Глава 21


Корлунг так и не вернулся, поэтому вскоре Страд и Ари вылезли из укрытия и продолжили путь. Совсем стемнело, и Страду пришлось использовать магию, чтобы создать шарик золотистого света, плывущий по воздуху. Даже такое простейшее заклинание вызвало жжение в янтарном глазу. Страд оскалился, но не проронил ни звука, поскольку не хотел тревожить малорослика.

Путь до места, где начинались поселения хигнауров, прошел без приключений. Их дома и впрямь походили на ульи, сложенные из панцирей. Деревья здесь были куда выше, и у каждого ствола Страд видел два-три жилища — высотой в десять-пятнадцать футов.

— Ну как? — спросил Ари с нотками торжественности. — Впечатляет?

— Не то слово… — пробормотал пораженный Страд.

От увиденного и впрямь захватывало дух. Разумеется, он много читал о хигнаурах, но одно дело книги и совсем другое — увидеть место, в котором жили предки Ари, вживую. Хотя выглядело брошенное и окруженное ночной тьмой поселение жутковато. По-прежнему шел дождь, и плеск воды казался шепотом неведомых созданий, занявших брошенные малоросликами дома.

— Я рад. Однако сейчас нам предстоит еще одно важное дело — подготовка к ночевке, — деловито продолжил Ари. — Дома моих предков являются прекрасными укрытиями и сейчас наверняка служат приютом для болотных тварей. Когда я бывал здесь в прошлые разы, то потратил немало времени, чтобы очистить всего лишь одно жилище. Оно буквально кишело насекомыми.

Вскоре Страд убедился в словах Ари. Выбранный ими дом был оккупирован всевозможной ползучей гадостью: жуками, червями, многоножками… А самый верхний ярус оказался занят цепуном — мелкой болотной тварью, которая представляла собой нечто среднее между рептилией и пауком и плевалась ядом. Малорослик едва не попал под отравляющую струю, однако Страд вовремя среагировал и отсек цепуну покрытую роговыми наростами башку.

— Вроде бы все, — спустя не меньше получаса заключил хигнаур.

Страд кивнул и поморщился от боли в глазу и голове — перед тем как проникнуть в жилище малоросликов он создал еще один шарик из света. Зато теперь, когда десятки стрекочущих и шипящих обитателей болота разбежались на поиски нового пристанища, он смог, наконец, оглядеться.

Изнутри дом хигнауров больше всего походил на круглую кладовку, по стенам которой тянулись сложенные из ветвей полки-ярусы, соединенные подобием лестниц. В жилище не было окон — воздух проникал сквозь несколько широких щелей между панцирями, а попасть внутрь жилища малоросликов можно было через лаз, расположенный у основания.

— Как видишь, жизнь у моих предков была довольно суровой, — сказал Ари. — Они целый день проводили на болотах — добывали пищу, дерево, чтобы строить и ремонтировать дома… Здесь же, — он обвел взглядом жилище, — собирались только чтобы пережить темное время суток. Мой народ издавна славится трудолюбием, и вот еще одно подтверждение этому.

— Да уж, непросто им приходилось, — пробормотал Страд. — Просто чудо, что они смогли выжить в таком опасном месте.

— Не просто выжить, а жить и процветать, — важно поправил хигнаур.

— Но я не понимаю другого. Поселения брошены уже почти три сотни лет. Ладно, сами дома… Ты сказал, что ваши панцири очень долговечны. Но внутри… — Страд подошел к ближайшему ярусу, постучал по дереву согнутым пальцем. — Все это должно было уже давно сгнить или хотя бы обвалиться, а выглядит как новое.

— Мне приятна твоя наблюдательность, — Ари заложил все четыре руки за спину, приготовившись рассказывать. — Дело в том, что болотный ил, если его смешать еще с рядом ингредиентов, создает прекрасный и долговечный защитный слой на всем, что будет им смазано. Мой народ всегда обладал пытливым умом, суровая действительность Жадных болот вынуждала хигнауров постоянно придумывать что-то, чтобы сделать собственную жизнь немного проще и безопаснее. И это, — он подошел к ярусу и тоже постучал, — очередное доказательство изобретательности моего народа. Дом, в котором мы находимся, как и все остальные, будут пригодны для жизни еще долгие годы.

— Это здорово, — ответил Страд. — Большая удача встретить ночь в таком месте.

Ари на это покровительственно прикрыл глаза.

— Предлагаю перекусить и ложиться спать. Путешествие только началось, впереди наверняка множество трудностей. И чтобы справиться с ними, мы должны быть полны сил.

Страд кивнул и, устроившись на нижнем ярусе, стал доставать из мешка провизию. Снаружи, тем временем, загремел гром, а стук капель стал заметно чаще.

— Ночные грозы здесь постоянно, — заметил Ари, хрустя яблоком. — Скоро польет как из ведра.

Представив, каково сейчас снаружи, посреди болота, в окружении всевозможных тварей, да еще и под дождем, Страд поежился.

«А ведь если мы не отыщем Остров Поедателя плоти завтра, следующую ночь придется провести… — он не закончил мысль, потому что понятия не имел, где в таком случае придется провести следующую ночь, и на душе стало очень неуютно. — Но сейчас об этом думать бессмысленно».

Страд по-прежнему понятия не имел, что ждет его и Ари дальше. Кроме одного: завтра они доберутся до самого дальнего поселения хигнауров. Затем или отыщут мертвого обитателя топей, или сами убьют одного из них, после чего отправятся за ним.

«Если, конечно, все, что написано об Острове Поедателя плоти, правда, — добавил про себя Страд, представляя, как по темной, с зелеными разводами типы, воде бесшумно скользит мертвый квагг или мантара. Картина оказалась жуткой, по спине пробежали мурашки. — Или если сила, которой наделено это странное место, способна будет дотянуться до убитой твари и увлечь за собой. А вдруг нет?..»

От этой мысли Страд похолодел, понимая, что она абсолютно верная. Он понятия не имел, как далеко расположен Остров Поедателя плоти, насколько велики подвластные ему территории. Пауямаур попал на этот загадочный клочок суши, будучи похищенным корлунгом — хищной и, к тому же, невероятно быстрой птицей. Кто знает, какое расстояние тот преодолел, прежде чем хигнаур освободился из его клюва. А ведь помимо расстояния есть еще и направление…

«Как же все сложно, — Страд покачал головой, не отрывая хмурого взгляда от светящегося шарика, который завис под потолком дома-улья. — Сложно и опасно».

Он понимал, что завтра им с Ари понадобится невероятное везение. Но счастливый случай — невероятно шаткая опора, особенно когда приходится рисковать жизнью, и чем дольше Страд об этом думал, тем тяжелее становилось на душе.

«Но отступать нельзя. Слишком много страха, боли и смертей в последнее время, — Страд сжал кулаки и стиснул зубы. Во рту опять было горько. — Дролл не должен погибнуть. Он нужен и Баумэртосу, и мне».

Страду было достаточно лишь представить, что мракоборца больше нет, и все внутри сжималось в нечто бесформенное, колючее, доставляющее боль и беспрестанно ворочающееся. И если Дролл действительно умрет…

— Не стоит об этом думать. Мрачные мысли не сделают тебя сильнее. Скорее — наоборот.

Погруженный в раздумья, Страд не сразу понял, что Ари обращался к нему. Он посмотрел на малорослика, и тот важным кивком подтвердил только что сказанное.

— Завтра нам предстоит чрезвычайно серьезное дело. Мы должны быть полными сил и с холодной головой. Надеюсь, ты понимаешь это не хуже моего.

— Все верно, — тихо ответил Страд. — Прости.

— Вот и прекрасно. В таком случае давай ложиться спать. Лично у меня еще не бывало более тяжелого дня. Сначала Червоточина, затем поход в топи… А ведь это только начало.

При упоминании о битве с тварями, порожденными облаком черного дыма, Страд горько усмехнулся: сейчас ему казалось, что это случилось не несколько часов, а несколько лет назад.

«Все из-за усталости, — сказал он себе, устраиваясь на одной из полок. Она была рассчитана на хигнаура, так что Страду пришлось поджать ноги к груди, чтобы уместиться. Однако он настолько вымотался, что почти не ощущал неудобства. — Нужно выспаться».

Голова тяжелела с каждым вдохом, глаза закрылись сами собой, и вскоре Страд уснул. Без снов и очень крепко — так, что совершенно не слышал разбушевавшейся над Жадными болотами грозы.

Разбудил его Ари. Хигнаур уже успел позавтракать, был бодр и полон энтузиазма. Страд же чувствовал себя так, словно и не отдыхал вовсе. Болела голова, тело затекло после ночи в неудобной позе, в желудке угнездилась тяжесть. Поэтому вместо еды он ограничился парой пузырьков с ободряющим эликсиром, что Ари воспринял крайне неодобрительно.

— Обманываешь сам себя, — заявил он, состроив озабоченную гримасу. — Берешь силы взаймы у своего же организма, и в итоге потом станет только хуже.

— Знаю, — виноватым тоном ответил Страд, надеясь, что когда действие эликсира кончится, он и Ари уже будут преследовать мертвую тварь, плывущую к Острову Поедателя плоти, и вернувшаяся усталость отойдет на второй план.

Ари покачал головой. Затем проверил содержимое своего вещевого мешка и выбрался наружу. Вскоре Страд последовал за ним.

— Часа полтора, и мы будем в самом отдаленном поселении моих предков, — объявил Ари.

Страд кивнул, осматриваясь. Деревья-гиганты нависали над водой и клочками суши, по которым змеились длинные призрачные языки тумана. Прилепившиеся к стволам жилища хигнауров, покинутые многие годы назад, смотрелись жутковато. Дождь не прекратился, но заметно ослабел.

— Пора в путь, — тихо сказал Страд и хотел было двинуться вслед за Ари, но тут справа раздался странный звук — гул, очень похожий на тот, что доносился с городских фабрик.

Замерев и обернувшись, Страд похолодел: к поселению спешили десятки существ со змеиными головами, покрытыми буро-зеленой чешуей круглыми туловищами и множеством длинных суставчатых лап.

«Цепуны, — опознать в них сородича той твари, которую они с Ари вчера выгнали из жилища хигнауров, не составило труда. — Так много…»

Додумывал Страд уже на бегу. Что бы ни послужило причиной появления такого количества цепунов, встреча с ними не сулила ничего хорошего.

Ари улепетывал со всех ног футах в десяти впереди. Мешок болтался на защищенной панцирем спине, мешая малорослику бежать. Страд ускорился, догнал хигнаура, чтобы забрать ношу…

Вновь гул. А сразу вслед за ним — противный писк и… хруст.

«Что происходит?» — перепрыгнув на очередной островок суши, Страд обернулся.

Цепуны все прибывали. А гнало их к похожим на ульи домам темно-серое облако, формой напоминающее спрута, который плыл по воздуху щупальцами вперед. Призрачная туша то и дело озарялась фиолетовыми вспышками — и как только это происходило, по два-три цепуна, визжа и суча лапами, словно притягивались к облаку и исчезали внутри с мерзким хряском.

«Оно сжирает их, — Страд заставил себя отвернуться и продолжил бегство. — И в случае чего нами тоже наверняка не побрезгует».

Последняя мысль усилила страх, заставила ускориться. Вскоре Страд нагнал Ари и забрал-таки у него мешок.

— Мы в большой беде! — прокричал тот, не сбавляя темпа. — Это скоп!

«Скоп?» — эхом прозвучало в голове Страда.

Он никогда не слышал о чем-то подобном, но понимал, что Ари не будет волноваться понапрасну.

Гул и хруст за спиной стали почти беспрерывными. Трапеза неведомого создания, названного скопом, была в самом разгаре.

А Страд и Ари неслись прочь. Множество других опасностей, которые могли подстерегать на болотах, отошли на второй план. В ушах шумело, сердце колотилось, словно хотело освободиться от плена из ребер и умчаться как можно дальше. В легких будто бы бушевал пожар, никогда прежде Страд так не задыхался.

Хигнауру наверняка приходилось не лучше. Страд знал, что физически малорослики не очень сильны — это была плата за умение двигать предметы при помощи мысли. И очень боялся, что друг не выдержит столь отчаянной гонки.

«Держись, — мысленно обратился он к Ари, глядя на него. Вопреки опасениям, тот не сбавлял темпа. — Мы должны спастись от той твари».

Неожиданно гул за спиной сменился воем. Настолько громким и жутким, что Страду показалось, будто окружающие их с Ари деревья содрогнулись, а воздух завибрировал, как нечто осязаемое.

Страд поднажал, однако краем глаза заметил, что малорослик стал замедляться.

«Только не сейчас!.. — мелькнуло в голове, хотя Страд понимал: рано или поздно это должно было случиться. И теперь оставался один выход — тащить друга на себе, несмотря на то что сам едва живой. — Как не вовремя…»

Ари, тем временем, остановился. Страд тоже затормозил и подскочил к нему, намереваясь подхватить и продолжить бегство, однако в этот же миг вой прекратился. Разом, словно существо, издававшее жуткий звук, попросту исчезло.

Хигнаур выдохнул и привалился к дереву. Страд, с опаской глядя туда, где осталось первое поселение малоросликов, опустился на корточки. Судя по всему, опасность миновала. В это очень хотелось верить, но Страд чувствовал, что внутреннее напряжение не ослабевает. Он был готов вновь пуститься в бегство в любую секунду.

Однако время шло, и спустя минуты три Страд рискнул сделать вывод, что опасность миновала. Того же мнения придерживался и Ари.

— Могу сказать, что нам одновременно и очень повезло, и очень не повезло, — произнес он, морща трехглазое лицо. Страд знал, что у хигнауров это признак мрачного расположения духа. — Мы отправились в Жадные болота в очень неудачное время, так называемую Неделю безумных духов. Она наступает три-четыре раза в год, но всегда в разное время. Мои предки пробовали хоть как-то систематизировать наступление этого периода, но напрасно.

— Неделя безумных духов? — переспросил озадаченный Страд. — Ни разу о таком не читал. Даже в хрестоматии мастера Алексара о важнейших магических открытиях тысячелетия об этом ни слова…

— Неудивительно. Моему народу понадобилось время, чтобы адаптироваться к жизни с людьми и другими разумными. Мы выучили ваш язык далеко не сразу. Здесь, на болотах, мы выживали, а жить стали, только покинув их. Именно тогда мы начали овладевать профессиями, среди нас появились первые художники, писатели, политические деятели, ученые. Та книга, «О жителях Жадных болот», в которой содержится статья про Остров Поедателя плоти, — один из первых научных трудов, созданный представителем моего народа. И это единственная книга, где говорится о Неделе безумных духов. Можно сказать, уникальное издание.

— Понятно. А что такое Неделя безумных духов? Это как-то связано с тем… — Страд помедлил, пытаясь подобрать наиболее точное определение увиденному. Перед глазами опять возник призрачный искрящийся спрут, и по спине побежали мурашки. — С тем… существом? Скопом?

— Верно. То, что мы видели, неспроста названо скопом. Думаю, для тебя не секрет, что болота кишат призраками. Здесь постоянно кто-то умирает или гибнет, а искра жизни есть у всех, даже неразумных тварей. И часто она остается здесь, бродит в виде призрака, духа — существа совершенно иной природы. Однако, как выяснили мои предки, даже у духов есть что-то вроде срока жизни. И когда он заканчивается, духи теряют остатки разума, сливаются друг с другом в безумную энергетическую массу, способную, подобно порождениям Червоточины, лишь уничтожать. Это и есть скоп — сотни собранных воедино призраков самых разных существ, пищей которым служат свежие искры жизни.

— Свежие?

— Только что расставшиеся с физической оболочкой, которым еще далеко до безумия тех, кто является частью скопа. И для того, чтобы получить такие искры жизни, скоп убивает.

«Ничего себе…» — Страд покачал головой, от рассказа малорослика стало жутко.

А тот продолжал:

— Большую часть времени скоп проводит в спячке. Однако три-четыре раза в год пробуждается от голода и выходит на охоту. В течение недели он то появляется, пожирая всех, кому не посчастливится оказаться у него на пути, то исчезает. И эти семь дней называются Неделей безумных духов.

— Выходит, мы действительно отправились в топи очень не вовремя, — пробормотал Страд, обводя окрестности напряженным взглядом.

— Именно. Мы не знаем, сколько дней назад пробудился скоп и где он появится в следующий раз, поскольку его передвижения по болотам очень беспорядочны. Единственное, что могу сказать, у нас есть около пять часов, поскольку сейчас скоп наелся и ему нужно переварить добычу. И этого времени нам вполне хватит, чтобы добраться до самого дальнего поселения моего народа и отправиться непосредственно к Острову Поедателя плоти.

Страд задумчиво покивал. Пять часов в относительной безопасности… А потом идти придется, каждую секунду ожидая гула и готовясь к бегству. Меньше всего ему хотелось встречать на и так нелегком пути дополнительные испытания.

— Есть еще одна не самая хорошая новость, правда, по сравнению со всем, что на нас навалилось, это — сущий пустяк, — вновь заговорил Ари.

— Что такое?

— Скоп появился настолько внезапно, что я не успел сориентироваться. В итоге мы с тобой бежали в противоположную от следующего поселения сторону. Придется возвращаться на правильную дорогу.

«Ну, это действительно не так страшно», — подумал Страд, оглядываясь.

Обратный путь занял не больше четверти часа и не принес неприятностей. Однако само поселение выглядело жутко: повсюду валялись истерзанные трупы цепунов. Некоторые покачивались на воде, но не двигались с места, и Страд понял, что сюда та сила, которая несет мертвых обитателей болот к Острову Поедателя плоти, не дотягивается.

«Жалко», — подумал он, обводя царящий вокруг кошмар мрачным взглядом.

— Итак, мы на месте и теперь можем выбрать правильное направление, — напомнил о себе Ари.

Кивнув, Страд двинулся вслед за хигнауром.

Днем на болотах оказалось заметно оживленнее. Несколько раз Страду и Ари приходилось вступать в бой с обитателями топей. Сначала их атаковали мантары — причем глазастые водоплавающие «тарелки» оказались гораздо крупнее, чем те, которых Страд видел раньше: каждая в длину была не меньше пяти-семи футов. Однако сабля с легкостью рубила плоские круглые туши, покрытые бурой чешуей, а малорослик справлялся с тварями, силой мысли поднимая тех в воздух, ломая им кости и отбрасывая как можно дальше.

Змеи тоже нападали куда яростнее, шипя, норовя укусить, и Страд снес саблей немало плоских рогатых голов.

Однако самым серьезным испытанием стала встреча со взрослым кваггом. Тот выпрыгнул из-за дерева и, помогая себе крыльями, устремился прямо на Страда, явно намереваясь сбить его с ног. Увернуться удалось лишь в последний момент. Ари в это время пытался освободиться от нитей вязкой квагговой слюны — тот плюнул в малорослика во время прыжка.

Промах привел квагга в ярость. Тот развернулся и вновь устремился к Страду, распрямив щупальца. Иного выхода не оставалось: Страд использовал обездвиживающее заклинание. А как только квагг застыл, подскочил к нему, обрубил щупальца — и лишь после этого позволил себе согнуться от боли во всем теле.

Однако почти тут же действие магии прекратилось. Ослепленный болью Страд услышал рык квагга и пришел в отчаяние, поскольку сил встать и продолжить бой не находилось. К счастью, Ари к тому моменту освободился от липких пут и занялся тварью. Поднял в воздух, заставив взреветь и забиться, а затем перемолол болотному хищнику кости.

Услышав плеск воды, Страд облегченно выдохнул, и его тут же вырвало. Как ни странно, это помогло: боль стала уходить, сменяясь ознобом.

«С каждым разом все хуже, — Страд покачал головой, понимая, что пора выпрямиться и продолжать путь. Квагги сбивались в стаи по три-четыре особи, и вполне возможно, что поблизости находятся оставшиеся. В таком случае сражение могло возобновиться в любую секунду. — Каждое заклинание… как будто убивает…»

Ему вновь стало очень страшно. Происходящее напоминало болезнь, неизвестную, прогрессирующую и не исключено, что неизлечимую. И она, наравне с обитающими в Жадных болотах чудовищами, вполне могла стать той причиной, по которой Страд останется здесь навсегда, превратившись в призрака.

«Только бы дотянуть до конца, — он заставил себя встать. — Отыскать то, за чем пришел, вернуться, спасти Дролла. А потом…»

Вслед за страхом накатило новое, очень странное и непривычное чувство — жалость к самому себе. Страд ненавидел жалость, та целых семь лет преследовала его со всех сторон, а потому он никогда не пускал ее в сердце. Но теперь… Видимо Страд настолько ослаб, что жалость прорвалась сквозь все барьеры, что были воздвигнуты в его душе. И от этого стало только хуже.

— Страд? — в голосе Ари отчетливо слышались тревожные нотки. — Тебе плохо?

Повернувшись к хигнауру, Страд заставил себе растянуть губы в улыбке.

— Все нормально, — ответил он, чувствуя горечь во рту. — Просто… Помнишь, я говорил, что у меня сейчас небольшие проблемы с использованием магии?

— Да. Однако выглядит все очень серьезно. Ты уверен, что сможешь продолжить путь? Что если тебе вообще не следовало отправляться в Жадные болота?

Страд покачал головой.

— Другого выхода нет. Для Дролла я — последний шанс.

«Очень маленький и слабый, как и я сам», — возникла горькая мысль, и Страд сжал кулаки.

Нет уж. Надо не ныть, не жалеть себя, не думать о плохом, а бороться. Действительно, никто не заставлял Страда отправляться сюда, да еще тащить за собой хигнаура. Но раз уж он здесь, значит, должен заниматься делом.

Мысль, словно пощечина, привела его в чувство. Посмотрев на Ари, Страд тихо произнес:

— Мы должны добраться до Острова Поедателя плоти и добыть семечко.

Малорослик кивнул, хотя выражение тревоги так и не сходило с трехглазого лица.

— Тогда пойдем, — тихо сказал он. — До самого дальнего поселения осталось не так долго. Однако я не знаю, что мы будем делать потом.

— Я тоже, — виновато признался Страд, вслед за Ари двигаясь дальше. — Но будем надеяться, что я прав и нам останется только отправиться вслед за какой-нибудь тварью, плывущей к Острову Поедателя плоти.

Идущий впереди Ари кивнул, но промолчал, и Страд почувствовал себя виноватым. Да, он предупреждал малорослика, что тот ввязывается в очень опасное дело, имеющее ничтожно мало шансов на успех, но все же…

«Надо было отговорить его, несмотря ни на что, — подумал Страд. Чувство вины усиливалось. — Хигнауры ведь все равно что дети, и Ари вполне мог недооценить, насколько рискует. Похоже, он и сейчас не особенно волнуется. А я… Я обрадовался, узнав, что отправлюсь в Жадные болота не один. Думал только о себе…»

Страд уже понял, что если с Ари что-нибудь случится, он не простит себе этого до конца дней. Малорослик же уверенно топал вперед, прощупывая почву шестом и поглядывая по сторонам. Да, он бывал здесь раньше, даже добирался до самого дальнего поселения. Однако сейчас конечный пункт путешествия гораздо дальше, и Страд даже не знал насколько и совершенно не был уверен, что вместе с хигнауром сможет туда дойти.

Дождь усилился, Страд накинул капюшон. Озноб не проходил, но он понимал, что ненастье тут ни при чем.

«Все из-за магии, — Страд скрипнул зубами, мрачнея еще больше. — Надо постараться использовать ее как можно реже. А лучше не использовать вовсе, обходиться оружием».

Он покрепче стиснул рукоять сабли и едва не налетел на внезапно остановившегося Ари. Тот пару мгновений смотрел куда-то вправо, затем на полусогнутых ногах добрался до ближайшего дерева.

Понимая, что все это неспроста, Страд последовал за малоросликом. Лишь прислонившись боком к толстому стволу, сидя на корточках, он прошептал:

— Что случилось?

— Видишь шагах в пятидесяти большой пень? Присмотрись, на нем кто-то сидит.

Отыскать пень глазами не составило труда. Однако…

Несколько секунд Страд не понимал, что Арии имеет в виду. На пне никто не сидел. По крайней мере, так казалось поначалу. Потом Страд заметил странное.

Дождевая вода над пнем словно стекала — по чему-то невидимому, но осязаемому. Ощущение было такое, что там находится что-то совершенно прозрачное. Или кто-то…

— Нам очень повезло, что пошел дождь, — шепотом произнес Ари. Страд видел, что тот напряжен, и ему стало не по себе. Тревожиться понапрасну хигнаур бы не стал. — Иначе бы мы не заметили стрекальщика.

«Стрекальщик», — Страд похолодел.

Он читал об этих созданиях, которых по праву считали одними из самых опасных обитателей Жадных болот и называли незримыми хищниками. Долгое время никто не знал, как выглядят стрекальщики и есть ли у них вообще облик. Как выяснилось — есть, однако видимыми эти твари становятся лишь во время переваривания добычи. Обнаружил это все тот же мастер Алексар во время своего легендарного похода в топи, когда он встретил хигнауров. Его группа наткнулась на стрекальщика, убившего детеныша корлунга, и увидела, что внешне тот напоминает полупрозрачный бурый студень с десятками коротких зеленых щупалец, покрытых ядом, который парализует жертву. Затем стрекальщик обволакивает добычу и поглощает ее.

— Сейчас нам лучше сделать крюк, — шепотом продолжал Ари, не сводя с пня напряженного взгляда. — Нельзя, чтобы он заметил нас, это может кончиться очень плохо.

— Хорошо, — одними губами ответил Страд и попятился, опираясь ладонями о землю.

Глаза его не отрывались от пня, на котором засел стрекальщик. Заметил ли тот Страда и Ари? Почуял ли? Неизвестно. Страд никогда не имел дела с подобным противником и понял, что тот не менее опасен, чем самая сильная тварь, порожденная Червоточиной. Действия монстров из облака черного дыма хотя бы можно предсказать. В случае же со стрекальщиком…

«Только бы удалось убраться, — повторял про себя Страд. — Только бы удалось…»

Очень медленно он и Ари пятились, стремясь оставить пень со стрекальщиком как можно дальше. Сейчас все мысли Страда были заняты спасением от чудовища-невидимки, и выводы, сделанные о твари, его совершенно не порадовали.

«Их ведь может быть очень много, — думал он, продолжая отступать.

Пня, на котором хищник-невидимка устроил засаду, уже почти не было видно. Однако поблизости вполне мог сидеть еще один монстр. И от этой мысли по спине пробегали волны холода.

— Думаю, мы отошли достаточно, — Ари по-прежнему говорил очень тихо и был напряжен. — Можем идти к следующему поселению.

Страд кивнул и выпрямился.

До цели добрались минут за двадцать. Путь к очередному скоплению домов-ульев прошел благополучно, однако в самом поселении Страда и Ари ждали цепуны. Не меньше десятка тварей разом ринулись на путников. С большей частью справился хигнаур — оказалось, что он легко может захватить сразу несколько объектов, — а остальных саблей добил Страд.

— Предлагаю немного задержаться и перекусить, — сказал Ари, когда с цепунами было покончено. — День начался весьма непросто, и у меня, признаюсь, разыгрался аппетит.

Страду есть не хотелось совершенно, но он согласился. Глядя, как Ари уплетает свежие овощи, Страд опустошил еще один пузырек с ободряющим эликсиром — в запасе оставалось еще пять.

Затем двинулись в путь. Дождь кончился, но Страд совершенно этому не обрадовался, помня о стрекальщиках. Мысль, что невидимый студень с щупальцами может быть где-то поблизости и уже собирается напасть, преследовала неотступно. Вкупе со страхом неудачи, непониманием того, почему после каждого заклинания приходит боль, а сама магия ослабевает, она превращала разум Страда в настоящую камеру пыток. Однако он шел вперед и ближе к вечеру вместе с Ари добрался до самого дальнего поселения малоросликов.

Оно ничем не отличалось от предыдущих — те же сложенные из панцирей дома-ульи у деревьев, та же затянутая ряской болотная вода, из которой выглядывали островки суши. Но от осознания, что именно здесь кончается более-менее предсказуемая часть пути, все вокруг казалось особенно жутким.

— Итак? — Ари повернулся к Страду.

— Нам нужно найти кого-нибудь мертвого, — тихо ответил тот, обводя окрестности напряженным взглядом.

— Есть вариант получше. Посмотри туда, — Ари указал в сторону, и Страд увидел корлунга.

Мерзкого вида птица — голое туловище, оперение только на крыльях, длинная шея, зазубренный клюв — сидела на толстой ветке примерно в сотне футах. К счастью, она спала, слегка покачиваясь.

— Отлично, — сказал Страд и снял с плеча мешок — нужно было достать арбалет. — Давай подберемся немного ближе, чтобы наверняка.

— Не надо никуда подбираться, — в голосе малорослика послышались знакомые нотки самодовольства, и Страд улыбнулся. — Я прекрасно смогу дотянуться и отсюда. Если ты готов продолжать путь, то предлагаю сделать это прямо сейчас.

«Прямо сейчас, — мысленно повторил Страд. — Значит, через минуту-другую станет ясно: повезло нам или придется справляться с новыми трудностями. Углубляться в болота, искать мертвых тварей или убивать их самим, а потом смотреть — поплывут или нет…»

Собравшись с духом, он посмотрел на хигнаура и кивнул.

— Я готов. Мы должны помочь Дроллу как можно скорее.

— Прекрасно, — ответил Ари и взялся за дело.

Пара секунд — и корлунг вздрогнул. Затем издал сдавленное «кар-р», после чего совершенно неестественно повернул голову. Послышался хруст, а в следующее мгновение обмякший летающий хищник упал с ветки прямо в воду.

«Сейчас все решится», — Страд не отрывал взгляда от покачивающегося на поверхности корлунга.


Загрузка...