Глава 2 Сумасшедший дом

— Эдвард. При всем моем уважении к тебе, спешу заметить, что вот ЭТО — несколько отличается от того, что обычно люди подразумевают под словом «экспедиция», — медленно произнес я, озирая представшее перед глазами зрелище.

Объект, вызвавший мое недоумение, болтался немного выше облаков и больше всего напоминал смесь дирижабля и цирка. Большого цирка. Вместо одной оболочки с воздушным эфиром над летающим городком была расположена целая гроздь продолговатых емкостей, выкрашенных в разные веселые цвета. Эти оболочки держали нечто, похожее на половинку скорлупы от гигантского грецкого ореха, в котором теснились здания, шатры и бегали фигурки разумных. Даже с расстояния в пару километров до меня доносился гам, свист и звуки дудки.

Поначалу ничто не предвещало беды. Эйнинген прилетел забирать меня, Киру и Картера на небольшом дирижаблике, которым мог управлять один маг. Эдакий чуть растолстевший курьерский шустрик с тремя сильно вытянутыми полужесткими оболочками и оснащенный целым набором глифов, позволяющий им управлять любому магу. Модно, стильно, современно, чудовищно дорого и невероятно практично. Было. Пока, по словам блондинистого оружейника, некая известная мне Гильдия «Школа» не передала свои технологии постройки воздушных кораблей Вашруту за какие-то сочные преференции. С шумом и апломбом. Цены на «классику» тут же рухнули и Эйнинген смог урвать этого «гибрида» всего лишь за двадцать тысяч золотом.

Сам воздушный корабль, чьим совладельцем я теперь являлся, был непривычен для взгляда того, кто летал на «Вавилонской Блуднице». Мысль кораблестроителей с тех пор ушла куда как далеко вперед. Дерево бортов было забрано металлической обшивкой, несущие оболочки скрылись в полужестких каркасах, а ремни и канаты сменились мощными тросами из нержавеющих металлов, покрытых предохраняющей оболочкой. «Железная Фея», как назвал судно Эйнинген, представляла из себя хищного скоростного курьера, чей грузовой трюм был превращен в десяток крохотных кают. Кораблик был однопалубным, с кормовым расположением каюты капитана, которая так же являлась по совместительству рубкой, из которой осуществлялось управление.

Красавица. Но экипажу придётся немалую часть провианта и питья тащить в собственных инвентарях, и это меня не радовало.

— Экспедиция — это наша «Фея», — ответил Эйнинген без намека на смущение и указал на вырастающий на наших глазах суперкорабль-балаган, — А вот этот воздушный развлекательный центр — способ вытащить тебя и твою Слугу на континент Ша’Кар, не привлекая ненужного внимания. А заодно там нас ждут набранные мной в команду разумные.

— Эдвард, мне кажется, что эта хреновина привлекает очень много внимания, — поделился я своими наблюдениями с начальством.

— В радиусе пяти километров от Алонзо Метеорры, директора воздушного центра развлечений «Экселенца», Система перестает показывать уровни и расу. Это раз, — равнодушно сказал блондинистый «девочк», не отрывая взгляда приближающегося к нам гигантского корабля, — Два — в его вертепе немало смертных, которые за копейки зафиксируют клятвы о неразглашении в нашем, уверяю тебя, не таком уж и дружном коллективе. Три — большую часть пути мы проведем с комфортом, на который «Фея» не рассчитана. Медленнее, но мы ведь никуда не торопимся?

— Предположу, что есть и четыре, неким образом связанное с финансами, — протянул я, добившись заинтересованного взгляда от партнера, — Но думаю, что это лучший вариант.

— Да уж, плащ анонимности на таком верзиле как ты, добавил бы слишком много вопросов, — хмыкнул блондин и тут же скривился, — Будь все так же гладко с набраными мной разумными, я был бы счастлив.

— А что с ними не так?

— Увидишь.

Алонзо Метеорра был необычен даже по сравнению со мной, представлявшим из себя худого зловещего верзилу с кожей серого цвета, зверской рожей и трехметровым хвостом. В целом, мы с ним были даже похожи — очень высокие, относительно худые и с длинными конечностями, но общее на этом заканчивалось. Господин Метеорра обладал четырьмя руками, вытянутым улыбчивым лицом, классом «барда» и горячим испанским темпераментом.

Глубину гостеприимства сеньора Алонзо мы оценили сразу как сошли с трапа «Феи» — возникший, казалось, из ниоткуда престидижитатор тут же начал восхвалять судьбу за оказанную ему присутствием «мастера Эйнингена» честь, умело жестикулировать всеми верхними конечностями и излучать в пространство такое количество позитива и веселого задора, что я чуть было не поддался импульсу выкинуть его с корабля-цирка.

Пока мы пробирались к одному из наиболее монументальных строений, представлявшее из себя помесь таверны и гостевого дома, господин Метеорра успел трижды спросить о цели нашего путешествия, пожаловаться на скудость заработков «Экселенцы» в Эйнуре, рассказать, какую прекрасную танцовщицу он подобрал в соседней стране, и под конец поинтересовался, как смотрит «мастер Эйнинген» на небольшую подработку в мастерских судна-острова. По его словам — «несколько пустяковых заказов, выполнение которых позволило бы всем подчиненным «мастера» провести путешествие с комфортом, занимая пять гостевых комнат заведения, где мы сейчас должны были забрать остальных участников экспедиции.

Эдвард умудрялся сохранять самое невозмутимое выражение лица, с благосклонной вежливостью выслушивая капитана, и не обращать внимания на царивший вокруг бардак. Я подобной выдержкой не отличался и пялился во все стороны.

Каким должен быть цирк в мире, где магия обыденность, причудливые создания на каждом шагу, а физические возможности бессмертных делают любые подвиги силы и гибкости смертных несмешной шуткой? Сеньор Алонзо Метеорра нашел ответ на этот вопрос, и его «Экселенца» процветала.

Странности. Здесь была рабочая гремлинская мастерская, из которой вырывались тонкие писклявые голоса и радужные мыльные шары. Возле одного из шатров сидел поросший хорошо подстриженным газоном бессмертный и мечтательно пил вино из большого рога. Массивно сложенная мадам-смертная из расы людей сварливо ругалась на прячущийся от нее на столбе неопознанного назначения клочок бесформенной тьмы. Миниатюрная гнома, вытягивая руки и старательно жмурясь, душила телекинезом отчаянно сопротивляющегося крупного кота, не выпускающего из пасти жареную птичью ножку. Везде стоял шум и гам — не такой, какой ждешь услышать в парке аттракционов, а бытовой, привычный и расслабленный…для местных жителей.

«Экселенца» не только являлась кочующим парком развлечений и кунсткамерой, но так же привлекала клиентов лавочками и мастерскими, где можно было заказать или купить очень специфический товар. Подозрение, что при таком виде деятельности сеньор Алонсо с подчиненными занимается контрабандой, было настолько сильным, что я перевел его в разряд уверенных догадок, пока оно не выбралось с нижних палуб пепелаца под свет солнца и не расцарапало мне лицо.

— Основные шатры и аттракционы мы храним в трюме! — экспрессивно рассказывал Метеорра Эдварду, почти не обращая на меня внимания, — То, что вы видите здесь, мои подчиненные зовут домом! Родным гнездом! Приютом!

Куда-то что-то тащили. Пара странного вида разумных вовсю стучала молотками на крыше наполовину построенного теремка. Проходившая мимо нашей маленькой группы девушка негодующе взвизгнула и нанесла хорошо отработанный удар ногой по пустому пространству. Последнее охнуло густым мужским голосом и подняло облачко пыли. Слышен был лязг, звон, стук, шум и множество бодрых голосов.

— Вы только не беспокойтесь о других наших гостях! — внезапно всплеснул руками Алонзо и даже удостоил взгляда нас с Кирой, — Это все очень уважаемые и порядочные бессмертные, которые хотят оказаться на Ша’Каре, и я вас уверяю, все из них, даже скрытые под пологом анонимности, дали слово не вредить никому на «Экселенце»!

— Никому и ничему, почтенный? — тут же осведомился Эйнинген, пояснив свою позицию, — Кроме живых, у вас гостит еще наша «Железная Фея»…

Вопрос оружейника тут же был утоплен в многообразных и выспренних подтверждениях хозяина летучего острова, но смутить блондинистого подростка это не смогло. Он с истинно арийским коварством уколол Метеорру желанием услышать все им сказанное ранее под свидетельством смертного. Алонсо попытался изобразить оскорбленную невинность, но под прищуром мага быстро сдался и они уговорились, что это произойдет в ближайшее время.

Доведя нас до двери гостевого дома, сеньор-капитан многословно извинился за ждущие его срочные дела и исчез с внушающей уважение скоростью. Эдвард неожиданно затормозил и повернулся ко мне с не совсем понятным выражением на лице. У меня сразу сложилось впечатление, что мой партнер чем-то изрядно смущен.

— Кирн, я уже упоминал, что обкатывал идею экспедиции уже давно, не так ли? С транспортом и анонимностью у нас все хорошо, запасы подготовлены, как и твои цепи с книжками. Тут все точно так, как и должно было быть. Но вот найти компетентных разумных, согласных на весьма призрачные перспективы и клятву анонимности…оказалось чрезвычайно затруднительно. Из этого уравнения мне пришлось вычеркнуть требование компетентности…

— Ты набрал авантюристов в Эйнуре, — утвердительно кивнул я и тут же спросил, — Но они-то хоть вменяемые?

— Ты меня переоцениваешь, Джаргак. Я компетентен в многих сферах, но не особо общителен, если ты не заметил, — покачал головой Эдвард, достав из инвентаря фуражку военного образца и напяливая себе на голову. Взгляд из под козырька был мрачно-предвкушающим, — Я набрал разумных с Проспекта Сезам.

Я сглотнул комок в горле и обвел тяжелым взглядом присутствующих в небольшом закрытом помещении постоялого двора «Экселенцы».

— Итак, господа, позвольте мне представить Кирна Джаргака, моего партнера в нашем мероприятии. Он будет выполнять обязанности моего заместителя, хотя, подобное вряд ли понадобится, так что прошу к нему обращаться по тем вопросам, в решении которых требуется жестокость, грубая сила, садизм и плохое чувство юмора. Рядом стоящая девушка, Кира Гира, его персональный Слуга от всемирно известной «Школы», просьба ее не обижать и…не пытаться использовать в своих целях. Теперь я попрошу представиться остальных членов команды.

Эйнинген был сух, короток и дал окружающим толстый намек на то, что в нашем дуэте он мозги, а я мускулы. Прекрасно. Правда, будь моя воля, то я бы предпочел выстрелить почти всем присутствующим в голову и забыть все как страшный сон. Или себе.

Первым с места поднялся высокий двухметровый мужик атлетического телосложения, одетый в хорошо пошитый серый костюм-двойку, явно предназначенную для городского времяпрепровождения. Твердый подбородок, украшенный суточной щетиной, зашевелился, демонстрируя радушную и дружелюбную улыбку. Мужчина выполнил вежливый полупоклон, обращенный ко всем присутствующим и произнес:

— Приветствую нашу команду! Пожалуйста, зовите меня…Брюс. Буду помогать господину Джаргаку в ситуациях, где будет необходима грубая сила. Располагаю классом «защитник», как вы можете убедиться и смею надеяться, что неплохо покажу себя в схватке, если таковая случится. Обладаю особенностью «Всегда начеку», которая позволяет не спать неделями. Еще раз, убедительная просьба звать меня…Брюс.

— Я точно не назову тебя так, как написано в Статусе, — тут же горячо убедил мужика я и дождался благодарного кивка.

Так вот что помогает этому рыцарю без страха и упрека сутками сидеть на крыше одного из зданий проспекта Сезам в развевающемся плаще… «Всегда начеку». Плохого я про мужика не мог сказать ничего, даже наоборот — однажды он проявил в отношении меня похвальную бдительность настоящего стража порядка… Но это сказать. А вот думал я про него всякое, подозревая в вуайеризме, эротомании и возможно…только возможно — некрофилии. К моему сожалению эти подозрения вскоре явно перерастут в уверенность. Я тоскливо вздохнул.

— Аливеолла Миранда дель Каприцциа, — склонилась в дурашливом реверансе очень легко одетая миниатюрная вампиресса, демонстрируя в широкой тонкогубой улыбке дваверхних клыка. Кроваво-красные глаза миниатюрной нежити контрастировали с белизной ее кожи и волос. Вампиресса насладилась произведенным впечатлением и продолжила, — К моему глубокому сожалению, я не являюсь обладательницей скрытых талантов, все на виду, как можете убедиться… Зато мой класс «лучник» и я владею луком-артефактом, позволяющим превосходить в бою на дистанции…большинство современных магов. Прошу вас, позаботьтесь обо мне!

Если бы сейчас не нужно было делать такой же похерфейс, каким отсвечивал на всю небольшую комнатку Эдвард Эйнинген, я бы застонал и забился бы головой об стену. Недалекая, эгоистичная, развратная и просто гадкая в своих повадках вампиресса, которую я собственными руками вывел из комы, отпоив кровью невинно замученных поросят. Этот бесстыжий кровососущий труп все-таки прилип к одному из своих преданных поклонников в виде…Брюса и теперь стоит тут с нахальной улыбкой.

— На «Железной Фее» установлены несколько резонаторов, — скрипуче-детский голос Эйнингена прозвучал как музыка для моих ушей, заставив вампирессу сделать гримасу, как будто она села на кактус. Ну хоть так. Кристаллы-резонаторы нарушают действия аур шарма и очарования, а без них вампирша практически безопасна для своих…компаньонов. Наверное.

Следующим встал невысокий пузатенький мужичок с залысинами и хитроватым выражением лица. В мире, где для бессмертного нормой была идеальная фигура и правильные черты лица, его внешний вид сейчас вызывал…скорее всего, зависть. После молодцевато-квадратного «Брюса», глаза просто отдыхали на неброской внешности обычного человека. Умные глаза пробежались по присутствующим, мужичок коротко поклонился, прижав руку к груди.

— Умный Еж к вашим услугам. Ввиду отъезда своего работодателя на некоторый срок, решил устроить себе отпуск и принял приглашение уважаемого господина Эйнингена. Претендую на должность кока и надеюсь порадовать вас, господа, своей кухней! Что до возможных и нежеланных мной конфликтов…думаю, что смогу полно продемонстрировать навыки своего класса. Рад знакомству, господа!

И с этим странным Бессом я как-то раз перемолвился парой слов, но был не в том состоянии и настроении, чтобы разглядывать его Статус. «Умный Еж известный по прозвищу «Абракадавр», Некромант». Ух ты ж ёжик… Что человек видно, да и уровень скорее всего, невысок, но прозвище то какое. Вроде бы вполне адекватный бессмертный. Надеюсь.

А вот и последняя в нашей тесной компании и единственная, которую я никогда не видел. Рост не меньший, чем у «Брюса», тяжелая копна иссиня-черных волос, острые кончики ушей и спортивная фигура. Черные плотные штаны и свитер из шерсти тонкой вязки, сверху которых эльфийка накинула тонкий открытый плащ с капюшоном. На ее шее висел массивный золотой амулет в виде закованного в цепи сердца.

— Рада познакомиться с вами всеми. Меня зовут Светлана Листьева и я давний друг Эдварда. Выполнив порученное моей Гильдией в Эйнуре, нашла себя свободной и решила оказать старому товарищу всю поддержку, которая ему понадобится. В этом путешествии, разумеется. Хорошо разбираюсь в медицине и неплохо владею метательным оружием. Так же обладаю довольно редким классом «дознавателя» и искренне надеюсь, что к его умениям не будет повода прибегать.

— Вы из «Материнского Сердца», Светлана… — послышался задумчивый голос Умного Ежа, — Не будет ли дерзостью поинтересоваться вашим рангом в Гильдии?

— Нет, уважаемый, не будет, — орехово-зеленые глаза оглядели невысокого мужичка с долей симпатии, — Я добилась звания матриарха Гильдии.

— Вдвойне рад знакомству! — тут же всплеснул короткими ручками повар-некромант и обаятельнейше улыбнулся, заставив меня застонать внутри от черной зависти. От моей улыбки эффект был диаметрально противоположный, заставляя даже привычных ко многому жителей Города Неудачников реагировать очень нервно.

Двое извращенцев, апатичная слуга, обожающий сладости «девочк», улыбчивый некромант, громила-«затворник» в моем лице и дознаватель из мощной Гильдии в медленно летящем над облаками дурдоме… Может, вызвать Картера из небытия прямо тут?

Расположившись в гостевой комнате, мы начали процедуру более обстоятельного знакомства за чаем, легкими закусками и кальяном. Умный Еж скорбно качал головой, пробуя эти закуски и всем своим видом демонстрируя, что это перевод продукта. Забавный дядька, возможно, всё не так уж плохо с этим коллективом. Люди вроде подобрались адекватные, тот же «Брюс» с его привычкой круглыми сутками торчать над Сезамом, должен обладать железным самоконтролем, ну а упертая и развратная вампирица вряд ли сможет организовать нам серьезные проблемы под резонатором.

Светлана меня интересовала отдельно. «Школа» и «Материнское сердце» — обе этих Гильдии были в моем списке на расследование, а судя по тому, как встрепенулся наш будущий повар, эльфийка была там далеко не на последних ролях. Видимо, мой «отпуск» пройдет более продуктивно, чем я думал…

Вовремя раздавшиеся крики паники и пара явно магических взрывов выдернули меня из раздумий, позволив сохранить в целости уже начавшее поскрипывать кресло. Я вскочил и приготовился к бою, одновременно с этим пытаясь как-то уложить в голове только что испытанные ощущения. Я что, только что первым делом подумал о кресле? Остальные члены команды последовали моему примеру, вызвав в руки колюще-режущие инструменты. Увидев в хрупких ручонках Эйнингена аж два зверского вида траншейных ножа с дополнительной шипованной защитой кистей, я содрогнулся и отошел от него подальше, на всякий случай.

Взрывов и лязга оружия больше не было, но число тревожных и паникующих голосов росло с каждой минутой. Послышался женский плач, разгневанные крики мужчин, хлюп отпиваемого из чашки напитка. Обернувшись на последний звук, я увидел, что Эдвард невозмутимо пьет чай, спрятав свои жуткие свинорезы. Ну, более чем логично. Раз «Экселенца» не падает, то случившийся инцидент к нам не имеет отношения.

К моменту, когда в нашу комнату влетел сеньор Метеорра, все уже сидели спокойно на своих местах и негромко переговаривались. Усы престидижитатора стояли дыбом, а руки не знали, куда себя девать. Влетев в помещение, капитан воздушного цирка оповестил всех трагическим голосом:

— Господа! На борту произошло убийство!

Загрузка...