Цахал (ивр.; аббрев. от Цва Хагана ле-Исраэль) — Армия Обороны Израиля.
См. библия (Исход, 8:16–19).
Пардес — плантация цитрусовых.
Накник (ивр.; доел, колбаса).
Поалей Агудат Исраэль — рабочая религиозная партия. Жители квартала Паги, члены этой партии, вынуждены были во время Войны за Независимость оставить свой квартал и переселиться в новый.
Памятник времен Второго храма; долгое время было принято считать, что это могила сына царя Давида — Авшалома.
Кооператив по сбыту сельскохозяйственной продукции.
Талит катан (ивр.) — маленький талит, который всегда носит набожный еврей под верхней одеждой.
Иосеф Хаим Бреннер (1881–1921) известный израильский писатель и публицист, связанный с еврейским рабочим движением. Погиб в 1921 г. во время беспорядков в г. Яфо.
Изхар Смилянский (род. в 1916 г.) известный израильский писатель и педагог. С. Изхар — авторский псевдоним.
Гив’ат-Хаантенна.
Мошава Германит — один из районов Иерусалима.
Гора Нево, с которой Господь показал Моисею перед его кончиной всю землю обетованную и на которой Моисей скончался, так и не ступив на эту землю.
Танах — Библия.
«Шекем» — сеть обслуживания военнослужащих.
Администрация Объединенных Наций по вопросам помощи беженцам.
ИМКА (англ.; аббр. от «Young Men’s Christian Association») — Объединение христианской молодежи.
«Мы принесли вам мир…».
Рамбам — Моше бен Маймон (1135–1204), еврейский мыслитель, философ, знаменитый толкователь Талмуда.
Во здравие.
Перевод Арье Рафаэли (Ценципера).