Глава 9

Обломки хранилища продолжали осыпаться вокруг нас, подобно лавине из камня и древесины, засыпая нас туманом из пыли и мелких осколков. Грохот падения, эхом разнесшийся по опустевшему залу, еще не стих, а уже чувствовалось, как вязкий воздух заполняется запахом горелого дерева, смешанным с тошнотворным ароматом сожженной магии. Всюду царил хаос: обрушившиеся потолочные своды громоздились беспорядочными грудами, блокируя проходы. Древняя пыль, которую никто не трогал сотни лет, взметнулась в воздух, клубясь густыми тучами и окутывая нас непроглядным мраком.

Мы стояли посреди этого разрушенного великолепия, задыхаясь от пыли и запаха гари, наши одежды покрыты слоем тонкой, липкой грязи. Щелчок, и Лизонька зажигает магический свет, каждый отблеск которого отбрасывал чудовищные тени, заставляя нас нервно оглядываться. Лизонька стояла передо мной, ее голубые глаза, обычно такие беззаботные и игривые, горели искренним волнением. В них отражалась тревога, но и глубокое облегчение, что со мной всё в порядке. Я почувствовал, как меня накрывает волна благодарности, смешанная с удивлением, словно холодный душ. Она спасла меня, бросилась в гущу опасности, не задумываясь о собственной безопасности. В этот момент я увидел ее совсем по-другому. Увидел её храбрость, её самоотверженность. И, чёрт возьми, это подкупает.

В голове всплыли её слова, сказанные всего несколько минут назад: «Я не брошу тебя!». И она не бросила. Пусть мы и знакомы всего ничего, но я бы никогда не подумал, что она способна на такой подвиг. Я был ослеплен своей беспечностью. Но сейчас я понял, что я ошибался. Она была сильнее, чем я думал. Я смотрел на ее запыленное лицо, на несколько царапин, которые украшали её щеку, и чувствовал растущую внутри меня волну благодарности. Она рискнула всем, чтобы спасти меня. Будучи героем, всё с точностью да наоборот, и признаться, такое для меня в новинку. И почему на душе так тепло?

- Лиз? - шепчу, голос мой еле слышен, словно боясь нарушить хрупкую тишину, царящую между нами. Её образ, запыленный, с растрёпанными волосами и небольшими царапинами на лице, выглядит одновременно хрупким и сильным.

— Как ты? — спрашиваю, и в моём голосе звучит тревога, несмотря на то, что она стоит передо мной, дышит ровно, и глаза её светятся жизнью.

Она всё так же молча улыбается, и в этой улыбке я читаю ответ на все свои вопросы. Её улыбка гораздо ярче, чем её слова. Она говорит мне, что с ней всё в порядке, что она сильна, что она преодолела страх. И я верю ей, хотя и не могу скрыть свою тревогу. Я провожу пальцем по её щеке, ощущая грубость царапины. «Я твой должник», — хочу сказать ей, но слова застревают в горле. Я ещё не готов произнести их вслух. Но я знаю, что это так. Она спасла меня. Она рискнула всем, чтобы быть рядом со мной. И я буду за это благодарен.

Мы выбрались из хранилища, оставив за собой хаос и разрушение. Тяжелый, влажный воздух ударял в лицо, принося с собой запах сырой земли и свежести. Но в моих легких еще стоял запах гари и горелой магии, напоминающий о недавней опасности. Я почувствовал, как моё тело дрожит от адреналина и усталости. Ноги отказывались слушаться, а руки дрожали, словно от холода. Но я не мог остановиться.

Я смотрел на Лизоньку. Её лицо было бледным, волосы растрёпанными, но глаза горели необычайным блеском.

— Книга... — прошептал я, и это слово словно придало мне второе дыхание, я должен был увидеть её и узнать, что в ней написано.

— Где она? — тихо спросил я, глядя на Лизоньку. Голос мой звучал хрипло, словно от перенапряжения, но в нем звучала не только тревога, но и уверенность. Я знал, что Лизонька не ошиблась. Она никогда не ошибалась в таких вещах.

Я смотрел на нее, на её лицо, которое освещалось мерцающим светом факела, и пытался прочитать в нём ответ. Её голубые глаза, обычно такие жизнерадостные и игривые, сейчас были напряжены, сосредоточены. В них отражалось понимание важности момента, и я чувствовал, как от этого понимания у меня бегут мурашки по спине.

Она не отвечала, ее голубые глаза были полны печали.

— Я её потеряла, — ответила она, качая головой. Голос её звучал тихо, словно шёпот, и в нём была такая безысходность, что у меня сжалось сердце.

Она смотрела в пустоту, и я видел, как её плечи опускаются под тяжестью этой печали. Я видел боль в её глазах, боль от потери. Я понимал, что она знает, что мы остались один на один с этой тайной, один на один с опасностью.

— Когда артефакт взорвался, — продолжила она, и в её голосе сквозило отчаяние, что я хотел было обнять её, утешить, но я не мог себе позволить этого. Сейчас не до чувств, нужно действовать.

Я смотрел на её лицо, пытался уловить хоть какую-то надежду. Я знал, что она не теряет веры. Я чувствовал, что она еще ищет путь, еще ищет ответ.

«Я не отступлю», — пронеслось у меня в голове, ни сейчас, ни когда-либо потом.

— Мы найдем её, — сказал я, и мой голос звучал наигранно уверенно, хотя и сам я до конца не верил в это. Но я должен был дать ей надежду.

— Я с тобой, Карим, — сказала она, держа меня за руку. — Мы найдём её вместе. — Лизонька вновь улыбнулась.

Спустя пару минут вернулись в библиотеку, оставив за собой разрушенное хранилище. В библиотеке было спокойно и тихо. Но воздух был пропитан запахом магии.

Лизонька начала произносить заклинания. Она пыталась найти книгу, используя магию воды.

- Чувствую ее магию, - сказала она, а голубые глаза засияли надеждой. - Она где-то здесь!

Я стоял рядом с ней, наблюдая и чувствовал, как моя собственная магия льда просыпается, отзываясь на силу ее магии.

- Могу помочь, - сказал я, взяв её за руку.

Мы вместе начали искать книгу, используя магию и прошли по всей библиотеке, но книга не появилась.

- Она здесь, - ответила Лизонька, ее голубые глаза были полны уверенности. - Я чувствую ее магию! - Лиза подошла к неприметной полке и достала из нее небольшой томик. Он был переплетен в кожу с изображением ледяного дракона, чьи глаза, казалось, следили за ней. - Вот. - сказала Лизонька, показывая на книгу. - Ключ к Забытым Временам. - тихо прочитала девушка.

Я взял книгу в руки. Она была холодной и тяжёлой, словно в ней была заперта вся сила ледяной магии. В этот момент я понял, что мой путь к разгадке своей судьбы только начинается. И у меня появился новый союзник, который поможет мне пройти его до конца. Мы шли вперед, оставляя за собой разрушенное хранилище. Я не оглядывался. Я знал, что там ничего не осталось. Лишь пустота и воспоминания. Но у меня была Лизонька и книга. И этого было достаточно, чтобы продолжать двигаться вперед.

Лизонька и я оказались в глубокой части библиотеки, окружённые книжными полками, уставленными древними томами. Тишина здесь была глубокой и незыблемой, словно самый мощный волшебник запретил звукам проникать в это место. Я держал в руках «Ключ к Забытым Временам».

- Карим, ты готов? - спросила Лизонька, а её голос был похож на звук арфы, такой же чистый, звонкий и немного грустный. Она стояла на пороге моей комнаты, словно воздушный цветок, и ждала ответа, не отводя от меня своих больших, синих, как небо после грозы, глаз.

В них читалось нетерпение, смешанное с волнением, и я чувствовал, как моё собственное сердце учащается в груди. Конечно же, я был готов, но как сказать это Лизоньке, чтобы не разрушить эту хрупкую, как хрусталь, атмосферу?

Я вздохнул.

- Готов, - ответил я, стараясь, чтобы мой голос звучал более уверенно.

Лизонька улыбнулась, и эта улыбка была похожа на рассвет над морем, когда солнце касается горизонтов, окрашивая всё вокруг в нежные розовые и золотые оттенки.

- Начнём, - сказала она, протягивая мне руку.

Я кивнул, почувствовав, как моё тело наполняется волнением и недоверием. Я не знал, что таит в себе эта книга, но я был готов к любой правде.

- Я читаю заклинание, которое поможет нам узнать правду о твоей родословной, - сказала Лизонька.

Ее голос звучал волшебно, словно он сам был соткан из магии. Я закрыл глаза, внимательно слушая ее слова, которые сливались с таинственными рунами на страницах книги.

Вдруг я почувствовал, как вокруг меня закружился магический ветер, словно сам судья решил вмешаться в мою судьбу. Я открыл глаза и увидел, как перед нами возник прозрачный туман, который быстро разрастался, покрывая весь зал.

- Что это? — спросил я, чувствуя, как моё сердце забилось быстрее.

- Это магический портал, — ответила Лизонька, ее голубые глаза сияли от волнения. - Он ведёт в прошлое.

Я не мог поверить своим ушам. И всё это в какой-то книге?

- Ты уверена? — спросил я, чувствуя, как внутри меня закипает гнев. - Что, если это ловушка?

- Мы должны идти. Это единственный шанс узнать правду о твоей родословной. - она взяла меня за руку и вместе мы вступили в магический портал, который вёл в глубину прошлого.

Я не знал, что ждёт меня в прошлом, но я был готов к любой опасности. Ведь только в этой битве я мог найти свой путь.

Мир закружился вокруг меня, словно волчок, потерявший равновесие. Я чувствовал, как моё тело проходит через невидимые границы, перемещаясь из одного времени в другое, будто сквозь тонкие, зыбкие пленки. Сначала это была лёгкая рябь, как от кругов на воде, затем всё начало расплываться, пока контуры реальности не стали нечеткими, как смазанная краска на холсте. Я видел мигающие образы, словно кадры из быстро прокручиваемого фильма: яркие краски сменялись тусклыми оттенками, затем всё погружалось в мглу, и в этом тумане я узнавал забытые мелодии и лица, затерянные в лабиринте времени. В ушах звучала неразборчивая суета: шепот неизвестных голосов, звон невидимых колокольчиков, шум несуществующего ветра. И вот всё остановилось, словно фильм прервался на самом интересном месте, и я оказался в новообретенном мире, в котором всё было иным, но в то же время знакомым, как сны и воспоминания, слитые воедино.

Я открыл глаза и оказался в незнакомом месте. Мои веки, словно тяжелые шторы, медленно распахнулись, и я увидел перед собой не привычный пейзаж, а картину, сошедшую с полотен старых мастеров. Я стоял на каменной площади, окружённый древними зданиями, с высокими башнями, устремленными к небу, и затейливыми арками, украшенными рельефами неизвестных мне существ. Каменные стены были испещрены трещинами, словно морщинами от времени, а их поверхность была покрыта лишайником, который придавал им необыкновенный зеленовато-серый оттенок. Воздух был насыщен запахом смолы и сосновых игл, необыкновенно свежий и чистый, словно дыхание леса, в которое я неожиданно попал. В небе сияло яркое солнце, которое окрашивало камни в золотисто-красные тона и отражалось во множестве небольших фонтанов, расположенных по краям площади.

Лизонька стояла рядом со мной, и её голубые глаза сейчас были широко раскрыты от удивления, как у испуганной лани. В них отражалось то же непонимание и восторг, что и в моем собственном сердце. Её губы чуть приоткрылись, будто она вот-вот произнесет вопрос, который, казалось, висел в воздухе. Она смотрела на окружающую нас картину, и в её взгляде сквозило смешение недоверия и восторга, словно она не могла поверить своим глазам, но в то же время не могла отвести от этой необыкновенной красоты свой взгляд. Нежные руки Лизоньки, обычно такие живые и игривые, теперь были сжаты в кулаки, словно она пыталась удержать себя от непроизвольного шага вперед и безудержного порыва исследовать это неизвестное место.

- Карим, мы здесь, - прошептала она, её голос дрожал от волнения, словно струны арфы, которые только что коснулись пальцами виртуоза. Её голубые глаза были наполнены неимоверной радости, как у ребенка, который впервые увидел снег.

- У нас получилось! - Лизонька довольно пищала, и в ее голосе прозвучала такая неподдельная радость, что я невольно улыбнулся. Она была похожа на радостного хомячка, что познал смысл жизни и обрёл дзен.

Я огляделся вокруг, и мое сердце забилось быстрее. Всё здесь было необычным, незнакомым, словно я попал в сказку, которую читал в детстве. Высокие башни с затейливыми арками устремлялись к небу, а каменные мостовые были испещрены неизвестными мне символами. Воздух был насыщен ароматами, которые я не мог определить, но они были приятными, словно смесь цветов и специй. Небо было ярко-синим, без единого облачка, и в нём сияло яркое солнце, которое окрашивало всё вокруг в золотистые тона. Я ощущал какое-то притяжение, словно я уже бывал в этом месте раньше, в прошлой жизни или во сне. Моё. В глубине моей души шевелилось неуловимое ощущение знакомого, словно я снова вернулся домой, хотя и не помнил, как отсюда уходил.

— Где мы? — спросил я, не отрывая взгляда от древних зданий. Голос мой звучал немного хрипло от волнения и удивления, словно я только что проснулся от долгого сна.

Я продолжал осматривать окружающую нас картину, словно пытаясь в ней найти ключ к разгадке нашей тайны. В моей душе было смешение недоверия, восторга и недоумения, как у путешественника, который внезапно оказался на неизвестной планете.

— Где мы? — повторил я с немного усиленным голосом, словно пытался пробудить свою память.

Но ответ не приходил. Лишь шум ветра, шелестящего листьями неизвестных мне деревьев, и звон невидимых колокольчиков, разносившийся по воздуху, отвечал на мой вопрос.

Я почувствовал, как Лизонька нежно взяла меня за руку. Её теплые пальцы в моих руках были своеобразным маяком в этом неизвестном мире, и я понял, что не один.

— Я не знаю, — ответила Лизонька, голос ее звучал тише обычного, как будто она боялась смутить тишину древних стен. — Но я чувствую, что мы близко к разгадке твоей тайны. — Она крепче взяла меня за руку, и в ее хватке я почувствовал не только теплоту, но и твердую уверенность. Как будто она знала, что мы на правильном пути, и ничто не сможет нас остановить.

Мы шли по каменной площади в глубь древнего города. Солнце медленно садилось, окрашивая камни в яркие красные и золотые оттенки. Старинные дома, словно великаны, окружали нас, наблюдая за нашим путем. В воздухе витал запах пыли и камней, немного горьковатый, но в то же время завораживающий.

Лизонька не отрывала от меня взгляда, ее голубые глаза сверкали ожиданием и тайной. Я чувствовал, как моя собственная тайна растворяется в ней, становится ее частью. Мы шли вместе, словно связанные невидимой нитью судьбы, на пути к неизвестному и опасному. И я знал, что ничто не сможет нас остановить.

Мы проходили мимо дворов, уставленных красивыми домами с затейливыми фасадами, словно застывшие в танце сказочные существа. Каменные лестницы, ведущие к дверям, были украшены изящными решетками, испещренными узорами, которые казались сотканными из солнечных лучей. Окна были закрыты ставнями, но даже через щели пробивался свет, окрашивая стены в теплые тона. Мы шли мимо фонтанов, из которых била чистая вода, словно создавая иллюзию жизни в безмолвии древнего полиса. Каменные чаши были искусно высечены, в них отражались облака и солнце, и каждая капля воды сверкала, как бриллиант. Вода журчала и шумела, создавая нежное сопровождение нашему пути. Мы шли мимо лавок, где когда-то торговали различными товарами, а ныне было безлюдно и тихо, как в заброшенном театре, словно пьеса застыла на века. Над дверями висели выцветшие вывески, рассказывающие о прошлом процветании этого места. Теперь лишь пыль покрывала пол лавок, и только журчание воды у фонтана нарушало тишину.

Я чувствовал себя потерянным в этом незнакомом мире, словно корабль, брошенный в бушующем море. Дома с затейливыми фасадами казались мне чужими и неприветливыми. Я не мог разобрать язык вывесок, не мог понять их тайны. Но в то же время я не мог не чувствовать, как он притягивает меня к себе. Я чувствовал, что в этом месте я найду свои ответы. Словно в этом древнем городе хранились знания, которые я искал всю свою жизнь, знания о моей судьбе, о моем прошлом, о моем будущем. Я видел в этих каменных улицах отголоски прошлых жизней, в этих застывших фонтанах — печаль и радость поколений. И я чувствовал, как это место откликается на мои тайные вопросы, как оно готово раскрыть свои секреты перед тем, кто достоин их знать. И я знал, что достоин!

- Карим, - сказала Лизонька, останавливаясь перед огромным зеркалом, установленным на площади. Она указала на него рукой, ее голубые глаза сверкали не только ожиданием, но и какой-то нежной тревогой. - Посмотри.

Я подошел к зеркалу, и моя душа остановилась в ужасе. Огромная старинная рама, испещренная затейливой резьбой, обрамляла отражение. Но это было не мое отражение. В зеркале стоял другой человек, с такими же чертами лица, как у меня, с таким же цветом волос, с такой же формой носа и губ. Но его глаза... Его глаза были холодными, пустыми, и в них не было ни капли жизни. Это был я, но не я. Это было мое отражение, но не мое истинное отражение. Это была лишь жалкая тень, что поселилась в пустой оболочке. И почему-то отражение было сильно старше, чем то, что я видел всегда по утру. Я отшатнулся от зеркала, как от морока. Сердце билось в груди, как бешеный работающий мотор. Я не мог понять, что происходит.

— Это я? — спросил я, не веря своим глазам.

- Нет, Карим, - ответила Лизонька, ее голос звучал тихо и таинственно, словно шепот ветра. Она подошла ко мне, ее голубые глаза сверкали не страхом, но пониманием. - Это тень твоей судьбы.

Она положила руку мне на плечо, и я почувствовал, как холод от зеркала проникает в меня, словно я сам превращаюсь в ту самую тень.

- Тень — это не ты, Карим, — продолжала Лизонька, ее голос был спокоен и обволакивающ. — Это часть тебя, которая блуждает в сумраке грёз, которая заблудилась в темных лабиринтах прошлого. Но она не властна над тобой. Ты можешь отбросить ее от себя, ты можешь вернуть свою жизнь под контроль. И выбрать, когда умереть. Сам! — приблизившись вплотную, прошептала она.

Ее слова были как бальзам на мою рану, как луч света в темной комнате. Я чувствовал, как моя душа постепенно оживает, как страх отступает перед надеждой. Я понимал, что Лизонька права, что я не один, что есть кто-то, кто верит в меня, кто поможет мне бороться с этой тенью, с этой частью меня, которая хотела уничтожить мою жизнь.

- Как? - сухо интересуюсь в ответ.

— Мы найдем способ, Карим, — ответила Лизонька, ее рука сжала мою. — Мы найдем ответы. Обещаю!

Я почувствовал, как в моём сердце зародился страх, холодный и липкий, как паутина. Он стеснял дыхание, словно невидимая рука сжала грудь. Я не хотел признавать, что в моём прошлом есть что-то такое. Ведь я всегда считал себя сильным и независимым. Но теперь я чувствовал беспомощность, словно маленький ребенок, который заблудился в темном лесу. Мысли в моей голове закружились, как вихрь. Я пытался успокоиться, пытался убедить себя, что это все лишь воображение. Но страх был слишком реален. Я видел его в бледных отражениях зеркала, чувствовал его в холодном воздухе, слышал его в тихом шепоте стен. Дико хотелось курить. Ведь только дым прогоняет все страхи. Не так ли? Я не хотел знать, что скрывается в тени моего прошлого. Я не хотел сталкиваться с ним, с этим неизвестным, с тем, что могло разрушить мою жизнь. Я не мог бежать от этого вечно. Я должен был встретиться с ним лицом к лицу, чтобы освободиться от его плена. И в тот момент я понял, что настоящий страх не в неизвестном, а в том, что я отказываюсь его признать, что я отказываюсь бороться за свою жизнь.

— Я не хочу знать, — сказал я, отворачиваясь от зеркала. Голос мой дрожал, слова вырывались с трудом, словно из горла, перетянутого веревкой висельника. Я не хотел смотреть на себя в том зеркале, не хотел видеть отражение страха в своих глазах.

— Я не хочу знать, кто я такой, — повторил я чуть сильнее, словно пытался убедить не только Лизоньку, но и себя.

Я не хотел знать, что скрывается в моем прошлом. Я не хотел признавать, что я могу быть кем-то другим, кем я считал себя все эти годы. Я не хотел знать, что мои действия могут иметь ужасные последствия. Мне было легче жить с иллюзией, с образом себя, которого я создал в своей голове. Я не хотел рисковать, не хотел разрушать свой мир, свой мир иллюзий, который казался мне таким уютным и безопасным.

Но я знал, что это не решение. Я не мог бежать от правды вечно.

- Ты не можешь бежать от своей судьбы, Карим, - ответила Лизонька, словно читая мысли, ее голубые глаза горели огнём, словно два маленьких солнца. - Она будет преследовать тебя, пока ты не признаешь!

Ее слова были хлесткими, как удар по лицу. Я чувствовал, как внутри меня закипает ярость, как лавина негативных эмоций накрывает меня с головы до ног. Как я мог быть таким слабым, таким беспомощным? Как я мог позволить ей управлять собой?

— Не хочу знать, что это за судьба! — крикнул я, голос мой рычал от злости. — Я хочу немного свободы, я хочу сам решать, кто я и кем быть!

Я вскочил с места, отвернувшись от Лизоньки, отвернувшись от зеркала, отвернувшись от всего, что напоминало мне о моем прошлом. Я не хотел ничего знать, я не хотел ничего видеть, я хотел просто исчезнуть, раствориться в темноте.

Но Лизонька была упряма. Она не отпускала меня, не давала мне уйти. Ее рука схватила меня за плечо, и я почувствовал, как ее сила проникает в меня, как ее огненный взгляд проникает в мою душу.

- Ты не можешь бежать от себя, Карим, - прошептала она, ее голос был спокоен и уверен. - Ты должен встретиться с тем, что ты хочешь скрыть, чтобы найти свободу.

- Лизонька, я не верю тебе, - сказал я, отступая от нее, как от хищника, который вот-вот набросится на добычу. Голос мой звучал хрипло, словно я глотал песок. Я пытался убедить себя, что это все лишь паранойя, но сомнения грызли меня изнутри.

— Зачем тебе помогать? — продолжил я, глаза мои метались по комнате, ища подтверждение своим страхам. Паранойя скарабеями впилась в мои мысли, дробя их на тысячи осколков. Я видел ее улыбку, слышал ее голос, и в каждом движении видел подвох.- Ты хочешь знать правду, чтобы уничтожить меня? - прошипел я, словно змей, готовясь к броску. - Ты хочешь играть со мной?

Я закрыл глаза, попытался справиться с волной паники, которая накрыла меня. Я не хотел верить в доброту Лизоньки, не хотел верить, что она может мне помочь. Я предпочитал оставаться в своем мире страхов и сомнений, чем рисковать и поверить в ее слова. Но в глубине души я понимал, что она может быть права. Я не мог бежать от правды вечно, я не мог бежать от самого себя. Но я был слишком напуган, чтобы сделать первый шаг, чтобы поверить в ее помощь.

- Я не обманываю тебя, Карим, - ответила Лизонька, ее голос звучал спокойно и уверенно. - Я просто хочу помочь тебе узнать правду о себе. Но я не могу сделать это за тебя. Ты должен сам, хотя бы попытаться.

Она подошла ко мне ближе, ее голубые глаза сверкали не огнем, а спокойным светом бескрайнего космоса, что я видел по магической стене. Я чувствовал, как моя паранойя постепенно отступает, как скарабеи в моих мыслях рассыпаются в пыль.

- Я не хочу уничтожить тебя, Карим, - продолжила она, ее голос был мягким и спокойным. - Я хочу, чтобы ты жил, чтобы ты был счастлив. Но ты должен встретиться с правдой, чтобы понять, что ты можешь быть свободным.

Ее слова были как бальзам на мою рану, как луч света в темной комнате. Я чувствовал, как моя душа постепенно оживает, как страх отступает перед надеждой. Я понимал, что она права. Я не мог бежать от правды вечно, я не мог бежать от самого себя.

— Как? — спросил я, голос мой был еще слабым, но в нем уже звучала надежда.

— Я не знаю, Карим, — ответила Лизонька, ее рука легко коснулась моего плеча. — Но я буду рядом с тобой. Я помогу тебе найти ответы. — Рука исчезает с моего плеча.

Она отвернулась от меня и пошла вглубь древнего города. Я остался один на площади, окруженный древними зданиями и затейливыми арками. Я не знал, чему верить. Но я чувствовал, что Лизонька не врала. Она знала правду, но не хотела говорить её мне. И я должен быть готов к тому, что правда может быть жестокой.

Загрузка...