Глава XVII

В субботу утром Кэйт проснулась с улыбкой на лице. Она потянулась, выгнув спину в сладкой истоме после секса, затем улыбнулась еще шире при мысли о предстоящем уикенде. Ей захотелось прижаться к Майклу и прошептать ему спасибо, может, даже соблазнить его на «анкор», но, повернувшись на бок, она поняла, что его нет. Она не сразу вспомнила, что он всегда бегал с шести до семи часов.

— Что бы ни происходило, — уверял он ее еще при первой встрече, и она восхищалась его самодисциплиной. Но сейчас она была разочарована. Он вернется взбодрившимся, примет душ и захочет кофе, который она должна ему подать.

Кэйт вздохнула, приподнялась и, заметив, что еще без четверти семь, легла снова. Она оценила свои возможности: можно встать, принять душ и начать готовить завтрак или же поспать, пока он не вернется. Ей хотелось понежиться, она знала, что Майкл сразу же пойдет в душ, заботливо давая ей поспать одной. Вероятно, он тихо почитает «Таймс», пока она не встанет с постели. Кэйт решила прокрутить еще раз в уме вчерашний секс и уже закрыла глаза, когда зазвонил телефон. Никто не мог звонить ей так рано субботним утром, кроме…

— Привет, Эллиот, — сказала она. — Ты понимаешь, что сейчас без десяти минут семь и сегодня суббота?

— Я что-то прервал? — скромно спросил Эллиот. — Я могу перезвонить. Разве ему не хватает всего нескольких минут?

— Эллиот! Ты прервал мой сон, — сказала Кэйт. — Что за нужда?

— Послушай, Кэйт, я не хочу, чтобы ты сердилась.

— Сердилась? Что еще ты натворил?

— Слушай, я знаю, что ты сердишься. Я хотел, чтобы об этом знала только Бина, но она рассказала Барби, а ты же знаешь, какая она…

Да, Кэйт знала, какова Барби, но она не хотела слышать об этом, в особенности от Эллиота и в семь часов утра в субботу.

— Я должен был так поступить. Математика плюс перспектива счастья — это слишком важно, чтобы не брать в расчет.

— Эллиот, о чем это ты?

— О завтраке. Я рассказал Бине о своих открытиях, она захотела узнать больше, и Брайс предложил завтрак, но я уже хотел отменить его после нашего с тобой разговора. Но теперь она пригласила Бев и Барби. И Банни вернулась из медового месяца, так что Бев рассказала и ей, и теперь…

— О, боже! — закричала Кэйт. — Не говори мне, что ты растормошил Бину своей дурацкой идеей. Прекрати, Эллиот! И какое отношение это имеет к остальным? И завтрак? — Она рассчитывала на свободный от Бины уикенд, на возможность расслабиться с Майклом и набраться сил. Она пыталась сосредоточиться на словах Эллиота, но ей так хотелось оставаться беспечной, мягкой и пушистой, женственной и изнеженной. — Эллиот, не своди Бину с ума своими глупостями.

— Ты не понимаешь прозрачности и важности чисел, Кэйт, — убеждал ее Эллиот. — После того как Бина рассказала подругам, они припомнили еще два других случая, когда женщина выходила замуж непосредственно после разрыва с Билли.

— Ну и что? — Кэйт услышала скрип открывающейся двери. Может быть, если бы она сейчас встала, то уговорила бы Майкла… Ей он нравился потный, но он слишком эгоистичен, чтобы считаться с ее желаниями. И был шанс… — Мне нужно идти, — сказала она Эллиоту.

— Я понимаю, — многозначительно заметил Эллиот. — Развлекайся. Закрой глаза и думай об Англии. И приходи сюда завтра в одиннадцать тридцать.

— Я тебя ненавижу, — сказала Кэйт.

— Разве это не хорошо звучит, в несколько странном и возбуждающем смысле? — спросил Эллиот. — Одиннадцать тридцать завтра. Приходи или иди… знаешь куда.


В воскресенье без четверти одиннадцать Кэйт постучала в дверь к Эллиоту. Она хотела прибыть раньше «шавок», чтобы выработать основополагающие правила игры, выразить свое возмущение и обозначить пределы, в которых Эллиот и Брайс могли играть.

— Кэйт! — воскликнул Брайс с наигранным удивлением, открывая дверь. — Ты рано! И что тому причиной?

— Я подумала, что могла бы помочь вам подготовиться, подложив немножко битого стекла в куриный салат, — ответила она с недоброй улыбкой.

— Ой-ой-ой! Маленькая мисс Гостеприимность, — сказал Брайс.

Она прошла, не глядя на него, прямо в квартиру. Ей нужно было свести счеты — и пусть он трепещет — с Эллиотом.

Ее жертва стояла у дивана, едва различимая за ворохом таблиц и графиков. Когда он заметил ее, то выпустил все это на кофейный столик. Брайс, не будь дураком, спрятался на кухне, откуда доносились подкупающие ароматы.

— Что это? — спросила она Эллиота, принявшегося сортировать таблицы.

— Это доказательства, — ответил Эллиот. — Я подумал, если представить факты в наглядной форме, это убедит Бину.

— Эллиот, я запрещаю это безо всяких обсуждений. Тебе не позволено вмешиваться в жизнь людей подобным образом.

Эллиот нарочито моргнул, опустил голову, затем взглянул на нее через очки.

— И это говорит женщина, которая пытается перевоспитать пару десятков детишек в Эндрю Кантри.

Кэйт ощетинилась:

— Моя работа — это другое. Я профессионально изучаю детей, чтобы помогать им, некоторым — в критические моменты, когда формируются их личности. Я стараюсь предупредить возможные проблемы. Ты связался со взрослыми, у тебя нет опыта, и ты можешь только создать новые проблемы.

— Прошу прощения, доктор Джеймсон, — ответил Эллиот, — но вы забыли, что я профессионал в своей области, а эти данные удивительны, — для убедительности он коснулся таблиц. — И я имею дело со взрослыми, обладающими собственной волей. Бина не обязана прислушиваться ко мне. Она не пленница.

Намек Кэйт не понравился: ее дети не были пленниками, но, возможно, она была несколько несправедлива к Эллиоту. Может быть, он всего лишь хочет помочь, даже если ценой эксперимента будет разбитое сердце.

— Ты только посмотри, Кэйт, — уговаривал Эллиот.

Кэйт взяла первую таблицу. Она начисто не представляла, верно это или нет, но если да, то это прекрасно. Она взглянула на другие тщательно выстроенные графики и вздохнула. Эллиот вложил в них огромный труд, и это впечатляло, но она не собиралась отменять свое вето. Эллиот находчив. Он знал, что Бину и других приведут в изумление и поразят ярко расцвеченные таблицы и графики, подобно тому, как туристов на Таймс-сквер поражают огни и реклама. Но туристы не меняют свою жизнь, основываясь на информации огромных рекламных щитов «Пепси».

— Кэйт, это не может принести вред. Наконец, это хоть какое-то развлечение для Бины, и это именно то, в чем она именно сейчас нуждается. Она не может сидеть в отцовском офисе и дожидаться, пока что-нибудь изменится.

Кэйт вспомнила о трех-четырех длинных сообщениях от Бины, которые она каждый вечер находила в автоответчике при возвращении с работы.

— Оʼкей, — согласилась она, — только я хочу, чтобы ты играл на уменьшение проблемы, а не на развитие. Для тебя это «занимательная математика», но на кону жизнь Бины. Даже если в этой безумной абракадабре что-то есть, смутьян вроде Билли Нолана вряд ли заинтересуется такой заурядной девушкой, как Бина Горовиц. Так не разжигай в ней надежду.

Эллиот истово закивал:

— Никаких разжиганий.

Брайс возвратился с кухни с двумя бутылками белого вина. Он поставил одну и откупорил другую.

— Выпей до дна, — сказал он, наливая бокал и протягивая его Кэйт.

В это время позвонили в дверь.

— Я открою, — пропел Брайс, бросаясь к двери. — Здравствуйте, леди! — поприветствовал он компанию.

То были «бушвикские шавки» во всем своем великолепии. Барби вошла первой, в ярко-розовом тугом топе и кожаном пиджаке поверх него. За ней следовала нервничающая, но обнадеженная Бина. Потом Бев со своим животом и Банни с загаром, свидетельствовавшим, что она только что вернулась из медового месяца.

— Привет. А вы Банни — невеста, — сказал Брайс. — Меня зовут Брайс, а того горячего парня — Эллиот.

Девушки захихикали, и только Банни покраснела. Кэйт заметила, что она чувствует себя неловко. Банни выросла в строгой католической семье, где, по убеждению Кэйт, гомосексуальность была синонимом греха, извращения и надругательства над маленькими мальчиками. Брайс, ощутив ее колебания, но не вникая в такие тонкости, обхватил ее за плечи.

— У нас не было возможности поговорить на вашей свадьбе. Она была великолепна. Абсолютно великолепна!

Он не мог сказать ничего более подходящего.

— Вы еще не смотрели видео! — воскликнула Банни, внезапно сдаваясь без боя.

Кэйт покоробило. Последствия просмотра этого видео могли быть хуже самой свадьбы, но Брайс выказал недюжинный энтузиазм.

— О, вы обязаны показать его. И что было за платье!

— Шестой размер, — гордо заявила Банни. — «Присцилла оф Бостон».

— Я догадался!

— Она счастливая, — пояснила ему Барби. — Это был специальный заказ, но невеста была беременна и скрывала это. Когда платье было готово, ну, вы можете себе представить.

— Я получила его по себестоимости, — сообщила Банни Брайсу.

Похоже, внимание к ней ее расслабило. Вскоре все стояли возле буфета, наполняя тарелки и пробуя вино, за исключением Бев. Кэйт исподтишка наблюдала за ними. Живот Бев, казалось, увеличился вдвое после свадьбы. Кэйт старалась не смотреть на него, но не смогла избежать приступа зависти, ощущая свой собственный плоский животик.

Эллиот тоже заметил перемены с Бев.

— О! — сказал он ей. — Не собираетесь ли вы приступить к делу прямо здесь, или у вас близнецы?

— Я знаю, он уже огромный, а мне еще долго дохаживать, — Бев смотрела вниз на свой живот и пожимала плечами.

— Помнишь, как после школы ты сидела на диете все лето и к сентябрю дошла до четвертого размера? — спросила Банни. Она в компании была летописцем веса и помнила, когда и сколько каждая из них весила, начиная со времени их знакомства.

— Я стараюсь не есть слишком много, — объясняла Бев Эллиоту. — Думаю, я прибавила около сорока фунтов. — Несмотря на это признание, она загрузила тарелку сливочным сыром, маковым и кунжутовым пирожными и, в качестве последнего штриха, добавила немного сельди в сливочном соусе. — Я буду в трансе, если не рожу крупного ребенка, — сказала она и рассмеялась.

— Вы хотите мальчика или девочку? — поинтересовался Брайс.

— Не важно, — ответила Бев, вперевалку направляясь к дивану вместе с Биной и Банни. — Джонни говорит, лишь бы ребенок был здоровым.

— Он будет вполне доволен, когда увидит твою задницу после того, как родится ребенок, — брякнула Барби и заржала.

Кэйт всегда поражало, что женщины могут так запросто жестоко шутить. Она наблюдала, как они уселись и принялись озираться вокруг, словно оказались в гнездилище невообразимого порока. Это было нешуточное приключение для четырех девушек из Бушвика — наконец-то увидеть квартиру гомосексуальной пары, даже у Бины не было возможности осмотреться во время ее прошлого визита сюда. Кэйт могла только догадываться, что они предполагали здесь увидеть. Но она не собиралась упоминать о том, что Тони — дядя Банни — и младший брат Барби, скорее всего, были гомосексуалистами, хотя и не признавались в этом открыто. Теперь они могли воочию убедиться, что в доме Эллиота не было ничего пугающего или экзотического и благодаря Брайсу здесь все было стильно и со вкусом (хотя куклы в шапочках чуть выбивались из общего тона). Все это заставило Кэйт улыбнуться. Она знала, как пугал жителей Бушвика хороший вкус.

Они сидели словно разноцветные птицы с широкими ртами на насестах. «Туканы», — подумала Кэйт. Несмотря на их провинциальность (и долю нездорового любопытства), все же было трогательно сознавать, что все девушки собрались ради Бины. Кэйт любила их за это.

Барби, конечно же, была наглее других. Она оценивающе рассматривала все вокруг.

— Сколько стоит в Манхэттэне жилье вроде этого? — осведомилась она.

— Почти даром, — охотно ответил Брайс. — Плата стабильная. Всего восемнадцать в месяц.

— Восемнадцать долларов ренты в месяц? — переспросила Бина в крайнем изумлении. — Квартира моей бабушки на Оушен Парквей оплачивается по регулируемой ренте, но она платит шестьдесят шесть баксов в месяц.

Лучше информированная Банни не была введена в заблуждение.

— Фу, — проворчала она недовольно, — за восемнадцать сотен долларов в месяц вы могли бы иметь три спальни и балкон в Бруклине.

— Милая, — ответил Брайс, — считай меня сумасшедшим, но я скорее согласен на клозет в Манхэттэне, чем на палаццо на Проспект-парк.

— А я считала, что вы, парни, все из клозета, — заметила Барби, оскалившись и, очевидно, довольная собой.

— Дорогая, некоторые из нас никогда там не бывали, — сказал Брайс. Какое-то время все молчали.

Почти в отчаянии, Кэйт заговорила первой:

— Разве это не здорово? — прощебетала она, обернувшись к Эллиоту, словно напоминая: «Я же тебе говорила». — Наконец-то все мои подруги собрались вместе в одной комнате.

Бина в ответ довольно нервно хихикнула, но Бев согласилась:

— У тебя полно подруг, Кэйт. На то ты и Скорпион. У женщин Скорпионов всегда полно подруг.

— И дружков, — добавил Эллиот вполголоса.

— Так вы строите планы сразить мерзавца Джека? — спросила Барби.

— Не совсем, — ответил Эллиот. Он положил вилку, встал и скромно подошел к подставке с таблицами. Он посмотрел сначала на Бину, а потом на Кэйт. Взявшись за первую таблицу, он повернул ее так, чтобы видели все, и сказал: — Как Бине уже известно, я сделал одно невероятное математическое открытие, когда мы были на свадьбе Банни.

— То есть? — спросила Бев.

— Я о вероятности, — отвечал Эллиот. — Некоторые события могут быть предсказаны на основе постоянства и достоверности накопленных данных.

— О! — сказала Бина. Кэйт подавила усмешку. Бедный Эллиот!

— Это поможет нам прижать мерзавца Джека? — спросила Барби.

— Эй, а что хорошего это нам даст? — спросил Эллиот. — Что, если вместо мести я предложу вам верный способ заставить Джека сделать предложение Бине? — обратился он к аудитории. — И женить его на ней.

Бина выронила кофейную ложку, Бев застыла с полным ртом, а Барби с Банни оценивающе зашептались. Только Кэйт предупредительно фыркнула на него:

— Эллиот! — Она повернулась к Бине. — Учти, Бина, это всего лишь теория, предположение. Оно может быть ложным. Ты не должна обольщаться. Я лично считаю, что это просто фокус-покус.

Эллиот посмотрел на нее с высоты своего роста.

— Кэйт, — сказал он. — Полагаю, нам известно твое отношение к магии. Хотя это и неплохо, но здесь совсем другое дело. Это математическая теория, используемая на практике.

— Да что с тобой, Кэти? — спросила Бев. — Не мешай.

— О чем конкретно идет речь? — спросила Барби.

Эллиот кивнул и, указав на таблицы, сказал:

— Эта статистика… в общем, хоть она и выглядит неправдоподобной, но на самом деле совершенно достоверна. Я провел небольшое исследование и установил вероятность, и вы увидите, что даже с расхождением…

— Он что, преподаватель колледжа? — прошептала Бина Кэйт.

Кэйт фыркнула:

— Он одержимый и неизлечимый неврастеник.

— Я знаю. Разве он не прекрасен? — сказал Брайс, приложив руку к сердцу.

Эллиот вошел в роль школьного учителя и не обращал на них внимания.

— Помните, как Бев и Барби обе говорили, что они когда-то встречались с Билли, парнем, который недавно бросил Банни? — Повернувшись к ней, он продолжил: — Не обижайся.

— Я не обижаюсь, — сказала Банни. — Когда я встречалась с ним, у меня был четвертый размер и вес в сто шестнадцать фунтов. Мой персональный рекорд.

— Ну, нас обеих он тоже оставил, — добавила Бев.

— Что мне пошло только на пользу, — заверила Барби. — Парень просто тупица.

— Верно, — Эллиот кивнул Барби, — и сразу же после этого вы встретились с Бобби и поженились.

— Ну, не совсем сразу. По меньшей мере, через три недели. — Барби помедлила, затем продолжила: — И Бев вышла замуж за Джонни сразу после того, как ее бросили.

— У моего Джонни и у меня наши Луна и Венера в соединении. Это судьба, — заметила Бев. Никто на нее не обратил внимания.

— Вот на свадьбе Эллиот… ну, он стал копать, — объяснил Брайс.

— Я собрал данные, — поправил его Эллиот с достоинством.

— Я не говорила тебе о Джине Морелли и Нэнси Лимбахер, Эллиот? — спросила Бев, уже жаждая принять участие в осуществлении плана. — Билли встречался с ними и бросил их тоже.

— Я это нашел сам. Они обе вышли замуж сразу после Билли Нолана. Они были на свадьбе Банни.

— Разумеется. Я работала с Джиной, а Нэнси — лучшая подруга моей кузины Мэри, — пояснила Банни.

— Мэри Дженетти? — переспросил Эллиот. — Билли гулял и с ней тоже.

— Он встречался с Мэри? Шутишь. Она мне никогда не рассказывала! — воскликнула Банни.

— Итак, теперь мы знаем, что Билли Нолан встречался со всеми женщинами отсюда до Олбани и бросал их. И кому есть до этого дело? — сердито возмутилась Кэйт. Она вспомнила, как он очаровал ее тогда, на террасе. Подумать только, что ее влекло к подобному идиоту!

— Бине есть, и тебе должно быть дело до этого, если ты ей подруга, — увещевал ее Эллиот. — Я собрал некоторые факты и сделал кое-какие звонки. Все, с кем встречался этот парень, вышли замуж.

— Как тебе удалось все это узнать? — спросила Барби. Кэйт улыбнулась. Будучи в ранге профессиональной сплетницы в компании, она чувствовала себя задетой.

— Он вообразил, что пишет статью для журнала «Джейн», — гордо ответил Брайс.

— Да ты прямо настоящий Коломбо, — восхищенно сказала Бев.

Эллиот засмеялся и поблагодарил Бев за комплимент легким поклоном. Затем он вернулся к своей первой таблице.

— Посмотрите сюда, — указал он. — Все пять этих женщин встречались с Уильямом Ноланом.

В таблице были имена всех женщин и день, время и место их первой встречи с Билли Ноланом.

— Теперь сюда, — продолжал он, переходя к следующей таблице. — Заметьте, пожалуйста, что между временем, когда Билли бросал женщин, и временем, когда они выходили замуж, был отрезок длительностью от трех целых и двух десятых недели до четырех целых и семи десятых месяца.

В комнате царила тишина. Даже Кэйт была в этот момент под впечатлением.

— Этот негодяй гулял с Джиной Морелли в то же время, что и со мной? — спросила Банни.

— По собранным мною данным, он всегда встречался только с одной женщиной. Однако это не суть важно, — ответил Эллиот. — Важно то, — и он указал на первую таблицу, — что вскоре после того, как каждая женщина была брошена мистером Билли Ноланом, она встречалась с новым или возвращалась к прежнему мужчине, а иногда, как в случае с Банни, Билли сам знакомил ее с этим мужчиной. Во всех случаях за этого следующего мужчину она выходила замуж.

Он остановился и посмотрел на Кэйт и «шавок» с широкой улыбкой, словно его идея была абсолютно ясной.

— Ого! Поздравляю, Эллиот — это целое открытие! — сказала Бев более серьезно, чем можно было ожидать.

— Верно. Теперь ты можешь рассчитывать, что станешь героем самой грандиозной сплетни во всех пяти частях города, — холодно заметила Кэйт.

— Да уж. И что за новость? — спросила Банни. — Нам всем прекрасно известно, что Билли Нолан — самый отъявленный гуляка всех времен.

— Но этого вы не подозревали, — продолжал Эллиот, разворачивая третью таблицу. В ней были занесены четырнадцать имен с колонкой, где указывалось время встреч с Билли, и другой — с датами свадеб всех, кроме двух. — Так происходит не с большинством женщин, с которыми встречается Билли Нолан. А со всеми женщинами, с которыми он встречается.

Женщины изучали список.

— Вам непонятно? — спросил Эллиот. — А знаете ли вы статистическую вероятность такого феномена? — И он перешел к следующей таблице. — Я обработал это с учетом стандартной погрешности и без нее, вероятность оценивается от единицы к шести миллионам тремстам сорока семи до единицы к восьмидесяти двум миллионам шестистам сорока трем.

Кэйт подумала о двух выбивающихся из общего правила, но решила, что получит возможность выяснить это позже.

— Я не поняла, — созналась Банни. — Не думаю, что Билли Нолан мог бросить восемьдесят два миллиона женщин. Человеку это не под силу. Разве найдется столько женщин в Нью-Йорке?

— Да ему и не надо встречаться с восьмьюдесятью двумя миллионами женщин, — возразила ей Барби. — Ему только надо встречаться с Биной. Верно, Эллиот?

— Правда? Правда, Эллиот? — спросила Бина, и в ее голосе слышалось больше надежды и воодушевления, чем за все время, прошедшее со дня похода в маникюрный салон.

— О Иисус Христос! — воскликнула Кэйт, не в состоянии больше сдерживать свое возмущение. Она встала и принялась ходить по комнате. — Эллиот, тебе известно, что я не одобряю весь этот план. Это же просто смешно.

— Успокойся, Кэйт, — сказала Бев. — Я стараюсь это понять. — Она смотрела на Эллиота прищурившись. — Ты сказал, что все, кто встречался с Билли, сразу затем выходили замуж? — спросила она.

— Все? — повторила Бина.

Кэйт не могла позволить этому продолжаться. Вместо того чтобы провести утро в постели с Майклом и потом, почитав с ним вместе «Таймс», пообедать перед расставанием, она застряла здесь с кучкой маньяков, вдохновленных этим безумным планом. Она и не предполагала, что они окажутся способными принять его.

— Это всего лишь мистическая галиматья, — сказала она Бине и всем прочим.

— Это вовсе не суеверие, — настаивал Эллиот, задетый за живое. — Это факты.

Банни, все еще всматриваясь в таблицы, возжелала сказать нечто умное. Она так поступала еще в шестом классе и с одним и тем же результатом.

— Так ты говоришь, что шансы Бины никогда не выйти замуж оцениваются в восемьдесят два миллиона к одному, если она не станет встречаться с Билли Ноланом? — спросила она у Эллиота.

— Ну, — начал тот, стараясь глупому вопросу придать глубины, — это не совсем то, что я говорил. Я не могу вычислить шансы Бины выйти замуж. У меня нет достаточных данных. Но шансы действительно восемьдесят два миллиона к одному в ее пользу, если она будет встречаться с Билли.

Кэйт заметила, как Бина побледнела, и почувствовала, что ее собственное лицо горело от злости и возбуждения. Она уже собиралась высказаться, как вдруг Барби встала и расправила блузку.

— Тогда решено, — сказала она. — Бина должна пойти с Билли-талисманом. Вот и все. Кроме того, а что она теряет?

Бина поднялась тоже, но она колебалась перед тем, как начать говорить.

— Эллиот, я ценю время, которое ты потратил на все это, но мне неинтересно встречаться ни с кем, кроме Джека. — Кэйт видела, что ее глаза наполнились слезами. — Я просто хочу вернуть Джека.

— Это способ заполучить Джека, — ответил Эллиот. — Ты встречаешься с Билли, потом он тебя бросает, потом вы видитесь с Джеком и… вуаля!

Кэйт повернулась к Бине.

— Все это смешно. Я даже не представляла, насколько это безумно, но пообещала, что позволю ему показать вам…

— Почему безумно? — спросила Бев.

— Ну, нам вряд ли удастся заставить Билли гулять с Биной, если учесть, как она сейчас выглядит, — сказала Барби, затем, прищурив глаза, она добавила: — Но если мы проведем с ней определенную работу…

— Да посмотри же на цифры, сердце мое. Цифры не лгут, — сказал Бине Брайс. Он держал ее за руку, но смотрел на Эллиота с видом матери, гордой своим сыном.

Кэйт была уверена, что Бина, однолюбка, не клюнет на эту бессмыслицу.

— Они все вышли замуж? — недоверчиво спросила Бина Эллиота.

— Да. Уж если быть до конца точным, одна ушла в монастырь, а еще одна стала лесбиянкой, — признался Эллиот. — Но обе устроились, одна с Богом, а вторая с подругой. Так что четырнадцать из четырнадцати.

— Разве он не чудо! — воскликнул Брайс, не обращаясь ни к кому в отдельности.

— Он совершенный псих, — бросила Кэйт. — Бина, и не думай об этом.

— Нам нужно выбрать время, чтобы Джек вернулся в стратегический момент — сразу после разрыва, — заметила Бев.

— И чтобы чувствовать себя в безопасности, мы должны быть уверены, что он бросит ее, — предостерег Эллиот. — У меня нет сведений, что случается с партнершей, если она его бросит.

Бев с Барби рассмеялись.

— Никто его не бросит, — сказала Барби.

— Конечно, он же красавец, — сказала Бев (это прозвучало как «каэшна, он же красавец»). — Но все же это не объясняет всего. Это только объясняет, чем он берет женщин.

— И, может быть, почему он их бросает, — добавил Эллиот.

— Нет, — сказала Банни. — Если честно, он всегда любезен, и он, кажется… ну, я не знаю, — она подумала с минуту. — Как будто он и правда переживает, что ничего не вышло.

Эллиот глубоко вздохнул:

— По правде, мне нет дела до его психологии, — признался он. — Ключевой вопрос в том, почему женщины выходят замуж сразу после того, как он оставляет их.

Кэйт тоже была удивлена.

Но Бина не слушала, она уставилась в таблицы. Кэйт было известно, в каком она отчаянии. Эллиот, видя, что Бина клюнула на его удочку, спросил:

— Тебе представить все в деталях?

На лице Бины читались любовь к Джеку и неодолимое стремление к нему.

— Не нужно. Я согласна! — воскликнула Бина.

— Бина! — закричала Кэйт в шоке.

— Тогда все решено, — сказала Банни, вставая. — Мне пора возвращаться к Арни.

— Ну, мы еще не совсем закончили, — произнесла Барби тоном, который приводил в трепет многих девочек в ее школьные годы. — Он не станет гулять с кем попало. Он ищет некоторого… стиля. — Она на мгновение остановилась. — Вы думаете, Билли пойдет с Биной?

— Барби! — Кэйт от Бины повернулась к ней, снова в шоке. Даже на фоне обычной для подруг бесцеремонности это было уже слишком.

— Парень, без сомнения, крутой, — буркнул себе под нос Брайс, вытащив полароидное фото со свадьбы и положив его на стол.

— Очень крутой, — подтвердила Бев, тоже глядя на фото.

— Верно замечено, — согласилась Банни. — Боюсь, Бина не в одной с ним лиге.

Прежде чем Кэйт успела броситься на защиту Бины, ее подруга взяла разговор в свои руки.

— Я пока еще здесь! — вдруг взорвалась Бина. — Почему вы говорите обо мне, словно меня здесь нет?

— Прости нас, Бина, — сказала Кэйт, извиняясь за всех. Она была способна понять чувство унижения, которое испытывала ее подруга. И из-за чего? Ведь все, что ей надо — это быть с Джеком.

— Мы и не думали оскорбить твои чувства, дорогая, — сказала Бев, обнимая подругу самым нежным образом.

— Послушай, никто не говорит, что ты не сможешь стать подходящей девушкой для Билли, — присоединилась к извинениям и Барби.

— Верно. Мы лишь хотели помочь, а не обидеть, — добавил Эллиот.

— И приспособить это для тебя… — Брайс принялся жестами изображать барабанную дробь. — Преобразить!

Раз волшебное слово было произнесено, Кэйт поняла, что обратного пути не будет.

Загрузка...