Глава 27 Руна Чёрного дракона

Сэр Артур Мэрзи курил сигару, покачиваясь в кресле, когда к нему вошла действующая королева вся в слезах.

— Что случилось, Ваше величество.

— Он передал свой дар ему, этому выблядку, а не моему славному сыну, — похрипела осипшим от слёз голосом. Что нам делать. Теперь мы одни с ним не справимся.

— Есть выход, моя королева, —Артур Мэрзи грубо схватил пышную грудь королевы. — Надо вызвать чёрного мага, великого мага. Но это сделать должна только ты.

— Ты прав, дорогой, я так и сделаю,— сказала королева и стала быстро расстёгивать платье…

---------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------

Этим же вечером великий герцог королевства Коурлинг Хорст Зверлок поднял телефонную трубку.

— Приветствую тебя, мой друг старинный, — услышал он хрипловатый голос с характерным восточным акцентом.

— И тебе мир, великий маг.

— Ты не знаешь, Хорст, почему ваша королева обратилась ко мне, а не к своему всесильному мужу, или к тебе со своей просьбой?

— Вероятно, она не хочет посвящать в это дело своего супруга и меня.

— Да, так. Душа женщины темна, хотя и светла её улыбка. Мы с тобой сражались по разные стороны стен Иерусалима, но не за веру, а за золото. И оно нас сделало друзьями навек.

— Что поделаешь, мой друг, в этом мире золото сильнее веры… Ты был одним из лучших у сарацин. И они тебя прокляли, но убить не смогли, — сказал Хорст Зверлок, великий герцог Коурлинга.

— Да, не смогли, хотя очень хотели… Так же, как и тебя, когда ты был лучшим рыцарем у тамплиеров, — сказал Диего Мендоса. Мы тогда не понимали, кто дал нам это искусство быть лучшими воинами, пока с ним не повстречались… — в телефонной трубке раздался смех. — И сейчас ты гораздо ближе к нему, чем я…

— Да, все его боятся, а у нас не было страха ни перед кем… Хотя что его бояться? Он всего лишь падший ангел с крылышками… — расхохотался в ответ Хорст Зверлок.

— Лучше стоять рядом с дьяволом, чем на его пути, — снова засмеялся Диего Мендоса в телефонную трубку.

— Ты прав, мой друг. И в аду есть свои герои, — скривил усмешку Хорст Зверлок.

— Я скоро приеду в Коурлинг по просьбе королевы, но не только для того, чтобы её выполнить. Со мной будет и мой лучший ученик. Мы хотим провести в вашем королевстве несколько показательных боёв.

— Я думаю, эти поединки вызовут большой интерес в Коурлинге, — сказал великий герцог. — Мне самому будет интересно посмотреть на твоего лучшего ученика. Я помню твою школу и твоё оружие в Дамаске. В то время они были лучшими в подлунном мире.

— До скорой встречи, мой друг.

— Приезжай. Буду рад, — попрощался великий герцог и скривил улыбку.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

— Ты слышал, наши погранцы здесь в горах подстрелили настоящего рептилоида. Говорят, этих тварей целый отряд был, — говорит Лёва.

Мы сидим в аудитории филиала российской магической академии.

В кабинете магической химии висит большая таблица химических элементов господина Менделеева. Знакомые заглавные латинские буквы химических элементов имеют синий цвет. Но вот один из элементов выделен красным цветом и бросался в глаза. Этот элемент – эфир. Я хорошо помню, что этого главенствующего элемента в моём прежнем мире, в этой таблице господина Менделеева не было…

Я дожидаюсь преподавателя и отпрашиваюсь по важному делу.

— Какое важное дело может послужить причиной непосещения моей лекции? — спрашивает меня представительная женщина профессор.

— По поручению нашего государя я вынужден отлучиться. Я не шучу, если не верите, позвоните в Ливадийский дворец. Как вы понимаете, государь – император, не удосужился написать вам личную просьбу…

---------------------------------------------------------------------------------------

Через час я забираю шесть гранат Мефодия из ящика, что недавно привёз. Затем покидаю горную военную базу и поднимаюсь выше в горы. Нахожу небольшую каменистую площадку. Здесь тихо и нет никаких строений. Отлично видно море и множество наших кораблей.

Вызываю Ваську и Гулю одновременно.

— Ты его забросишь на корабль в образе маленького чёрного котёнка. А ты, Васька, там уже прикинешь, как проникнуть в машинное отделение британского линкора для того, чтобы взорвать его вот этими гранатами. Если парочку гранат не поднимешь, примешь облик камышового кота, тогда осилишь… Хотя, если взорвём топливные резервуары британского линкора, хватит и одной гранаты.

Я рассказываю Ваське и Гуле где найти британский корабль и как иго распознать среди множества других

Затем я показываю своим инфернальным гвардейцам, как подготовить гранаты для взрыва.

— Я буду контролировать все это дело визуально, вашими глазами. Делаем всё по моим командам. Ясно?

— Так точно, Ваше превосходительство, — бодро отвечает Васька.

— Я всё поняла, Ваше высочество, — каким – то низким голосом старой шлюхи говорит Гуля – горгулья.

Своими мощными лапами, из которых не вырваться, благодаря крепчайшим крючковатым когтям, эта Гуля может легко поднять в воздух крупного пузатого мужчину. А своим костяным шипом над головой без труда пробить любую черепушку, или деревянную лодку.

— Ну и отлично, мои гвардейцы. Вперёд! В воздух! — командую я.

Васька забирается на спину горгульи, и Гуля взлетает.

Вокруг уже сильно потемнело, и скоро наступит ночь. Я спускаюсь вниз и хорошо вижу горную тропку в потёмках, благодаря кошачьему зрению…

Через полтора часа полёта мы находим в Босфорском проливе серую громадину английского линкора, ощерившегося многочисленными батареями пушек крупного калибра. На бортах корабля нет его названия, так же, как и флага на мачте, и опознавательных огней на палубе…

Гуля парит над палубой и высаживает Ваську на верхушку самой высокой трубы. Две другие горгульи кружат рядом с линкором.

Васька потихоньку сползает по шершавой трубе и начинает транслировать мне то, что творится на палубе…

Я вижу огромные пушки, тросы, механизмы, спасательные лодки и двух караульных матросов.

Вдруг, перед Васькой встаёт здоровенный дымчатый кот британской, естественно, породы.

Злобный и сильный британец мгновенно решает прибить моего Ваську, но почему то начинает водить носом и принихиваться вокруг, поджимая хвост.

Васька между тему, оборачивается вокруг себя три раза, и превращается в мощного камышового кота российской породы и империи…

Британец таращит свои круглые глаза и, ни секунды не мешкая, даёт дёру с палубы, унося свою толстую задницу от неминуемой расплаты…

Гуля опускается на палубу. Камышовый кот берёт парочку гранат: одну в зубы за кольцо, вторую в правую лапу.

Мы с Васькой рассматриваем палубу, и я направляю его к железной лесенки, что спускается круто вниз. Мы спускаемся по ней и попадаем прямиком в машинное отделение. Я сразу определяю топливные резервуары. Их два и они огромные. Направляю Ваську под один из них. На всякий случай приказываю выдернуть чеку сразу из двух гранат. Васька быстро это делает сильными лапами и устремляется на палубу. Гуля подхватывает его мощными лапами и взлетает почти вертикально…

Через две секунды раздаётся мощнейший взрыв, и море, вокруг линкора подсвечивается красным светом…

Нет никакого смысла бросать ещё гранаты, что имеются в лапах горгулий из звена Гули, на пылающий линкор. Горящий мазут расплавит всё…

— Всё отлично! Все назад! Гранаты больше не взрывать, отдать мне завтра, — командую я, когда уже нахожусь в своём номере – каюте.

На следующее утро, когда я сижу с Лёвой в столовой, к нам подходит симпатичная Вероника и протягивает мне лист серой бумаги с наклеенными на нём телеграфными строками.

— Вам молния, граф. Будете писать ответ? У девушке в руке наливная ручка.

«Олег! Немедленно возвращайся на подворье. Дело не терпит

отлагательства. Граф Мефодий Аристархович Орлов», — читаю я краткие строки, беру ручку и пишу ниже «Выезжаю немедленно. Олег Орлов».

Лёва видел текст и смотрит на меня круглыми глазами.

— Позавтракаю в дороге, — говорю я и выхожу из столовой…

Я захожу на подворье Мефа, треплю за ухо подбежавшего ко мне Стёпку, и угощаю его отличной копчёной колбасой. И не сразу замечаю крупного коня благородной породы под белой попоной с красивым алым крестом.

— Олег, зайди на кухню, — слышу я громкий голос Мефодия.

Рядом с Мефом сидит великолепный рыцарь в полном обличье и доспехах настоящего тамплиера.

— Это мой брат и старинный друг. Его зовут Конрад. Брат Конрад. Никаких других титулов он не признаёт. И не может быть в этом мире выше и чище титула, чем мой брат по Ордену Тамплиеров! – Меф с грохотом ставит на дубовый стол большую оловянную кружку.

Моё удивление возрастает до высшей степени: Меф одет в такой же белый плащ с красивым алым крестом, как и брат Конрад.

— Да, ты правильно подумал. Мы тамплиеры, те самые – настоящие, что успешно штурмовали Иерусалим... без пороха и без магии, но при поддержке истинной Веры!.. Протяни моему брату Конраду руку.

Я протягиваю руку, но брат Конрад широко улыбается, прижимает меня к своей груди, и наливает в свою оловянную кружку из стоящего под столом бочонка необычно густое красное вино.

— Пей до дна! И не как иначе, — командует Меф. — Это настоящее вино тамплиеров. Брат Конрад делает его у себя из винограда, что мы привезли с предгорий Иерусалима. Это вино благотворное в любых количествах.

Я поднимаю тяжёлую кружку, налитую до краёв тёмно-алым тягучим вином, и большими глотками пью его залпом!

— Молодец! — радуется Мефодий.

Благородное и благотворное вино мгновенно бьёт мне в голову чрезвычайно лёгким и весёлым опьянением. Я улыбаюсь и люблю этих рыцарей больше чем бы то ни было на этом свете…

— Однако, брат Конрад привёз нам не очень радостную весть, — говорит Меф, разливая вино по кружкам.

Я перестаю кусать яблоко и смотрю на Мефодия.

— По моей просьбе на тебя был составлен гороскоп несколькими известными германскими астрологами, которым нет причины не доверять. И все они пришли к заключению, что тебя, Олег, в ближайшем будущем ждёт судьбоносное событие. Скажу точнее – славная кончина на яркой арене.

— Да, Олег, это так, и это случится, — говорит брат Конрад по-немецки.

Несмотря на благотворное действие отменного вина, я несколько даже ошарашен такой информацией.

— Это точно?

— Да, это точно, как явление первой фазы Луны, — уже спокойным голосом говорит Меф и делает глоток из оловянной кружки.— Но не стоит падать духом. Есть человек, который поможет тебе не погибнуть в этом подлунном мире.

— И где этот человек, кто он? — спрашиваю я по-немецки.

— Это наш старинный друг, алхимик и великий маг. Живёт он в городе Багдаде, — говорит брат Конрад.

— И мне надо ехать к нему?

— Так точно. Он сотворит щит защиты от восточного оружия. Оно будет тебе угрожать, — говорит Меф и рыцари-тамплиеры чокаются оловянными кружками…

— Поедешь завтра вечером на поезде с одной пересадкой. Недавно запустили железнодорожную ветку до самого Багдада.

Утром я чувствую некое жжение на груди. Сняв рубашку, вижу проступившее на коже витиеватое изображение дракона. Это не похоже на татуировку Это настоящая руна…

Я понимаю, что ушел из этого мира мой отец Хорст фон Коурлинг по прозвищу Чёрный дракон; покинул навсегда, так сказать, этот бренный первый план реальности. И что только поэтому на моей груди проступила руна Чёрного дракона. Значит, мой отец передал свой великий дар мне. И на вопрос – почему он это сделал? У меня нет ответа. Может быть, я узнаю об этом позже… Но, дар Чёрного дракона у меня есть! И его никто уже не заберёт…

Теперь самое время полететь на Лысую гору и выяснить, наконец, что там за впечатляющие конструкции с космическими антеннами…

Но прежде чем это сделать, я должен отправиться в славный город Багдад…

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

Конец первой книги

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Загрузка...