На следующее утро Бетти собственноручно выбрала для Луиса новую одежду: штаны, рубаху, шляпу — и он стал меньше вызывать страх у окружающих. Служанка застала их, когда Бетти в гостиной расчесывала Луису волосы, и тут же оторопела, отчего-то покраснев до корней волос. Наверное, выглядели они чрезмерно влюбленными, поэтому она почувствовала себя крайне неловко. Луис, правда, был тоже немного напряжен, а Бетти же, напротив, наслаждалась своим абсолютным равнодушием к окружающим. Она с легкостью оставила на щеке Луиса поцелуй, когда в гостиную вошел доктор Блум, и даже бровью не повела, хотя хозяин дома, увидев это, едва не растянулся на ковре, споткнувшись об собственный стул.
Немного посуровев, доктор Блум сел в кресло, но отчитывать девушку не стал. Он прекрасно знал ее нрав, поэтому понимал, что это было бесполезно. Она была слишком дерзкой и независимой, чтобы считаться с правилами приличия обычного белого общества.
— Ладно, друзья, — постарался максимально миролюбиво произнести доктор, — я рад за ваше счастье, но не поделитесь ли вы дальнейшими своими планами?
Бетти как раз закончила завязывать Луису волосы в «хвост» и присела рядом на стул.
— Хочу проникнуть в поместье, — очень спокойно произнесла она, как будто речь шла о прогулке по магазинам, — я должна вернуть себе управление…
Доктор очень удивился.
— Но как? Все документы наверняка уже переделаны, потому что ты числишься мертвой!
— Есть одна тайна, которую знаю только я… — начала говорить Бетти, как вдруг раздался звон дверного колокольчика. Через полминуты в гостиную вбежала девушка и неожиданно повисла у доктора на шее, горько рыдая и говоря:
— О, доктор! Мой отец пропал! Он и его люди были кем-то похищены и исчезли без следа… О, как же это ужасно!
Девушка была очень миловидной. Ее одежда была дорогой и яркой, а белокурые длинные волосы локонами струились по спине. Так как она не заметила присутствия Бетти и Луиса, доктор дал им знак оставить их наедине, что они и сделали с немалой поспешностью.
Через час Чарльз Блум вызвал их в кабинет и был отчего-то необычайно серьезен.
Бетти не рискнула шутить, хотя ее так и подмывало спросить об их с девушкой отношениях. Лицо доктора было чрезмерно обеспокоенным. Доктор Блум уже начал привыкать к молчаливому присутствию Луиса, поэтому без колебаний предложил ему стул. Когда все сели, он серьезно произнес:
— Вы знаете, кое-что произошло, и это тяжелое событие… напрямую связано с вами!
Бетти изумилась.
— Продолжайте… — проговорила она немного напряженно.
— Вы, как я понял, знакомы с миссионером Алланом Паркером и его командой, не так ли?
Бетти утвердительно кивнула, а доктор продолжил:
— Итак, вы покинули деревню ночью, а на следующий день Аллан решил оправиться на ваши поиски. Все согласились к нему присоединиться, и только лишь Николас Пейри остался на страже миссионерского имущества. Однако Аллан и его сотрудники так и не вернулись обратно, а просто бесследно исчезли! Николас Пейри обыскал всю близлежащую территорию, но никого не нашел, и поэтому ему пришлось обо всем сообщить властям. Однако сейчас по городу и окрестностям поползли слухи, что к исчезновению миссионеров может быть причастна девушка, которую и пошли искать миссионеры, а также ее новоиспеченный индейский любовник, — доктор многозначительно посмотрел на Луиса, — и я так понимаю, что речь идет о вас…
Бетти, шокированная услышанным, вскочила на ноги и зашагала по кабинету взад-вперед.
— Да как такое возможно??? — воскликнула она наконец. — Это же просто бессмыслица какая-то!
Бетти, конечно, очень забеспокоилась о судьбе миссионеров, однако ее сильно возмутили лживые и очень глупые слухи.
— Во-первых, Луис мне не любовник, а законный муж! Во-вторых, как они могут приписывать мне вину в произошедшем??? В-третьих, ищут ли их сейчас? Кто этим занимается?
Доктор Блум остановил ее эмоциональные возгласы и тихо произнес:
— Подожди, Элизабет! Отвечу на каждый из твоих вопросов. Во-первых, наше общество никогда не признает индейский брак законным, и ты это должна понимать, хотя это, конечно, ничуть не умаляет его законности. Во-вторых, вину приписать к кому-либо очень легко, потому что люди обожают сплетни. Без сплетен и пересудов людям просто скучно! В-третьих, прямо сейчас собирают людей для поиска пропавших. Девушка, которую вы видели сегодня, является единственной дочерью Аллана Паркера, и она очень настойчива в желании лично отправиться на поиски отца.
Бетти слушала все это, нахмурившись. Услышав, что увиденная ранее «расфуфыренная» дамочка собирается в опасный поход, она презрительно фыркнула, но доктор Блум, очень хорошо предугадывающий ее мысли, сказал:
— Не спеши с выводами, Бетти. Мисс Паркер, Аманда Паркер, очень любит своего отца, а еще, скажу по секрету, она чувствует себя перед ним виноватой, ведь она отказалась от христианской веры в свое время, чем сильно ранила сердце Аллана. Услышав, что он исчез, она страшно испугалась, что теперь не сможет помириться с ним, поэтому была так настойчива. Прошу вас, будьте милостивы к ней!
Бетти никак не отреагировала, потому что была еще слишком возмущена. Наконец, она проглотила осадок от неприятных новостей и сравнительно спокойно произнесла:
— Ладно, мы тоже обязаны отправиться на поиски пропавших, правда Луис?
Юноша утвердительно кивнул, а доктор Блум нахмурился.
— Постой-ка, Элизабет! Есть проблема. Вы двое вместе — это ведь первейшая наводка на потенциальных виновников произошедшего. Ищут белую женщину вместе с молодым индейцем. Таких странных пар вы вообще не увидите нигде в наших краях, поэтому все сразу поймут, кто вы такие. Не советую вам рисковать…
— Нас еще и разыскивают! — возмущенно воскликнула Бетти, — Но это же сумасшествие какое-то! Чем они это обосновывают? Я что, просто схватила миссионеров и запихнула их себе за пазуху? Бред!
— Таково наше прогнившее общество, — парировал доктор и печально выдохнул, — думаю, вам лучше не лезть в это дело, а залечь на дно. Можете пока оставаться у меня…
— Спасибо, друг, — резко прервала его Бетти, — но я вынуждена отказаться от вашего гостеприимства. Я не могу стоять в стороне, когда из нас с Луисом сделали каких-то преступников, да и Аллан Паркер с командой мне не чужие люди. Я хочу им помочь…
Доктор Блум снова печально вздохнул, но не нашелся, что ответить. Вдруг голову Бетти озарила какая-то мысль, и она стремительно спросила:
— А откуда все-таки взялись эти слухи? Кто же мог их распространить?
И хотя ответа не последовало, вывод напрашивался сам собою: Ник Пейри! Неужели он решил отомстить? Или же его вынудили? В чем же правда?
Вспомнив об этом вспыльчивом молодом человеке, Бетти поежилась. Его настойчивость и требовательность по отношению к ней всё время очень докучала и раздражала девушку. Она невольно взглянула на Луиса. Ей сразу стало очень тепло на душе и радостно. Вот ее родной человек! Вот тот, который полностью завладел ее сердцем. Единственный!
Луис поймал ее взгляд и слегка улыбнулся. Бетти улыбнулась в ответ, а потом постаралась уже более спокойно принять необходимые решения.
— Доктор Блум! Я обязательно отправлюсь на поиски пропавших. Мы с Луисом поедем отдельно ото всех, и постараемся не привлекать внимания…
— Ну конечно! — театрально скривившись, произнес Чарльз, — Хотел бы я посмотреть, как вы это сможете, путешествуя вдвоем в таком виде! Обыденным является мужчина в сопровождении краснокожего, но никак не женщина! Бетти! Не глупи! Вас сразу же схватят и поведут на допрос!
Но у Бетти на лице появилось такое странное выражение, что доктор резко замолчал. Он уже видел раньше такое выражение ее глаз, и оно не предвещало ничего хорошего.
— Элизабет Джонсон! — доктор Блум постарался придать своему голосу суровость. — Тебе лучше послушаться меня и остаться здесь, пока миссионеры не найдутся!
Но девушка смотрела куда-то сквозь стену, размышляя над какой-то занимательной идеей, пришедшей к ней в голову. Вдруг она вскочила на ноги, схватила Луиса за руку и поспешила прочь.
— Доктор, увидимся позже, — лишь бросила она через плечо и исчезла за дверью вместе с молчаливым мужем.
Доктор Блум побежденно вздохнул. С этой девчонкой никто не способен справиться. Совершенно никто! Что же она задумала на сей раз?