Пять минут спустя я стояла на пороге дома Симон. Когда она открыла дверь, ее лицо было хмурым и покрасневшим.
- О! Это ты, - сказала она, ее лицо слегка оживилось. - Входи, Нэнси. Я думала, что это полиция. Я сразу же вызвала их.
- Уверена, они скоро будут здесь, - ответила я тактично. Не стоит упоминать о том, что шеф Макгиннис из полицейского управления Ривер-Хайтс не спешит, когда преступление не из тех, которые могли бы прославить его в Чикагских газетах. - А пока, может, расскажешь мне, что случилось?
- Конечно, - Симон жестом пригласила меня войти. - Заходи, я познакомлю тебя с друзьями Пьера. Они помогут мне всё объяснить.
Я последовала за ней в гостиную. Она вовсе не напоминала место преступления и почти не изменилась за прошедшие несколько часов.
Кроме одного. Витрина на каминной полке, в которой находилось яйцо Фаберже, была открыта и пуста.
- Ты не трогала вещи после того, как заметила пропажу яйца? - спросила я.
Симон покачала головой.
- Мы ни к чему не прикасались, - ответила она. - Яйцо, кажется, единственная вещь, заинтересовавшая грабителя. Больше ничего не тронуто.
- Любопытно, - произнесла я.
В этот момент я услышала голоса с кухни. В комнату вошел Пьер в сопровождении трех молодых людей.
- Нэнси! - воскликнул Пьер, заметив меня. - Я так рад, что ты здесь. Пожалуйста, позволь мне представить своих друзей: Жак, Туо и Рене.
Он поочередно указал на молодых людей. Жак был высоким и стройным, со светло-каштановыми волосами и привлекательным, но слегка меланхоличным лицом. Темноволосый и широкоплечий Туо был ниже его ростом. У Рене были сияющие зеленые глаза и волосы, такие же темные как у Туо, но более вьющиеся.
- Рада познакомиться, - ответила я на вежливое приветствие ребят. - Добро пожаловать в Ривер-Хайтс. Жаль, что вы прибыли в такой несчастливый момент.
- На самом деле, они уже были здесь, когда это произошло, - сказала Симон. - Они приехали спустя всего несколько минут после твоего ухода.
- Да, и мы чувствуем себя просто ужасно из-за случившегося, поскольку чувствуем, что мы частично виноваты в этом, - искренне сказал Жак по-английски с легким акцентом.
- Что ты имеешь в виду? - Спросила я.
Туо пожал плечами.
- Это - потому, что мы забыли закрыть дверь.
Его французский акцент был намного сильнее, чем у Жака, но его голос и выражение были такими же взволнованными.
- Пьер предложил показать нам город. Мы очень хотели поскорее увидеть его и так торопились, что не слишком заботились о том, чтобы проверить закрыта ли дверь.
- Да, это - моя ошибка, - громко вздохнул Пьер. - Симон, она всегда говорит мне закрывать дверь. Возможно это небольшой город, но везде есть плохие люди. Но я всё время забываю. Этот город - после Парижа, он кажется таким... таким славным.
Я вздохнула.
- Поверьте, мы получаем свою долю преступлений даже здесь в сонном небольшом Ривер-Хайтс.
На самом деле, иногда кажется, что у нас их даже больше. Но я не стала объяснять это. Симон, Пьер и их друзья и так чувствовали себя достаточно плохо.
- Мне не стоило оставлять вас одних сразу после приезда, - сказала Симон. - Но мне так хотелось поскорее купить всё необходимое для нашей завтрашней вечеринки!
Французы заговорили все вместе, заверяя Симон, что она ни в чем не должна себя винить и что это их ошибка. Тем временем я осмотрела комнату более внимательно. Я подошла к камину, боясь прикоснуться или зацепить что-нибудь. Последнее, чего бы мне хотелось, это нарушить место преступления до прибытия полиции. Но мне всё ещё казалось, что здесь больше ничего не тронуто.
- Эти браслеты, - резко сказала я, прерывая их разговор. Я указала на инкрустированные драгоценными камнями украшения, так восхитившие Бесс. Они лежали на журнальном столике рядом с несколькими другими безделушками. - Симон, они выглядят ценными. Это?
- О, думаю, да, - ответила Симон. - Я имею в виду, это настоящие алмазы и жемчуг, так что они кое-чего стоят. Они имеют особую сентиментальную семейную ценность для меня; вот почему я положила их здесь.
- Так почему вор не захватил по пути что-то подобное? - Прошептала я, говоря больше сама с собой, чем с остальными. - Было бы очень просто сунуть их в карман...
Я осмотрелась и увидела другие ценные статуэтки, картины, стеклянную посуду и прочее. Почему исчезло только яйцо?
- Хороший вопрос, - сказал Рене, услышав мои размышления. - Быть может, наше возвращение спугнуло вора.
- Когда точно вы вернулись? - спросила я. - Пожалуйста, расскажите мне всё, что произошло - сколько времени вы отсутствовали, когда обнаружили пропажу и так далее?
- Конечно, - сказал Пьер, хотя он и выглядел удивленным моими вопросами. Я предположила, что Симон не рассказала ему о моей репутации детектива. - Мои друзья прибыли спустя примерно пятнадцать минут после вашего ухода, как и сказала Симон. Мы показали им двор, а затем Симон почти сразу уехала в магазин. Мои друзья отнесли свои сумки наверх, а потом мы вышли, чтобы пройтись по кварталу. Мы отсутствовали примерно час, может чуть больше. Когда Жак и Рене вернулись в дом, Симон только что вошла и заметила, что яйцо исчезло. Туо и я всё ещё любовались рекой и вернулись, когда Рене позвал нас, а затем услышали, что произошло.
- Верно, - сказала Симон. - Я сразу же заметила, что яйцо исчезло, потому что солнце светило прямо в окно и в открытую дверь должно было быть видно отблеск.
- Ясно, - я на минуту задумалась. - А витрина была закрыта?
- Да, - ответила Симон. - И прикреплена к стене. Но для вора не составило бы труда найти ключ. Я хранила его под часами, - она указала на часы, стоявшие на другом конце каминной полки.
Я подошла ближе к камину, чтобы получше рассмотреть часы. Когда я это сделала, через дверь стала видна соседняя комната. Я увидела, что стол там опрокинут.
- Это тоже сделал вор? - спросила я, указав туда.
Пьер кивнул.
- Должно быть, - сказал он. - Видишь? Стол стоит возле черного хода. Мы думаем, что он услышал, что мы возвращаемся с прогулки, и, убегая, перевернул стол.
- Да, и если бы Рене не болтал без умолку, может мы что-то и услышали бы, - добавил Туо с насмешливым огоньком в глазах.
Жак слегка нахмурился.
- Не время для шуток, Туо, - заметил он мягко. - Наши друзья потеряли ценную семейную реликвию. Ты же знаешь, что это яйцо передавалось в их семье из поколения в поколение.
- Да, я знаю, - Туо выглядел огорченным. - Прошу меня простить, Симон и Пьер.
- Не извиняйся, Туо, - сказала Симон. - Это всего лишь вещь. По крайней мере, никто не пострадал. Это было бы намного хуже.
Она вздохнула, выглядя грустной и расстроенной.
- Не переживай, - сказала я ей спокойно, подойдя поближе, поскольку парни начали разговаривать между собой. - Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе найти это яйцо.
- Думаешь, что сможешь найти его? - Симон выглядела удивленной. - О, Нэнси, ты рассказывала, что ты - детектив. Но это... Как ты можешь надеяться сделать это? Я не уверена, что даже полиция будет в состоянии помочь мне. Есть столько возможностей, чтобы подобная вещь быстро исчезла... - Она снова вздохнула.
Я знала, что она права. Если яйцо Фаберже украл профессиональный вор, сейчас оно наверняка уже на пути к черному рынку. Но мое шестое чувство подсказывало, что я должна провести небольшое расследование, чтобы получить ответы на некоторые вопросы. С одной стороны, откуда профессиональный вор мог узнать о яйце Симон? И почему такой человек оставил другие вещи, которые также можно было легко продать? Это просто не имело смысла. А когда что-то не имеет смысла, это обычно значит, что здесь кроется нечто большее, чем кажется на первый взгляд.
- Не волнуйся, - снова повторила я. - Думаю, у нас всё ещё есть шанс вернуть яйцо.
Я заметила, что Жак отвернулся от других парней, услышав меня. Он выглядел удивленным, но ничего не сказал и снова быстро отвернулся.
Между тем Симон улыбнулась мне, хотя она и не выглядела слишком обнадеженной..
- Интересно, что могло задержать полицию? - поинтересовалась она, взглянув на часы. - Я вызвала их почти час назад...
- Час? - я сглотнула, внезапно осознав, сколько времени прошло. Взглянув на свои собственные часы, я поняла, что у меня большие проблемы. - Ой-ой, - сказала я. - Я должна была встретиться со своим бойфрендом десять минут назад! Мне нужно бежать!
- Прости! Нед, мне очень-очень жаль! - воскликнула я, примчавшись к кинотеатру Ривер-Хайтс. Несложно было отыскать моего друга - Нед Никерсон был единственным человеком в холле, кроме кассира и девочки-подростка, продающей попкорн. Неудивительно, поскольку фильм, который мы собирались посмотреть, начался десять минут тому.
Нед поднялся с одной из скамеек в холле и улыбнулся, продемонстрировав свои очаровательные ямочки.
- Всё ОК, - сказал он, проведя рукой по своим каштановым волосам. В его карих глазах плясали веселые искорки. - Думаю, то, что тебя задержало, наверняка, куда интересней, чем кино... или тебя зовут не Нэнси Дрю.
Я рассмеялась.
- Попал в точку, - ответила я. - Я тебе обо всём расскажу. Раз уж мы пропустили начало фильма, может я угощу тебя ужином?
- Отлично! - немедленно воскликнул Нед, несмотря на пустое ведерко из-под попкорна, стоявшее на скамье возле него. Это - одна из отличительных черт Неда: кроме того, что он всегда проявляет терпение и понимание, он ещё и всегда готов поесть. Как и в случае с Джордж, любовь Неда к еде, кажется, никак не отражается на его высоком, худощавом теле, хотя Ханна и утверждает, что он способен съесть столько, что этой едой можно накормить небольшую армию.
Мы вышли из кинотеатра и отправились к нашему любимому заведению, комбинации книжного магазина и кафе, под названием «Книги и еда от Сьюзи». Зажатое между магазином одежды и Первым Банком Ривер-Хайтс, кафе Сьюзи - тесное, но замечательное местечко, вдоль стен которого стоят высокие книжные шкафы, переполненные потрясающим разнообразием материала для чтения, а каждый дюйм пространства между ними занят разнородными, ярко раскрашенными деревянными столами и стульями. Владелец, маленькая, энергичная молодая женщина по имени Сьюзи Лин, поддерживает разнообразие и в книгах, и в еде, что и принесло этому месту популярность среди местных жителей всех возрастов.
К счастью, мы пришли достаточно рано, чтобы кафе не было переполненным, и быстро нашли свободный стол в Общей секции Научной литературы. Я заметила, что Нед внимательно изучил названия на полках, когда мы сели. Он любит читать всё, что попадет под руку, и всегда ищет что-нибудь новенькое.
Но вместо того, чтобы выбрать книгу, он повернулся ко мне.
- Начинай, - сказал он просто. - Уверен, ты расследуешь что-то очень интересное. И непростое, иначе не опоздала бы.
- Правда? Что ты имеешь в виду? - удивленно спросила я.
Вместо ответа, он просто указал на меня. Я мельком осмотрелась и только теперь поняла, что на мне та же одежда, в которой я проходила весь день. Спеша поскорее добраться до кинотеатра из дома Симон, я не нашла времени, чтобы переодеться к свиданию.
Но в отличие от Бесс, Нед не придает большого значения одежде. Так что, уверена, он говорил о чём-то другом.
Я коснулась своих волос, подумав, не слишком ли заметно, что я не вымыла их с утра. И тут мои пальцы прикоснулись к чему-то странно твердому и колючему.
- Ой! - Воскликнула я, вытащив странный объект. Им оказался короткая, колючая веточка из куста дикой розы, наверное, зацепившаяся за мои волосы, когда я осматривала заросший сад Симон. Я слегка удивилась, что Бесс ее не заметила и не вытащила, но нисколько не удивилась, что сама не сделала этого. Ведь весь день мой ум занимали вещи куда более интересные, чем прическа.
Нед хмыкнул.
- Либо Бесс убедила тебя приобщиться к новой, ужасно странной моде, либо ты так увлечена новой захватывающей тайной, что даже не потрудилась посмотреться в зеркало.
- Виновна во втором, - признала я, быстро проведя руками по волосам, чтобы проверить нет ли в них больше случайных веток. - Давай закажем что-нибудь поесть, и я расскажу тебе обо всем.
Нед кивнул. В этот момент Сьюзи Лин подошла к нашему столику с блокнотом для заказов в руке. Кроме того, что она - главный повар, она еще и главная официантка.
Я взглянула на доску, висевшую возле кассы, на которой Сьюзи всегда пишет ежедневное особое меню. Одно из блюд немедленно привлекло мое внимание: оладьи из цукини.
- О! - Воскликнула я, внезапно вспомнив о другой тайне, которой я должна была заниматься. Беспокойство из-за кражи в доме Симон, заставило меня забыть об овощном вандале. Но теперь я задалась вопросом, не могло ли быть какой-то связи между этими двумя случаями. Разве мне не бросилось в глаза странное совпадение истории с цукини, начавшейся как раз в день приезда Симон и Пьера?
- Привет, Нэнси, Нед, - приветствовала нас Сьюзи своим быстрым, резким голосом. - Что бы вы хотели попробовать сегодня?
Сьюзи - одна из тех, кто, кажется, постоянно пребывает в движении. Иногда она напоминает мне шар в автомате для игры в пинбол, потому что она постоянно передвигается с одного конца ее длинного, узкого ресторана к другому, принимает заказы, разносит еду и взбирается на передвижную лестницу, чтобы достать книги с высоких полок.
- Энчиладас с креветками звучит неплохо, да, Нэнси? - сказал Нед, просмотрев особое меню.
- Звучит вкусно, - согласилась я. - Но я, пожалуй, попробую оладьи из цукини.
Глаза Сьюзи расширились, она взмахнула руками так резко, что ручка, которую она держала в руке, отлетела в сторону.
- Цукини? - воскликнула она. - Пожалуйста, даже не говорите мне о цукини!