15

Строка 80: претерист

Против этого на полях черновика записаны две строки, из которых расшифровке поддается только первая. Она читается так:

День должно вечером хвалить

Я совершенно уверен, что мой друг пытался использовать здесь несколько строк, которые я процитировал ему и миссис Шейд в одну из моих беспечных минут, — а именно, очаровательное четверостишие из староземблянского варианта «Старшей Эдды» в анонимном английском переводе (Кирби?):

Ведь мудрый хвалит день ко сну,

Лед — перейдя, зарыв — жену,

Невесту — вздрючив до венца,

И лишь заездив — жеребца.

Загрузка...