Ярчайшая белая вспышка озарила на миг тёмно-синюю хмарь, застелившую небо, и застывшие колючие ветви искривлённых деревьев, и стволы в потёках багряного сока, — и гром обрушился на лес, перекатываясь от тучи к туче и отражаясь от далёкой горной гряды. Дождь лил стеной. Ветер, замерший на миг, вновь завыл, и ветви с треском и жалобным скрипом столкнулись, налетая друг на друга и роняя хвою в клокочущие ручьи под ногами Кессы. Узенькие утоптанные тропки стали руслами бурных потоков, и странница, пробираясь от кочки к кочке, боялась в них ступить. Смола, стекающая с кривых ветвей гилгека, окрасила воду в цвет крови, и чьи-то чешуйчатые спины мерещились Кессе в бурлящих ручьях, кто-то подстерегал там добычу.
«Река моя Праматерь! Вот это буря…» — странница высунулась из-за скрипящего и машущего ветвями дерева — впереди виднелась просека — и тут же отшатнулась. Ветер не мог протиснуться между стволов гилгека и путался в кустах, но здесь, в узком русле дороги, он метался свободно. Кесса, смахнув с макушки жёлтую хвою, вновь натянула на уши сдутый капюшон и спрятала под ним мокрые волосы. Даже броня Чёрной Речницы не спасала от безумного ливня, — путешественница давно вымокла до нитки, вода хлюпала в сапогах и карманах. Кесса думала, что после дождя придётся выливать влагу из сумки, — если, конечно, её вместе с сумкой раньше не унесёт в какое-нибудь море!
Синевато-белесая вспышка вновь осветила лес. Перед Кессой была не просто просека — тут заканчивались пожелтевшие заросли гилгека, и поднималась потрёпанная и покосившаяся стена зелёных растений, очень похожих на гигантские хвощи. Их тонкие «ветки», измятые ветром и дождём, распластались на земле и свисали со стволов, распадаясь на зеленоватые волокна, и Кесса непременно пощупала бы их… если бы дорога, ставшая руслом бурлящей реки, не лежала на пути!
Что-то захлюпало по раскисшей глине, затрещали придорожные кусты, и из-за деревьев, переваливаясь с боку на бок, выползла тяжёлая повозка. Медленно, но неуклонно она продвигалась вперёд, ручьи омывали её колёса, глубоко погружённые в грязь, и четыре пары суставчатых костяных лап. По бокам повозки, не замечая ни дождя, ни потоков глины и хвои, брели две сутулые тени, накрытые ниспадающими до земли накидками. Под тростниковыми капюшонами горели зелёные точки — немигающие глаза мертвяков.
«Квайет!» — Кесса шагнула назад, прижимаясь к стволу гилгека. «И их повелитель…» Ей на миг стало не по себе. «Да ну,» — думала она, унимая дрожь. «Где горы, а где я… Не стали бы они ловить меня по всей Ойтиссе! Я же не ценный панцирный ящер…»
Повозка, проворно перебирая лапами, выбралась из раскисшей колеи и слегка накренилась, одним колесом заехав на обочину. Тяжёлый мокрый полог над ней слегка шевельнулся.
— Хаэй! — изнутри послышался хриплый голос, переходящий в негромкое рычание. — Кто здесь?
«Никого!» — подумала Кесса, плотнее прижимаясь к стволу. Красный сок капал за шиворот, туда же падала хвоя с сотрясаемых ветром ветвей.
— Иди сюда! — крикнул возница, выглянув из-под полога, и похлопал мохнатой серой ладонью по бортику. — Куда ты забрался в такой ливень?!
Двое мертвяков стояли неподвижно, опустив безжизненный взгляд в грязь под ногами. Повозка ждала.
— Ну же! — возница высунулся из-под навеса по плечи и шумно принюхался. — Выходи, не бойся. Я что, такой жуткий?
Кесса растерянно мигнула. Странник смотрел прямо на неё, но едва ли её видел, — он подслеповато щурился и прикрывал глаза от дождя. «Храни меня Река-Праматерь!» — еле слышно выдохнула она, выбираясь на дорогу.
— Хаэй! — крикнула она, и возница радостно оскалился. — Силы и славы, почтенный путник!
— Лезь быстрее под полог! — он ещё раз хлопнул по бортику и спрятался под навесом сам, мотая мокрой головой. — А вы что встали?!
Кесса едва успела запрыгнуть «на борт» — лапы повозки-нежити негромко захрустели, и вновь под колёсами зачавкала грязь. Ливень барабанил по кожаному пологу, и жерди, поддерживающие его, покачивались от ветра, но внутри было сухо и тепло. Странник — грузный Хонтагн в плотной, странно поблескивающей одежде — устроился у бортика, поджав ноги, и поставил рядом с собой жаровню — шар на ножках. Она была не из металла и не из стекла, — из какого-то белесого пористого камня, сочащегося теплом, а наверху было проделано отверстие, но дым из него не шёл. Заглянув внутрь, Кесса увидела багряные и золотые искры на стенках, но огня не было.
Скинув капюшон, странница протянула руки к горячему шару, благодарно кивнула Хонтагну и хотела что-то сказать, но осеклась, встретив его изумлённый взгляд. Хеск приоткрыл пасть от удивления и протянул руку к бахроме на кессином рукаве, но пальцы так и замерли в воздухе.
«Река моя Праматерь!» — странница порадовалась, что в темноте не видны её зардевшиеся уши.
— Я — Кесса, Чёрная Речница. И я ищу своих соратников, — выдохнула она, глядя на хеска с надеждой.
Опомнившись, тот помотал головой и встряхнулся всем телом.
— Очень давно никого не видел. Очень давно, — медленно проговорил Хонтагн, поднимая край полога. Дождь притих, и небо посветлело.
— Один Чёрный Речник умер в разрушенном Цериксе, — сказал хеск, искоса глядя на Кессу. — В Хоугете тогда было много разговоров. Я даже хотел выбраться в Церикс, но не вышло. Ты знаешь этого Речника?
— Кевегн с Островов Джалур, — Кесса склонила голову в печали. — Я была у его могилы. Он умер… а я ищу живых! Значит, ты, почтенный Ониэфьен, не слышал о них?
— Ониэфьен? — криво усмехнулся хеск. — Я простой ловец жуков, Чёрная Речница. И последние годы я мало о чём слышу. И держусь от всего подальше. Называй меня Элтисом — так меня зовут.
— Ты спас меня от ливня, почтенный Элтис, — серьёзно кивнула Кесса. — Странный у тебя способ держаться от всего подальше!
Старый Хонтагн издал негромкий смешок, больше похожий на хрип. Кесса не знала, сколько ему лет, — но ни у кого из его соплеменников она не видела белесых полос в серой шерсти на лице и шее. Красные шипы на макушке и руках, когда-то острые и длинные, обломились почти под корень, одежда и мех скрыли их, глаза Хонтагна потускнели, выцвели до белизны. Не намного моложе была и его повозка, — теперь Кесса видела, как перекошены борта, и видела трещины в досках.
— Поворачивай! — буркнул Элтис, выглядывая из повозки. За ним выглянула странница — и увидела развилку дороги, спутанные хвощи по обочинам и белесый пар, поднимающийся над деревьями. Защитные знаки на мгновение обожгли кожу — местный воздух нёс в себе отраву, и Кесса насторожилась.
— Это кислотное озеро, да? — она кивнула на виднеющуюся за деревьями заводь. Оттуда доносился плеск и тихое неумолчное шипение.
— Заводи Кинты, — кивнул Элтис, проводя рукой по носу. — Когда уже придумают печати, не обжигающие до костей?!
В небесах вновь загрохотало, и полог прогнулся под ударами дождевых струй. Столбы белой дымки с громким шипением поднялись над деревьями, запахло плавленым камнем и сернистыми испарениями. Кесса выглянула наружу — и тут же шарахнулась обратно. Дождь лил стеной.
— Да, в такие дни много жуков не наловишь, — проворчал Элтис.
— Часто бывают такие ливни? — спросила Кесса, разглядывая тёмное небо, подсвеченное тонкими нитями молний. «Такая большая дорога, и ни одного путника навстречу! Местные жители знают, что тут к чему,» — тихо вздохнула она. «Это мы с Элтисом заблудились в дожде…»
— Летние бури, — пожал плечами Хонтагн. — Кетт и Макега встретились в небесах, теперь до утра не расстанутся. Раньше надо было спускаться с гор, но кто же знал, что дорога обрушилась?!
— Дорога? — встрепенулась Кесса. — Та, что ведёт мимо Церикса, над киноварными шахтами? Ты видел обвал?
— Хранили боги, — сморщил нос Элтис. — Слышал грохот, сидя на плато. Хорошая была дорога, теперь придётся ходить окольными тропами, пока не починят…
— Хорошо, что тебя не было там, когда ломались скалы! — покачала головой странница и принюхалась. — Сколько дыма! Что там горит, под таким-то ливнем?
Дорога шла под уклон, и потоки воды радостно сбегали по ней, затапливая низину. Повозка ползла медленно, тяжело, иногда жидкая грязь подхватывала её и протаскивала несколько шагов по скользкой глине. Кесса выглядывала из-под полога и видела посаженные в несколько ровных рядов гилгеки с жёлтой хвоёй, истекающие кровавым соком. За их строем поднимались один за другим гребни толстых каменных стен, выстроенных на длинных валах, и кованые зубцы-украшения на створках массивных ворот. Окруженные валами террасы, вырезанные в озёрном берегу, ступенями спускались в низину, и каждая из них шипела и дымилась. Кесса высунулась под дождь целиком и увидела над всеми безводными террасами огромные ворота со множеством узких прорезей, наглухо запечатанных. Они закрывали последнюю брешь в гигантской стене, и Кесса изумлённо мигнула, увидев по ту сторону озеро. Это был ещё один берег — искусственный, собранный из огромных глыб.
— Тут выпаривают хашт, — сказал Элтис, равнодушным взглядом скользнув по террасам. — Спускают кислоту из озера по ступеням, и она испаряется на огненных камнях. Если направить воду тонкой струёй, то внизу можно подставить ведро — и натечёт чистый сгущённый хашт. В солнечные дни тут кипит работа. А сейчас огненные камни испаряют только дождь.
— Ох ты! — Кесса присмотрелась и неуверенно хихикнула. — Они построили для озера лестницу! Эта стена — очень прочная на вид, но ворота… А если озеро вдруг спустится по лестнице… там, внизу, ничего ведь нет? Там никто не живёт?
Повозка, миновав опасный крутой склон, выплыла из грязевых волн на обочину и приостановилась, дожидаясь увязшего в луже мертвяка. Элтис постучал изнутри по пологу, вытряхивая скопившуюся воду.
— Внизу? Склады, пристань, постоялые дворы… — хеск пожал плечами. — Удобно таскать бочки вниз, а не вверх. Вся эта… лестница, как ты говоришь… упирается в верхние склоны Кести. Я никогда не слышал о прорывах дамб на этом озере. Никогда.
Он устало качнул головой и вытянул из дальнего тёмного угла большое одеяло. Укутавшись в него, как в крылья, Элтис прикрыл глаза.
— Мирного сна, — прошептала Кесса, пересаживаясь ближе к проёму в пологе. Она разглядывала «лестницу озера», пересохшие заводи и пар, клубящийся над ними. Ей было не по себе.
«Жители Кести, наверное, не совсем глупые,» — думала она, пытаясь отогнать тревогу. «Не стали бы они строиться на пути кислотной реки! Вот, изрыли весь берег… построили новый… Долго им, должно быть, пришлось тут копаться!»
Капли дождя упали на Зеркало Призраков и глухо зазвенели. Кесса покосилась на пластину древнего стекла и прикусила губу — сквозь потёки воды и белесую пыль проступал синеватый свет. Она потёрла Зеркало рукавом, лишь сильнее размазав грязь, но видение всё же стало чётче. Там клокотали тёмные волны, перехлёстывая через гребни каменных стен, и неслись по широким ступеням вниз, затопляя долину и смывая чахлые прибрежные деревца. Кесса вгляделась, испуганно мигая, и увидела выломанные створки ворот в бурном потоке, осыпающиеся с валов камни и обугливающиеся в потоках ветки, поглощаемые кислотой.
— Бездна! — она вскочила, едва не сорвав полог, и Элтис недовольно заворочался. — Ворота разбиты!
— Где? — вскинулся хеск, растерянно вертя головой. Он даже решился выбраться под дождь и ткнул пальцем в невредимые ворота на самом верху «озёрной лестницы».
— Что тебе приснилось, знорка? Всё цело, всё на… Илкор ан Сарк!
Без единого звука верхние ворота качнулись, надулись изнутри — и раскололись на тысячи стальных осколков. На миг застыв в проёме, водяная стена, клокоча и пенясь, обрушилась вниз, и в ту же секунду вся нижняя терраса скрылась под водой. Небрежным касанием смахнув полберега, озеро вздулось и опало — нижняя стена удержала его, и ворота затрещали, но устояли. То, что перелилось через них, зашипело, вскипая на огненных камнях второй террасы. Озеро, расширившее свои владения, вздулось ещё раз — и Кесса увидела сквозь стену дождя едва заметные зелёные искры там, где створки ворот вырастали из стены, и там, где они смыкались.
Элтис взвыл, и повозка, оттолкнувшись от обочины, понеслась вниз по грязевым рекам. Мертвяки уцепились за её борта и так и висели, раскачиваясь и ударяясь о днище на поворотах. Кое-как уцепившись костяной лапой за придорожный валун, повозка-нежить взобралась на гребень между террасами — на широкую мощёную дорогу, ведущую к воротам. Элтис, не обращая внимания на дождь, вывалился из телеги и застыл на краю обрыва, побелевшими глазами глядя на стену воды. Ворота затопленной террасы уже явственно трещали, шипели и покачивались, и зеленовато-белесый дымок сочился от них.
— Их ломают! — прошептала Кесса, выпрямившись во весь рост на телеге. — Мёртвый огонь…
— Илкор ан Ургул, илу… — начал было Элтис, протянув к воротам дрожащую руку, но тут чёрные пятна на стыках расширились, и вода ударила из них тугими струями, заливая террасу. Хонтагн мотнул головой и тоскливо завыл.
«Злая вода! Вода, несущая гибель…» — Кесса больно ущипнула себя за локоть, надеясь проснуться от дурного сна. «Это не вода! Это хашт, сжигающий хашт…»
— Ал-лииши! — крикнула она, склонившись над террасой. — Возвращайся в озеро!
Мутная вода вспенилась — и отхлынула, поднимаясь дрожащей волной, пока не вытянулась в высоту на пол-локтя и не замерла, окружив потрескавшиеся ворота. Кесса вытянула руки вперёд, отталкивая волну к стене, и что-то мягко, но сильно надавило на её ладони. Вода качнулась и заклокотала, поднимаясь ещё выше, но не продвигаясь и на шаг.
— Элтис! Квайя жжёт ворота! — крикнула Кесса, не в силах оторвать взгляд от створок, изъеденных зелёным свечением. — Прикажи ей уйти!
— Не могу, — выдохнул хеск. Он отступил от повозки, пошатнулся и упал бы, если бы его не подхватили мертвяки.
— Ещё немного ливня — и ворота вылетят сами, — пробормотал он, встряхивая мокрыми ушами. — Знорка! Уходи с обрыва!
— Нет, — отозвалась Кесса, недобро щурясь на кипящую воду. Волна поднималась всё выше, вскоре её гребень должен был поравняться с воротами, — и руки странницы дрожали всё сильнее, а водяной вал понемногу продвигался к нижней стене.
— Я остановлю воду, — прошептала Кесса. Элтис запрокинул голову и завыл, но даже эхо не ответило ему.
— Не слышат, — он сердито оскалился и схватился за плечи мертвяков, устраиваясь на их руках. — Знорка, держись за повозку и не отпускай волну!
Он рявкнул на телегу, и она задрожала всеми бортами и оттолкнулась костяными лапами от обрыва. Кесса едва не повалилась ничком в кипящую под колёсами грязь. Озеро, не удерживаемое более никем, налегло на изъеденные ворота — и вышибло их, и вскипевший водоворот хлестнул по берегам, валам и стенам. Ещё целые створки загудели от удара.
— Ал-лииши! — выкрикнула Кесса, глядя на ворота и пену, кипящую над ними. Вода взвилась прозрачной стеной и рухнула, обдав повозку едкими брызгами. Полог задымился.
Телега качнулась с колеса на колесо и привалилась к воротам. Кесса встала во весь рост. Теперь она видела, как стремительно вода наполняет верхнюю террасу, — всё озеро обрушилось вниз сквозь проём рухнувших ворот.
— Ал-лииши, — прошептала она, глядя, как водяная стена, качнувшись, отступает. Кисти рук отяжелели и налились холодом, зеленовато-синие мерцающие разводы поползли по коже. С берега взметнулся и тут же утих отчаянный вой. Обернувшись, Кесса увидела, как двое мертвяков бегут по склону, и Элтис болтается между ними, вцепившись в их плечи.
«Хоть бы он успел с подмогой!» — подумала странница, потирая онемевшую кисть. Вода прибывала, и острая боль пронизывала пальцы — от кончиков к кисти, как тонкая молния. Озеро всколыхнулось и придвинулось к стене вплотную, белый пар взвился над створками ворот — толстые деревянные балки на самом верху обугливались от едких брызг.
— Ал-лииши! — крикнула Кесса и стиснула зубы от боли. Багровая пелена сомкнулась на миг перед глазами, и она села, но не опустила рук. Сжигающие волны бурлили над гребнем стены.
«Река-Праматерь,» — Кесса зажмурилась, схватилась за горло, — воздуха не хватало. Пальцы наткнулись на тяжёлую нить каменных бус.
«Камни… это же камни с Великой Реки! Речник Фрисс привёз их,» — крепко вцепившись в бусы, она встала на ноги и недобро усмехнулась бурлящему озеру. «И если бы он был тут, вода не посмела бы шелохнуться!»
— Иди обратно в берега, злое озеро! — прошептала она. — Река-Праматерь говорит тебе — нельзя топить города! Речник Фрисс узнает, что ты натворило, и заставит тебя уйти в песок навсегда! Уходи, возвращайся в берега!
Стена воды задрожала, и Кесса увидела, как над каменным валом встаёт пенный гребень и поднимается всё выше. «Озеро разозлилось,» — успела подумать она, а потом вскинула руки и крепко зажмурилась. «А-а-ай!!!»
Земля мягко качнулась под колёсами повозки, загрохотали камни, высоко в небе зашумели крылья. Телега снова закачалась и проворно поползла прочь. Кесса открыла глаза и изумлённо замигала, глядя на чистое небо, на глазах растущие из земли валы и каменные гребни и летучие стаи под облаками. Тучи развеивались от взмахов багряных крыльев — огромные крылатые существа, клыкастые и шипастые, окружили озеро и сейчас махали на него лапами, и вода вздрагивала и отступала шаг за шагом. Синие создания, похожие на маленьких драконов, облепили вал и берег, и земля вздымалась волнами по их воле. Новые стены росли вокруг затопленной террасы, каменные плиты запечатывали ворота, валы поднимались всё выше. Повозка взбиралась на мощёную тропу, и Кесса растерянно смотрела по сторонам. Все, кто видел её, махали ей лапами и крыльями, кричали что-то, но в шуме и гомоне было не разобрать слов. Наверху, опираясь на мертвяков и хватая пастью воздух, стоял промокший до нитки Хонтагн.
— Элтис! — Кесса спрыгнула с повозки, подползающей к хозяину, и обняла хеска, прижимаясь щекой к мокрой робе. — Как ты успел?! Это злое озеро… ещё немного, и тут…
— Виданное ли дело, — еле слышно прохрипел Хонтагн, похлопывая её по плечу. Он едва стоял на ногах, и, если бы не мертвяки, давно упал бы.
— Чёрные Речники вернулись, — прошептал Элтис, склонив голову к уху Кессы. — И всё так, как в былые времена. Знал ли я, что доживу и сам увижу…
— Тебе сесть надо, Элтис, — пробормотала Кесса. — Ты так дышишь… Помогите же!
Она хотела помочь хеску сесть на передок повозки, но её отстранили. Двое синих «драконов» подхватили его и уложили на дно телеги, сбросив изъеденный полог. В прочной коже зияли мелкие дырки, борта почернели, костяные лапы искривились и будто оплавились.
— Вы из города? — спросила Кесса у летучих существ. — Вы — Ойти? У вас есть лекарь? С Элтисом неладно!
— Всё со мной ладно, — сердито оскалился Хонтагн и рывком сел, отмахиваясь от помощников. — Как ты удержала озеро? От моей повозки был толк? И… что за тварь попортила дамбы?!
Дно террасы, освобождённой от кислоты, дымилось, но Ойти, не боясь едких паров, копошились у покорёженных створок — того, что осталось от ворот, тыкали пальцами в края подмытого вала и взволнованно перекрикивались. Элтис, прислушавшись, зарычал и спрыгнул с повозки.
— Что у вас там? Что за бредни?!
— Смотри сюда! — один из Ойти поддел коротким копьём и поднял над головой что-то небольшое, пёстрое и встопорщенное.
— Жук! — изумлённо мигнула Кесса. Таких больших насекомых не водилось и в Орине — и это существо было ярким, блестящим и мерцающим. Зелёные искры дождём сыпались с проткнутого брюшка, лапы существа шевелились невпопад, и всё оно то и дело загоралось мертвенным светом.
— Жук, — сузил глаза Элтис. — И таких я ещё не ловил. Кто, провались я в Туманы, додумался оживлять жуков?!
…Туман клубился над гилгековыми рощами и переплетениями хвоща-волосяника, окружая со всех сторон городской холм, вершину которого уже затопили жаркие лучи красного солнца. Из-под холма — с террас испарения — доносилось громкое шипение: едкие воды Озера Кинта, стекая по ступеням исполинской лестницы, выкипали на огненных камнях, и сгущённый хашт лился в подставленные чаны. День выдался солнечным, но порывистый горный ветер сулил к вечеру бурю, и городской холм опустел — нельзя было тратить ни мгновения!
Кесса с высокого крыльца смотрела на притихшие улицы. Шум крыльев смолк, но кто-то ещё бродил по переулкам меж покатых холмов-зданий, раскладывал уличную снедь на лотке в уютной нише, и стая крохотных драконов реяла над площадью, перебрасываясь мячом — надутой шкуркой канзисы. На самом высоком холме у площади трепетал на ветру тёмно-синий флаг.
«Знамя Великой Реки,» — усмехнулась Кесса, заметив рыжие пятна на полотнище, — слишком далеко было, чтобы рассмотреть изображение Кота-Воина. «Вот бы узнать, где они его взяли!»
День обещал быть жарким и душным, и всё же странница надела куртку, — одну её рубаху уже съели жгучие испарения над кислотным озером, и новенькую одежду, с красивой вышивкой у горла, ей было жалко. А чёрная броня Ронимиры выдержала с честью и едкие брызги, и ливень, и багряный ядовитый сок гилгека, и ни одна полосочка не отвалилась от бахромы. Кесса провела рукой по вытисненным рисункам, — играющему в волнах Речному Дракону, выдре с рыбиной в зубах, коту с лезвием на хвосте, — и прикрыла глаза. Ей мерещился шелест тростника на речном берегу, крик чаек над обрывом и чей-то негромкий смех.
«Пора идти,» — вздохнула она, опуская до земли дверную завесу и закрывая деревянные створки. Не каждый ливень здесь приносил с небес только воду и чешую летучих рыб, — даже прочное дерево покоробилось и пошло морщинами, изъеденное дыханием Озера Кинта. «Вот так и живи у злой воды,» — покачала головой Кесса, спускаясь с холма. Никого не было в огромном доме — старшие улетели к озеру, младшие играли в мяч над площадью, не с кем было попрощаться. А караван, нагруженный бочонками с кислотой, уже стягивался к нижним воротам, и Кесса не хотела опоздать.
Чешуи на подошвах звонко цокали о камни мостовых — и еле слышно шелестели, когда странница ступала на мягкую землю. В очередной раз наступив на булыжник, она посмотрела на ноги и хихикнула. «Лапы, как у утки! Вот так башмаки у народа Ойти…»
И правда, обуви на человечью ногу не шил никто во всём Кести — а то, во что обувались Ойти, выглядело на ней престранно: узкая пятка и широко растопыренные пальцы, как перепончатая утиная лапа. Но Кесса и таким башмакам была рада — то, в чём она спустилась с берегов Великой Реки, не пережило едкого ливня…
— Спешка? Да о чём ты… — досадливо вздохнул кто-то на затенённом крыльце дома-холма. — Времени у нас, почтенный, столько, что на телеге не увезёшь. Сам не знаю, когда вернусь к своим! Слышал, что говорят у ворот? Похоже, скоро ворота Форайлита закроют. Падучая зараза… Так что не спеши, почтенный Элтис. Я дождусь твоего товара.
Кесса приостановилась, заглядывая в тень навеса. Один из собеседников, настороженно сверкнув глазами, заторопился в дом, второй усмехнулся во всю зубастую пасть и пошёл навстречу.
— А-а, ты уже в дорогу? — Хонтагн окинул Кессу погрустневшим взглядом и вздохнул. — А я хотел заглянуть к тебе на рассвете, попрощаться. Так толком и не поговорили…
— Я думала, ты уже с рассвета ловишь в лесу жуков, — опустила взгляд Кесса. — День солнечный… Как твоя повозка?
— Починят когда-нибудь, — пожал плечами Элтис и опустился на скамью, устало щурясь. — До Семпаля я никуда не сдвинусь, а к тому времени либо починят, либо совсем развалится. Пока в лесу полно жуков, тут скучно не будет. Едешь с Арашти?
— Да, с её караваном, — кивнула Кесса, присаживаясь рядом. — Арашти думает, я принесу удачу.
— Х-хех, — оскалился в усмешке Хонтагн. — Всё перепуталось в головах у Ойти. Чёрные Речники не для этого… Денег с тебя не взяли?
— Ни единой куны, — покачала головой странница. — Почтенный Элтис, а ты вспомнил ещё что-нибудь… ну, про авларинов, и Чёрную Реку, и каменный круг?
Элтис вздохнул.
— Больше ничего, знорка. Всё это где-то недалеко друг от друга… и Чёрная Река, и авларская крепость, и круг стоячих камней. Тебе надо бы найти его, и побыстрее. Не годится Чёрному Речнику ходить без покровителя.
— Буду искать, — кивнула Кесса, оглядевшись по сторонам. — Просто камни, поставленные стоймя? Ни знаков, ни свечений, ни блуждающих огней вокруг?
— Будто я там был, — шевельнул ухом Элтис. — Говорят — обычные камни. Сам всегда думал, как боги узнают, что туда пришёл изыскатель. Но легенды едва ли врут… Как-то узнают и выбирают. Об этой штуке должны знать авларины, но где их теперь найти…
— Моховой лес, — прошептала Кесса и поёжилась. — Лес, где мхи подобны деревьям… Непросто там, наверное, кого-то найти!
— Да уж, не проще, чем в Роохе, — задумчиво кивнул хеск. — Пробраться бы тебе в Фалону, знорка. Или в Рат… Я-то едва ли побываю уже в Рате — разве что в следующей жизни.
«И хвала богам!» — подумала Кесса, вспоминая все рассказы об огромных когтистых чудищах. Как могут эльфы-авларины жить в одном лесу со злобными пернатыми ящерами ростом с дерево? Либо сбежали бы, либо извели эту пакость под корень…
— А ты не хочешь поехать со мной, почтенный Элтис? — осторожно спросила Кесса. — Там много бегать не придётся, сиди и сиди на повозке… и жуки там, может, ещё крупнее!
Хонтагн ухмыльнулся во всю пасть и нехотя поднялся с лавки.
— Ездить с Чёрной Речницей? Не в этой жизни, знорка. Ступай к воротам, догоняй Арашти. Да хранят тебя боги всех земель!