Тамлин отправил посыльных спуститься в город и вызвать два десятка боевых магов, которые были в распоряжении Селгонта. Могущественных заклинателей среди них не было. Самые способные последователи Искусства давным-давно покинули город.
Скоро появился Онтул, высокая фигура которого была одета в кольчугу, а на поясе висел меч. Он бегом поднялся на стену по ступенькам башни у ворот. На бородатом лице ничего не отразилось, когда он посмотрел на собравшееся войско Сэрлуна. Повернувшись к Тамлину и шадовар, он склонил голову.
— Хулорн. Принцы.
— Капитан Онтул, — ответил Тамлин. — Как идут дела?
— Четыре роты охраняют доки на случай нападения сэрлунского флота. Ещё четыре — в резерве, хотя две из них — ополчение. Остальные наши силы собрались здесь. Рорсин Соргил и рота шлемов прямо сейчас разворачивают требушеты. Разместим их здесь.
Он указал на широкую мощёную площадь за Хиберскими воротами.
— У требушетов медленная перезарядка, — заметил Бреннус.
Онтул кивнул.
— У нас будет не больше выстрела с каждого, когда сэрлунцы пойдут на приступ. Двух, если враг промедлит. Постараемся не потратить их зря. В остальном, бой будет вестись на стенах. Я разместил бочки с маслом и смолой вдоль стен, но боюсь, их не так много, как следовало бы.
— А другие участки стены? — спросил Тамлин.
— Там на равных промежутках стоят те, кто носит форму, но слишком стар или молод, чтобы хорошо управляться с клинком. Они поднимут тревогу, если заметят, что кто-то приближается с других направлений. В случае необходимости резервные отряды смогут отреагировать достаточно быстро.
Тамлин снова с неуверенностью посмотрел на сэрлунцев. Ему не нравилось, что остальной Селгонт был так слабо защищён.
— Если это обманный манёвр, капитан…
Онтул проследил за взглядом Тамлина на равнину.
— Если Мерилит может выделить несколько тысяч человек на обманный манёвр, значит, мы все уже мертвы, хулорн.
С этим Тамлин спорить не мог.
— Это не обманный манёвр, — сказал он и поверил, что это правда.
— Подходы с моря охраняются, — сказал Ривален Онтулу. — Оттуда нападения не произойдёт. Используйте своих людей в доках для другой цели.
— Милорд? — переспросил Онтул.
Тамлин вспоминил, что Ривален обещал использовать кракена, чтобы помешать Сэрлуну зайти с моря.
— Выполняйте, капитан, — сказал он.
Онтул кивнул, отсалютовал и покинул их, по пути раздавая приказы. Он шёл мимо выстроившихся на стене людей, хлопая по плечам, давая советы и подбадривая, насмехаясь над сэрлунцами. Тамлина восхищало его спокойствие.
Вскоре на дороге внизу раздались скрип и лязг приближающихся требушетов. Деревянные машины тащили ругающийся Рорсин Соргил, шестьдесят потных шлемов и четыре упряжки тощих быков. Требушеты были похожи на деревянные краны, использовавшиеся для разгрузки судов в доках. Тамлин ни разу не видел, как из них стреляют. Сембия никогда не вела значительных войн на своей территории. Следом за требушетами грохотали три фургона. В них лежали запечатанные бочки с алхимическим огнём.
Двое артиллеристов, оба седоволосые, но не сгорбленные, вышли вперёд колонны и принялись указывать, куда устанавливать осадные машины. Несколько шлемов и скипетров подошли, чтобы помочь, другие убрались с дороги.
Когда орудия были установлены на предварительные позиции, двое младших солдат на службе артиллеристов — учеников, решил Тамлин — поднялись на стену и принялись выкрикивать указания относительно дистанции и направления двоим артиллеристам внизу. Те двое, в свою очередь, давали инструкции Рорсину и его людям, которые установили требушеты на окончательные позиции, убрали камни из противовесов, чтобы подогнать радиус действия, медленно отвели рычаги назад и так их и зафиксировали.
Скипетры разгрузили бочки с алхимическим огнём и расставили их возле требушетов. Ученики остались на стенах, чтобы служить наводчиками, а артиллеристы на земле провели последние наблюдения и заняли позиции. Посмотрев наверх, они кивнули Тамлину. Тамлин кивнул им в ответ.
Когда прибыли городские боевые маги — собрание мужчин и женщин от двадцати до сорока лет — Тамлин рассредоточил их среди солдат. Он не хотел собирать их в одну кучу, иначе они все могли погибнуть от одной атаки.
Через час прибыли жрецы-шадовар. Без всякого предупреждения шестеро из них выступили из тьмы рядом с Риваленом, Тамлином и Бреннусом. Находившиеся неподалёку солдаты Селгонта закричали и похватались за мечи. Другие развернулись, нацеливая арбалеты.
— Стойте, — сказал Ривален, его глубокий голос прогремел громом, тени всколыхнулись.
Тамлин эхом повторил за Риваленом, хотя неожиданное появление жрецов напугало даже его.
— Опустите клинки. Это союзники.
Каждый жрец носил чёрные латные доспехи и закрытый шлем. Их глаза были дырами, незаметными в смотровых отверстиях. Тени плясали вокруг них.
Шейды, понял Тамлин.
На тусклых серебряных цепях вокруг шеи каждый из них носил ониксовый диск, окружённый маленькими аметистами — символ Шар. Кроме того, на каждом был надет подбитый мехом тёмный плащ. На поясах висели парные короткие клинки. Они подняли забрала — Тамлин заметил среди них двух женщин — и выстроились перед Риваленом.
— Ночной провидец, — сказала высокая, темноволосая жрица и поклонилась.
— Вэрианс, — отозвался Ривален. Он посмотрел на Тамлина. — Это жрецы и жрицы, которых я обещал, хулорн.
Тамлин призвал чувство собственного достоинства и сказал, достаточно громко, чтобы услышали его люди:
— Приветствую всех вас. Город и я вам очень признательны.
Жрецы и жрицы повернулись к нему, наклонив головы в знак приветствия. Несколько солдат поблизости заворчали. Тамлин услышал слово «шарранцы», прозвучавшее несколько раз.
Он обернулся к своим воинам и закричал:
— Забудьте о том, что вы слышали про Шар! Это ложь. Эти мужчины и женщины пришли в Селгонт добровольно, чтобы сражаться и умирать бок о бок с вами. Они отозвались на мою просьбу принцу Ривалену. Я полностью доверяю ему и этим жрецам. И вам тоже следует.
Лишь немногие выдержали его взгляд. Ворчание стихло.
Шагающий среди солдат Онтул приветственно кивнул жрецам.
— Вы слышали хулорна. Стойте на своих постах и будьте благодарны, что рядом с вами стоят жрецы.
Многие закивали в ответ на эти слова, согласно заворчав.
Тамлин, довольный, посмотрел на Ривалена.
— Я бы хотел рассредоточить их среди солдат, принц.
— Хорошее решение, — отозвался Ривален. Он поглядел на Вэрианс. — Рассредоточьтесь. Оказывайте любую помощь, на которую способны. Битва начнётся с рассветом.
Она кивнула и опустила забрало. Вокруг жрецов и жриц начали сгущаться тени, и они принялись исчезать, чтобы снова возникнуть тут и там на стене.
Сэрлунские войска тоже продолжали появляться из темноты, возникая из ничего в точности как шейды. Они не зажигали факелов. Их ряды освещал только лунный свет, поблёскивая на шлемах и наконечниках копий. Приток новых солдат скоро прекратился, но и собравшихся было достаточно, чтобы сердце Тамлина отчаянно забилось.
— Шесть тысяч, бьюсь об заклад, — сказал Бреннус так, как будто констатировал факт.
— Скорее семь, — возразил ему Ривален.
За исключением случайного кашля, ругательства или молитвы, на стенах Селгонта воцарилась тишина. Все взгляды были устремлены вниз, на сэрлунцев. Тамлин боролся со всё возрастающим ужасом. До рассвета оставались считанные часы.
Когда ложная заря[4] осветила небо, к воротам подъехали две кареты, грохоча колёсами. Открылись дверцы, и наружу вышла группа из восьми жрецов. Её возглавлял толстяк Ансрил Амхаддан, главный мастер песен Милила. Сбоку от него шла Омрея Ульмбрин, верховная жрица Сьюн. Позади них ступали представители остальных главных церквей Селгонта: Денейра, Огмы, Лииры, Латандера, Тиморы и Вокин. Все они были облачены в ритуальное одеяние своих верований. Они заговорили с ближайшими солдатами, а солдаты указали на Тамлина. Взгляды жрецов устремились к нему, к Бреннусу и Ривалену. Они не стали махать в знак приветствия.
Тамлин спустился по ступенькам и встретил их на идущей от ворот дороге, в тени требушетов. Люди вокруг замолчали. Он почувствовал на себе сотни взглядов.
— В чём дело, Ансрил? — спросил Тамлин.
Ансрил ответил своим бархатным тенором.
— Хулорн, мы здесь, чтобы выразить своё негодование и протест относительно присутствия жрецов Шадовар.
— Жрецов Шар, — прошипела Омрея, нахмурив своё красивое лицо.
Прежде чем Тамлин успел ответить, тьма рядом с ним сгустилась, и оттуда возник Ривален. В следующее мгновение появился Бреннус. По рядам селгонтских жрецов и стоящих рядом солдат пробежал шёпот. Лица жрецов исказились от гнева. За гневом Тамлин разглядел страх.
Ансрил и Омрея посмотрели на Тамлина, старательно избегая встречаться взглядом с шейдами.
— Я не буду обсуждать это с вами в их присутствии, — сказал Тамлину Ансрил.
Тени вокруг Ривалена почернели. Его слова были остры, как меч.
— Следи за своим тоном, жрец.
Прежде чем Ансрил смог ответить, Тамлин сказал:
— Вы будете обсуждать это в их присутствии или не будете обсуждать вовсе. Я попросил принца Ривалена оказать нам всю возможную поддержку. Жрецы и жрицы Шар здесь по моему приглашению.
Священники за спинами Ансрила и Омреи ужаснулись.
— Они же шарранцы, — сказал Ансрил, как будто это всё объясняло.
— Так и есть, — согласился Тамлин. — И?
— Разве этого мало? — спросила Омрея, меряя Ривалена презрительным взглядом.
Гомункулы Бреннуса показали жрице непристойные жесты. Она злобно посмотрела на них.
— Мало, — ответил Тамлин.
— Мы здесь, чтобы помочь защищать город, — заявил Ривален.
— С какой целью, шарранец? — фыркнула Омрея. — Какие секреты прячутся в чёрном сердце — твоём и твоей богини? Что вам в действительности нужно здесь?
Ривален не пошевелился, но, казалось, стал выше. Тени вокруг него углубились. Сопровождающие Ансрила и Омрею жрецы все как один попятились, широко открыв глаза и схватившись за свои священные символы.
— Предупреждаю всех вас в последний раз: следите за своим тоном.
Тамлин поднял руку.
— Довольно. Вы высказались. Я услышал. Теперь уходите.
— Отчаянные времена — не повод вступать в союз с тьмой, хулорн, — сказал Ансрил, тяжёло дыша и сверля взглядом Тамлина.
Тамлин потерял терпение. Он шагнул вперёд и посмотрел прямо в лицо Ансрила. Он заговорил достаточно громко, чтобы услышали все вокруг.
— А политика — не повод для трусости. Шарранцы, которых вы так презираете, готовы драться и умирать вместе с солдатами этого города. Вы — нет. Они стоят на стенах, пока вы прячетесь в своих храмах. Они стоят плечом к плечу с нашими солдатами, а вы разъезжаете в экипажах. Если бы не мой приказ, вы бы не стали даже использовать данные вашими богами силы, чтобы накормить жителей этого города.
Солдаты вокруг них закивали, согласно заворчали.
Ансрил сглотнул. Омрея побелела.
— Вы превратно воспринимаете наши поступки, — сказала она. — Мы не прячемся. Всё слишком запутанно. Уж вы-то должны это понимать, как никто другой.
Тамлин не смог скрыть презрения в голосе.
— Я понимаю, что вы подвели меня и город. Я понимаю, что вы тратите моё время, пока вражеская армия готовится идти на приступ этих стен.
Ансрил сказал:
— Хулорн, у нас есть коллеги-жрецы в Ордулине, Сэрлуне, в Урмласпире. Мы не можем воевать с нашими братьями и сёстрами по вере. Вы наверняка должны…
Тамлин оборвал его.
— Вы пришли сюда сражаться, Ансрил, или объяснять, почему не станете этого делать? В последнем случае у меня нет на вас времени.
— Хулорн, — начала Омрея. — Вы очень…
Тамлин больше не смог сдерживаться.
— Убирайтесь! Сейчас же! Пока я не приказал вас арестовать! Довольно с меня оправданий!
Омрея потрясённо взглянула на него.
— Арестовать?
Один из гомункулов Бреннуса запел:
— Арестовать, арестовать!
Ансрил окинул взглядом маленькое существо, Бреннуса, Ривалена, Тамлина. Он замялся, наконец-то выдавил из себя:
— Вижу, нам нечего больше сказать. Пойдём, Омрея.
Жрецы развернулись и пошли к своим экипажам. Тамлин, чей гнев не угас, смотрел им вслед.
— Интересно, где сейчас Вис Талендар? — небрежно поинтересовался Ривален.
Прежде чем Тамлин смог обдумать этот вопрос, из-за стен раздался барабанный бой армии Сэрлуна и напомнил людям об их заботах.
— За работу, парни! — закричал Онтул. — Глазеть больше не на что! Возвращайтесь к работе.
Когда экипажи жрецов тронулись, Бреннус тихо заговорил с Риваленом и Тамлином.
— Ансрил или один из прочих жрецов могут совершить нечто глупое в гневе.
— Мы не доверяем им, — заговорщицки шепнули гомункулы.
Ривален встретил взгляд Тамлина, и в глазах шейда Тамлин увидел, что Ривален тоже не доверяет Ансрилу.
— Хулорн, он может сообщить расположение наших сил другим жрецам своей веры за пределами Селгонта. Это может сделать любой из них. Если подобная информация попадёт к главной правительнице или леди Мерилит, мы можем пострадать.
Тамлин помотал головой, пытаясь привести мысли в порядок. На него слишком многое свалилось. Пригрозив арестовать жрецов, он не собирался всерьёз исполнять свою угрозу. Он сказал:
— Я не думаю, что Ансрил или другие жрецы окажутся предателями, принц Ривален.
— Я уже видел такое прежде, — сказал Ривален.
Бреннус добавил:
— Вам не нужно их арестовывать, просто… держать под наблюдением в контролируемой среде.
Тамлин задумался. Ансрил был импульсивен, а Омрея вся покраснела от гнева. Они могли сделать что-нибудь глупое. Потом они могли об этом пожалеть, но сделанного уже не воротишь. Он принял решение и подозвал к себе Онтула.
— Хулорн?
Тамлин посмотрел высокому капитану стражи прямо в глаза.
— Пошли солдат, чтобы собрать и задержать жрецов в храмах Милила, Сьюн, Огмы, Денейра, Латандера, Тиморы, Вокин и Ллииры.
Глаза Онтула расширились.
— Бросить их в темницу, милорд?
Тамлин покачал головой, покосился на Бреннуса.
— Нет. Если никто из них не сделает ничего… опрометчивого, просто задержите. Отведите их в мой дворец. Оружие отберите, но проследите, чтобы им было удобно.
Ривален сказал:
— Скажите им, что превратили дворец во временный госпиталь, капитан Онтул. Скажите, что собираете жрецов там, чтобы максимально увеличить их способность исцелять раненых.
Тамлин кивнул.
— Но им нельзя покидать дворец, Онтул. И единственная магия, которой они должны заниматься — это исцеление раненых. Даю вашим людям разрешение применять оружие, если эти условия будут нарушены. Вы понимаете?
Онтул поступил так, как поступают солдаты. Он принял приказ.
— Да, хулорн.
— Только доверенные люди, капитан Онтул. Опытные люди. Это ответственное задание.
— Конечно, хулорн. Я уже знаю, кого послать.
Тамлин хлопнул капитана по плечу, и Онтул отправился выполнять приказ. Когда он ушёл, Бреннус сказал:
— Это был нелёгкий, но правильный поступок, хулорн.
Ривален положил ладонь ему на плечо.
— Вы существенно выросли, Тамлин.
Тамлин кивнул. Может быть, он поступил правильно, и может быть, он действительно вырос, но юноша всё равно чувствовал себя грязным.
— Что-то происходит! — закричал скипетр на стене.
— Ну вот и они, — сказал Ривален.
Абеляр гнал Раннюю Зорьку так быстро, как только осмеливался. Её бока тяжело вздымались под ним, лошадиная шерсть пропиталась потом. Регг на Первом Лучике держался вровень, но с трудом. Земля пролетала под ними непрерывной вспышкой. Иногда они останавливались, чтобы дать лошадям напиться и позволить Бренду отыскать следы всадников, которых они преследовали.
— Они не пытаются скрыть свои перемещения, — сказал Бренд, изучая почву. — Я мог бы пройти по их следам не слезая с коня, на полном галопе. Они направляются на восток и скачут во весь опор.
К основным силам Форрина, знал Абеляр. Если Абеляр не перехватит их в ближайшее время, им придётся столкнуться не с мобильным отрядом, а с целым войском.
— Поскачем быстрее, — сказал он и вонзил каблуки в бока Ранней Зорьки. Она встала на дыбы и помчалась вперёд. Остальные последовали за ним.
— Они взяли Элдена, чтобы выманить нас, Абеляр, — перекрывая грохот копыт, прокричал ему Регг. — Или чтобы использовать против тебя, как рычаг влияния, в мирных переговорах. Они не причинят ему вреда.
— Главная правительница не желает мира, — ответил Абеляр. — Всё, чего хотят она и её племянница — причинить боль мне и моему отцу, навредив Элдену. Я не допущу этого, Регг. Не допущу.
— Как и я, — ответил Регг.
Несколько часов спустя они заметили впереди свою цель. Восемь десятков всадников ехали тесным строем, пересекая гребень холма, примерно в полулиге впереди. Абеляр не мог различить подробностей, но знал, что Элден — среди них. Должен быть. Латандер привёл его к сыну. Абеляр ничего не сказал своим людям. Все они видели то же самое, что и он.
— Мы покидаем солнечный свет, — закричал ему Регг сквозь грохот копыт.
Абеляр кивнул.
Они потеряли из виду всадников Форрина, когда последний из них спустился с гребня. Абеляр шёпотом попросил Раннюю Зорьку выложиться на полную, и она отозвалась. Абеляр знал, что они сокращают расстояние. Латандер не завёл бы его сюда напрасно.
Когда они достигли гребня, он увидел, как по равнине внизу на восток скачут восемьдесят всадников. Но увидел он не только это. Меньше чем в полулиге впереди к ним скакала горстка разведчиков, а за следом ними, вытянувшись длинной, тёмной колонной из плоти и стали, ехала вся армия Малькура Форрина.
Абеляр остановился на гребне. Остальные поступили так же. Лошади ржали и хватали воздух.
Эндрен выпалил целую серию эпитетов. Ему вторил Регг.
Ширина колонны Форрина составляла примерно тридцать человек. В хвосте колонны громыхали фургоны с припасами. Щиты, доспехи и клинки отражали заходящее солнце и сверкали оранжевым. Здесь было больше тысячи человек.
Налётчики не знали, что их преследуют, но разведчики Форрина заметили отряд Абеляра. Несколько человек указали в их сторону, трое повернули коней и поскакали обратно к основному войску. Ещё один подул в рог, подавая сигнал, и продолжил ждать приближающихся всадников — всадников, у которых был сын Абеляра.
Абеляр скинул с плеча щит, достал меч.
Налётчики встретились с разведчиками, окружили их. Повернули головы, чтобы взглянуть на Абеляра и его людей. Абеляр обшарил их взглядом, разыскивая Элдена. Он не увидел сына, но налётчики были слишком далеко, чтобы разобрать подробности.
— Регг? Отец? Видите его?
Регг подался вперёд в седле, покачал головой.
— На таком расстоянии у меня всё сливается в сплошное пятно, — сказал Эндрен.
— Кто-нибудь? — окликнул Абеляр своих людей.
Все, кроме известного своим острым зрением Роэна, покачали головами.
— Думаю, я вижу его, Абеляр. Он привязан к седлу позади одного из всадников. Не могу сказать наверняка, но…
— Это он, — сказал Абеляр, сердце у которого пылало.
Ещё до того, как разведчики достигли основной колонны, там протрубили рога, и вся колонна остановилась. Две тысячи глаз уставились на Абеляра и его сорок человек. Налётчики проскакали к колонне и влились в её ряды. На таком расстоянии Абеляр не мог отличить одного всадника от другого.
— В этой толпе я не могу его разглядеть, — сказал Роэн.
— Почему они медлят? — спросил Регг.
— Они подозревают, что за нами может следовать армия, — ответил Эндрен.
Ветер донёс вверх по склону отголоски приказов, и передняя часть войска Форрина развернулась в более широкое, свободное построение, как будто готовясь скакать в атаку. Две сотни всадников образовали широкую линию, вдоль и поперёк которой двигались их командиры, выкрикивая указания. Тем временем остальное войско замедлилось и принялось строится оборонительным полумесяцем.
Абеляр не отводил взгляда от налётчиков, но они растворились среди большого войска. Он не мог определить, где может находится Элден. Он искал Форрина, предполагая, что Элдена отвезут к нему, но напрасно. Тут и там он видел людей, которые были похожи на командиров, но не мог отличить одного от другого. Он не сможет найти сына, пока не окажется среди них.
— Построй людей, Регг, — сказал Абеляр, подтягивая ремешок на щите. Его кобыла заржала.
— Абеляр?
— Один ряд. Тесный строй.
Регг отвёл взгляд, снова посмотрел на Абеляра, сказал тихо:
— Абеляр…
Абеляр развернулся, чтобы посмотреть на друга.
— Построй людей, Регг. Сейчас же. Тесным строем.
Регг мгновение смотрел на него. Абеляру не понравилось сомнение в его глазах.
— Нас сорок, — сказал Регг и кивнул на солдат Форрина. — Их тысяча.
— Ты подмечаешь очевидное.
— Похоже, я должен. Ты ведь этого не видишь.
В войске Форрина ещё раз протрубил рог.
От гнева голос Абеляра зазвучал резко:
— Я всё вижу. Но также ясно я вижу в этом руку Латандера. То же самое было с деревней и чумой. Если мы будем верить в него, он сохранит нас. Мы бросимся в атаку, заберём Элдена и ускачем прочь.
Он посмотрел на Трева.
— Труби в рог.
Трев послушно поднёс рог к губам.
— Стой, Трев, — сказал Регг и поднял руку.
Ранняя Зорька фыркнула. Первый Лучик в ответ заржал.
Трев помешкал.
Абеляр посмотрел на Регга. Его гнев возрастал.
— Ты отменяешь мой приказ?
Внизу радался долгий зов рога среди войска Форрина. Абеляр, не отрываясь, смотрел на Регга. Регг, не отрываясь, смотрел на Абеляра.
— Это безумие, — сказал Регг. — Остановись и подумай. Ты погубишь нас всех. Эндрен, помогите мне.
Эндрен кивнул, сказал:
— Абеляр, их слишком много. Здесь и сейчас. Мы можем вернуться и собрать наши силы у озера Веладон. С армией…
Абеляр гневно посмотрел на отца.
— Их не слишком много! Их не может быть слишком много! Мой сын у них в плену! Мой сын!
Взгляд Эндрена смягчился.
— Я знаю. Он мой внук. Я люблю его. Но ты — мой сын, Абеляр, и их слишком много.
Абеляр не мог поверить своим ушам. Сначала Регг, потом его собственный отец. Ранняя Зорька описала круг, чувствуя его волнение.
— Эти люди со мной. Они последуют за мной.
— Я знаю, — мягко сказал Регг. — Поэтому я и не могу позволить тебе повести их вниз по склону.
— Тогда я поскачу один!
Регг заставил Первый Лучик встать перед Ранней Зорькой, заслонив ей дорогу.
— Нет, не поскачешь.
Абеляр посмотрел на своего друга, человека, который спас ему жизнь, человека, жизнь которого спас он. Его ладонь крепче обхватила рукоять меча. Регг не отводил глаз, стиснул зубы.
— Отойди, Регг.
Внизу две тысячи всадников Форрина направились в их сторону. Лошади в отряде Абеляра, предчувствуя битву, забили копытами землю, зафыркали. Люди достали мечи.
— Они со мной, — сказал Абеляр. — Посмотри.
Регг покачал головой.
— Мы вернёмся к озеру Веладон и перегруппируемся.
Абеляр посмотрел на Регга и заговорил тихим голосом:
— Я перешагну через тебя, Регг. Ради моего сына — я это сделаю.
В глазах Регга мелькнула боль.
— Потом ты раскаешься в этих словах.
Абеляр пришпорил Зорьку, и она боднула Первый Лучик. Двое кобылы, сёстры, принялись кусать друг друга.
— Отойди, Регг, — Абеляр отвёл глаза от своего друга, посмотрел на Роэна. — Роэн, тесный строй.
Войско Форрина перешло на галоп.
Роэн даже не шевельнулся.
— Ты слишком много значишь для людей, — сказал Регг. — Для Сембии.
Абеляр услышал правду в его словах, но ему было всё равно.
— Мой сын для меня важнее всего.
Регг кивнул.
— Я это знаю.
Глаза Абеляра увлажнились, но он не позволил пролиться слезам.
— Латандер не привёл меня — нас — сюда лишь для того, чтобы мы развернулись и поскакали обратно. Он не сделает так, Регг. Не сделает. Роэн, проклятье, готовь людей!
В ответ на слёзы Абеляра выступили слёзы в глазах Регга.
— Но он сделал, Абеляр. Надеюсь, ты простишь ему. И нам.
Он посмотрел Абеляру за спину и кивнул.
Что-то тяжёлое ударило Абеляра по голове, сразу за ухом. Мозг взорвался болью и вспышкой света в глазах. Он смутно ощутил, что падает, что его подхватывают чьи-то руки. Показалось, что он слышит плач Элдена, слышит, как сын зовёт его, а потом всё окутала тьма.
Форрин следил, как его конница под командованием Энкена скачет к маленькому отряду всадников на вершине.
Рехт, Ворс и Норсим остановили коней рядом с ним. Они привезли мальчишку-Корринталя, сидевшего на лошади позади Норсима. Пустой взгляд и слюнявый рот выдавали в нём умственно отсталого.
— Это Корринталь? — спросил Рехт, оглядываясь на вершину. В его голосе звучало нечто близкое к уважению.
— Скоро узнаем, — ответил Форрин.
— Пошёл на нашему следу после того, как мы сожгли его особняк, — сказал Норсим.
Рехт недоверчиво покачал головой.
— Сорок человек погнались за восемью десятками и собираются встретится с тысячей? Судя по всему, что я слышал, это просто обязан быть Абеляр Корринталь.
— Явился за тобой, парень, — сказал Ворс, отвесив Элдену оплеуху.
Мальчик вскрикнул от боли, но ничего не сказал в ответ.
Всадники на вершине развернулись и исчезли из виду.
— В конце концов, не стали сражаться, — удовлетворённо заметил Форрин.
— Вон там твой отец, — сказал Ворс мальчику Корринталей. — Удирает прочь. Ты ему не нужен, парень.
Глаза Элдена немного сфокусировались. Он поднял взгляд на пустой склон.
— Папа?
Ворс засмеялся, показав свои чёрные зубы. Взгляд Рехта оборвал веселье жреца, и их обмен злыми взглядами сказал Форрину, что между этими двумя произошла какая-то ссора.
— Труби отбой, — сказал Форрин одному из горнистов неподалёку. — Пускай возвращаются.
Форрин не собирался тратить время, гоняясь за сорока всадниками. Он хотел достичь Саэрба и сделать то, за чем пришёл. Он схватил мальчишку Корринталей, как и приказала главная правительница. Если Корринталь соберёт армию, чтобы отбить сына, Форрин и его люди будут этому рады. А тем временем будет гореть Саэрб.
— Ты отправишь мальчишку обратно в Ордулин? — спросил Рехт.
Форрин кивнул.
— В конце концов.
Рехт посмотрел на Ворса, потом на Форрина.
— До тех пор я за ним присмотрю.
— Нет, — ответил Форрин. — Ты возглавишь атаку на Саэрб.
В обычных обстоятельствах Форрин приказал бы Лоргану повести войска, но Лорган со своим отрядом держался южнее Саэрба, с приказом устранять любого, кто попытается сбежать из города. Странно, но в последнее время Форрин не получал от него известий.
— Тогда я за ним присмотрю, — сказал Ворс, злобно ухмыльнувшись мальчишке.
Рехт открыл рот, как будто собираясь возразить, но передумал.
— Смотри, чтоб он оставался в живых, если я не отдам другого приказа, — предупредил Форрин Ворса.
— В живых, да, — кивнул боевой жрец.
— Будешь отвечать за то, как с ним обращаются, — сказал Рехт.
— Отвечать перед кем? — с усмешкой спросил Ворс. Боевой жрец грубо схватил мальчика за руку и перетащил с лошади Норсима на свою. Мальчишка закричал, из его пустых глаз потекли слёзы.
— Я хочу папу.
— Закрой рот, — прикрикнул Ворс.
Мальчик заскулил и послушался.
— Командир, — сказал Рехт. — Я бы попросил…
— Мальчик больше не твоя забота, — оборвал его Форрин. — Мы выступим на Саэрб завтра. Ты возглавишь атаку. Сожги город и убей всех, кто в нём остался.
Ворс облизал губы и ухмыльнулся Рехту. Лицо того по-прежнему ничего не выражало.
— Люди могут воспротивиться, — сказал Рехт.
Форрин кивнул.
— Скажи им, что это месть за Йонн.
Рехт кивнул.
Форрин сказал:
— Меня не волнует, если там стоит армия. Меня не волнует, будут они сражаться или сдадутся. Бери всё ценное, жги и убивай остальное. Главная правительница желает сделать из Саэрба пример. Сделай.
Ворс поднял лицо к небу и завыл. Элден Корринталь захныкал, его маленькое тело тряслось, его руки зарылись в лошадиную гриву.
Рехт в последний раз посмотрел на Ворса, отсалютовал Форрину и поскакал прочь.