поможешь мне.
Пока кузины занимались занавесками, я присела рядом с Гарольдом Сэфером у стойки.
- Вы не против ответить на несколько вопросов? - спросила я.
Он пожал плечами.
- Спрашивай, Нэнси, - ответил он. - У меня нет тайн от вас или кого-либо еще, даже если мой ограниченный, одержимый цукини сосед говорит иначе. Хочу сказать, его обвинения сначала показались мне забавными. Ты можешь представить меня крадущимся в его сад посреди ночи и крушащим его драгоценные овощи, как какой-нибудь пещерный человек? Хотя это действительно напоминает тот старый анекдот: Что ты получишь, когда слон пройдет через твой огород?
- Что? - спросила я.
- Пюре[3]! - он довольно улыбнулся.
- А, ну да, - сказала я, вежливо посмеявшись. Я знала, как трудно обычно вставить хоть словечко, когда м-р Сэфер начинает говорить. - Вы видели или слышали что-то необычное во вторник ночью?
- Ничего, - он пожал плечами. - Насколько помню, той ночью после заката я слушал запись из «Скрипача на Крыше». Это - одна из моих любимых вещей, так что звук был довольно громким. На самом деле, я едва услышал дверной звонок, когда м-с Закер и маленький Оуэн зашли после ужина, собирая пожертвования для празднования Дня Наковальни. Естественно, я не услышал бы ничего, кроме, разве что, взрыва бомбы.
- Ясно, - сказала я. - А Вы видели повреждения на следующий день? Цукини, я имею в виду.
- Нет, - ответил он. - Как тебе известно, я не открываю магазин до десяти утра, и чаще всего не встаю раньше девяти. К тому времени, когда я выглянул из окна, полагаю, Брэдли уже убрал беспорядок. По крайней мере, я никогда не замечал ничего подобного - даже не знал, что случилось, пока он в тот день не прибежал в магазин, крича и бормоча что-то бессвязное.
- Он вошел в магазин и обвинил Вас? - спросила я.
- Да, можешь себе представить? - м-р Сэфер выглядел оскорбленным. - К счастью в это время в магазине не было покупателей. Как только я понял, о чем он говорит, я объяснил ему, что не делал этого. Но он просто пробормотал что-то о судовом иске и вылетел как ураган. Не представляю, почему он решил, что я способен на подобный поступок!
- Думаю, он решил, что Вас до безумия раздражают его шпалеры с томатами, загораживающие Вам вид из окна, - сказала я.
- Что? - Он выглядел искренне удивленным. - Ты серьезно? Но это же новости прошлого месяца! Как только я понял, что он не собирается перемещать те шпалеры - и почему они должны быть такими высокими? Можно подумать, он хочет, чтобы его помидоры выбрали для возрождения «Лавки Ужасов»[4], или чего-то в этом роде… Я просто передвинул свой шезлонг немного правее, и вуаля! Можно снова любоваться закатом.
Я моргнула, пытаясь вникнуть в его замысловатый рассказ.
- Ясно, - сказала я, осмыслив его слова. - Что ж, это всё, что я хотела узнать. Пожалуй, я продолжу свои расспросы, чтобы узнать, не видел ли кто-нибудь чего-то подозрительного той ночью.
Гарольд Сэфер кивнул.
- Ты уже виделась с людьми, живущими на той стороне улицы? - спросил он. - Слышал, что юная леди въехала в тот дом на этой неделе. Я еще не встречался с ней, но безумно хочу. Я слышал, что она - дочь нереально богатого европейца, завсегдатая модных курортов. Возможно даже королевской крови. Можешь это представить? Прямо здесь в маленьком старом Ривер-Хайтс!
- Мы встречались с ней, - ответила я. - Ее зовут Симон, и она очень милая. Но она ничего не говорила о родстве с королями и всём остальном. Она тоже не видела, что происходило у м-ра Джеффингтона той ночью.
- Очень жаль, - сказал Гарольд Сэфер. - Что ж, продолжу убеждать этого невыносимого Джеффингтона, что это, вероятно, просто еноты порезвились возле его цукини. Конечно, он настаивает, что это было бы возможно, если бы еноты умели размахивать кувалдами. - Он закатил глаза.
Я сочувственно улыбнулась и повернулась к Бесс и Джордж, которые уже установили крепеж для занавесок. В этот момент м-р Сэфер тоже заметил, что они делают.
- О, великолепно! - воскликнул он, захлопав в ладоши и вскочив на ноги. - Вы, девочки, просто гении! Не могу выразить свою благодарность! Вы спасли меня от сумасшествия!
- Никаких проблем, м-р Сэфер, - ответила Бесс. - Мы, наверное, пойдем.
- И слышать ничего не хочу! По крайней мере, позвольте в знак моей признательности угостить вас, девочки, отличной холодной содовой! - Он уже спешил к холодильнику. - Нет, я не принимаю никаких отказов! Кроме того, я просто обязан рассказать кому-нибудь новость о возрождении «Кордебалета», которую я услышал в прошлые выходные…
Я обменялась взглядами с Бесс и Джордж. Очевидно, нам не удастся так быстро покинуть этот дом. Но я не возражала. Возможность спокойно посидеть, пока Гарольд Сэфер болтает о своих последних театральных впечатлениях, дала мне шанс поразмышлять о деле.
Я начинала понимать, что на самом деле этот случай требует размышлений. Поначалу он мог показаться тривиальным, но это не значит, что в нем легко разобраться. До сих пор я не нашла на свидетелей, ни подсказок, ни мотива и никакого направления для расследования. Вдобавок ко всему, место преступления было давно очищено от любых улик, которые, возможно, были там. Как же мне понять что произошло, если нет абсолютно никаких подсказок?
Подсказки есть, напомнила я себе, пока м-р Сэфер угощал нас содовой и беззаботно болтал. Они всегда есть. Просто нужно их найти.
Это заставило меня почувствовать себя лучше. Я потягивала содовую, припоминая всё, что мне удалось выяснить на этот момент. Не слишком много. Но это только начало.
Непросто остановить м-ра Сэфера, когда он начинает говорить. После ярчайшего описания спектакля, он настоял на просмотре его последних фотографий солнечного заката над рекой. Потом ему захотелось, чтобы мы послушали новую запись, которую он загрузил из Интернета. Джордж заинтересовалась этим, хотя только в том, что касалось загрузки. Она любит говорить о компьютерах с любым, кто разделяет ее страсть к ним, тем более, что мы с Бесс не слишком интересуемся ими, если только речь не идет о проверки электронной почты или небольшом случайном расследовании.
Наконец нам удалось попрощаться. М-р Сэфер проводил нас до двери.
- Большое спасибо, что зашли, девочки, - сказал он бодро. - Я очень ценю помощь с занавесками. Не говоря уж о вашем интересе к этой ужасной ситуации с цукини. Если кто-нибудь и может добраться до сути в этом деле, то только наш местный суперсыщик, Нэнси Дрю! - Он подмигнул мне. - На днях я собираюсь написать мюзикл о тебе, моя дорогая!
Я улыбнулась. М-р Сэфер повторяет это с тех самых пор, как о моем расследовании впервые написали в газете.
- Спасибо за помощь, м-р Сэфер, - сказала я. - Я буду держать Вас в курсе.
Вскоре мы с Бесс и Джордж быстро шли к моему дому.
- Жаль, что сегодня нам не хватило времени, чтобы опросить остальных, - заметила я, глядя на часы. - Разговор с м-ром Сэфером заставил меня понять, что лучше поскорее решить эту загадку.
- Точно, - согласилась Джордж. - Похоже, м-р Сэфер и правда сильно переживает из-за этого.
Бесс кивнула.
- У него с м-ром Джеффингтоном и раньше были разногласия, но не такие, как сейчас. Нужно сделать что-то, прежде чем всё станет ещё хуже.
- Мы с Недом встречаемся через час, чтобы пойти в кино, - сказала я, когда мы дошли до моего дома. Мы остановились перед машиной Бесс, припаркованной на обочине. - Но можно заняться этим делом в выходные, если вы, ребята, не заняты.
- Конечно, - ответила Бесс. - Да, и если ты встречаешься с Недом, тебе стоит надеть ту лавандовую блузку, которую ты никогда не носишь. Она чудесно оттеняет цвет твоих глаз. И не забудь о помаде! Я продолжаю напоминать тебе - это действительно важно!
Бесс всегда пытается убедить и Джордж, и меня проявлять больше интереса к одежде и косметике (две темы, которые очень интересуют ее, и совершенно не имеют значения для нас). Время от времени мне, как и любой девушке, нравится делать покупки, и я люблю носить красивые вещи в особых случаях, но большую часть времени мне просто не хочется обращать слишком много внимания на подобные вещи. Что до Джордж, то она была девчонкой-сорванцом с самого рождения. Если Бесс до сих пор не удалось превратить ее в фаната моды, не думаю, что это когда-нибудь произойдет.
- Ладно, ладно, я постараюсь выглядеть по-человечески, - ответила я Бесс, весело подмигнув Джордж. - До завтра, ребята!
Мы разошлись, и я поспешно вошла в дом. Папа не было видно, но наша экономка, Ханна Груин, готовила ужин на кухне. Она живет с нами, поскольку моя мама умерла, и я считаю Ханну членом семьи. Внешне она кажется оживленной и деловитой, но под ее деловой внешностью находится сердце, столь же большое, как и ее габариты.
- О, вот и ты, Нэнси, - сказала Ханна, вытерев руки о передник. - Ты пропустила телефонный звонок. Ужасно расстроенная юная леди! Ее номер записан в блокноте.
- Спасибо, - я торопливо посмотрела в блокнот, лежавший рядом с телефоном. В нем аккуратным почерком Ханны были записаны имя и телефонный номер Симон. - О! Это - новая хозяйка дома Петерсона. Мы повстречались с ней сегодня. Интересно, что ей понадобилось?
Поскольку был только один способ узнать ответ на этот вопрос, я набрала номер. Симон ответила, хотя ее голос звучал настолько расстроено, что я с трудом ее узнала.
- Нэнси! - воскликнула она, когда я представилась. - Я так рада слышать тебя. Мы с Пьером почти ни с кем не знакомы в Ривер-Хайтс, и я не знала, к кому еще обратиться.
- Что случилось, Симон? - встревожено спросила я. Ее дрожащий голос подсказал мне, что произошло что-то очень-очень неправильное.
- Мое яйцо Фаберже, - ответила Симон. - Я вошла в гостиную и увидела, что оно исчезло!