Үмэдэн бүхэ — Силач Умэдэн. Записал П. Д. Банзаракцаев от Чойдона Нимаева, с. Харгана Иволтинского района БурАССР, I960 г., РО БФ СО АН СССР. инв. № 2932.
Сказка из цикла о бүхэшүүлах — силачах. Своеобразие ее в том, что в отличие от других сказок этого цикла главным персонажем здесь выступает женщина-богатырша — мать силача Умэдэна. Перевод Е. В. Баранниковой.
В давние-давние времена в Монголии жил один очень сильный батор. Не мог он найти человека, который бы согласился побороться с ним.
Однажды услышал он, что за морем есть большой силач и отправился туда. Через несколько дней добрался. Первым повстречался ему человек, который сидел и мастерил луку для седла. Силач из Монголии спросил:
— Где проживает силач Умэдэн?
Тот, который мастерил, и был силачом Умэдэном. Понял он, что этот человек пришел бороться с ним, и показал лукой, которую мастерил:
— Вон там живет.
А из дерева (луки), которое он сжимал, аж сок, потек. Монгольский батор сразу понял силу силача Умэдэна, крепко набил табаком свою медную трубку и подал. Тогда силач Умэдэн так сильно стал нюхать, что его медная трубка затрещала.
Монгольский силач говорит:
— Это вы силач Умэдэн? Я пришел из далекой Монголии побороться с Вами.
На это Умэдэн отвечает:
— Да, это и есть я. Если приехал бороться, попробуй сначала побороться с моей матерью. Если поборешь мою мать, тогда будем бороться с тобой.
Монгольский силач боролся с матерью силача Умэдэна и, не выдержав, свалился. Тогда силач Умэдэн говорит:
— Раз тебя победила моя мать, тебе не справиться со мной. Не стоит нам бороться с тобой, придется тебе вернуться на родину.
Монгольский силач, побежденный женщиной, вернулся на родину очень недовольный.