Глава 19

— Меня в то время не было в Гальраде — я объезжал южные границы. Герда, моя дочь, осталась управлять землями в моё отсутствие, как это всегда было. Она молода, но до сих пор проявляла редкое для женщины благоразумие, хоть и замешанное на упрямстве. Когда же я вернулся, то узнал, что она, вместо того, чтобы казнить ведьму, пойманную моими ловчими, бросила Гальрад и отправилась куда-то с ней и со своей личной стражей. Вот и вся история. От вас мне нужно, чтобы вы доставили Герду обратно, да помалкивали о том, что случилось. Коли справитесь — награда будет сто гривен.

Эспен невольно присвистнул, за что удостоился хмурого взгляда от Стейна.

Хравн усмехнулся.

— Вижу, вы понимаете, что сумма приличная, и торг тут неуместен.

Дроган представил, какой нагоняй получит Эспен после возвращения в трактир, и мысленно посочувствовал заклинателю.

— Ладно, — проворчал Стейн. — Награда, и правда, достойная.

— Но, должен вас предупредить, пока вы добирались до меня, в город пришёл другой отряд. Он выступил два дня назад, так что на вашем месте я бы поторопился.

— Что за отряд? — спросил Стейн, не сумев скрыть досаду.

— Чужаки. Они выслеживали как раз ту ведьму, с которой отправилась моя дочурка. Епископ Антонид послал их, и я предупредил, что, коли тронут мою дочь, никакая церковная власть не спасёт их от расправы. Я лично прослежу, чтобы их головы выставили на пиках на перекрёстке. Но если сумеют её вернуть — награда будет принадлежать им по праву.

Дроган невольно поёжился, услышав знакомое имя и припомнив обстоятельства, при которых встречался с Антонидом в прошлый раз. Тогда вмешательство епископа спасло их от казни. Не странно ли, что его отряд появился на севере именно в это время? Что это за ведьма, за которой они охотились?

Последний вопрос Дроган задал вслух. Князь пожал плечами.

— Ведьма, как ведьма. Кто их разберёт? Сам я её не видел. Люди говорят, что она совсем мелкая ещё. Волосы рыжие, ну так это ведьмам и положено. Больше, вроде, ничего приметного.

— А что за ловчие, о которых ты упомянул? — подал голос Эспен.

— Верные люди. Охраняют эти земли от всяческих преступников, колдунов, да бунтовщиков.

— А почему бы их за княжной не послать? — удивился Дроган.

— Так посылал уже, сразу как вернулся. Ни с чем воротились. Даже на след не напали. Думаю, во всём та ведьма виновата.

Хравн протянул руку и наполнил стоявшую перед ним кружку светлым пенным напитком. Сделал большой глоток.

— Понятно, — сказал Дроган. — И где же они поймали ту ведьму?

— На северо-востоке, у самой границы Чёрного леса. Говорят, проводила какие-то колдовские ритуалы. Попыталась их околдовать, но они скрутили её и привезли на княжий суд. А тут дочка моя…

Князь хмыкнул, не договорив. И сделал большой глоток.

— Есть ещё что-то, что мы должны знать?

Хравн нахмурился, задумавшись.

— Если интересно, при той ведьме была книга. Когда они с Гердой сбежали, то зачем-то оставили её тут. Я хотел, было, сжечь, но потом решил оставить — мало ли. Пусть знающие люди сначала посмотрят.

Дроган потёр подбородок.

— Мудрое решение, княже. Можем мы на неё взглянуть?

— Почему нет? Возьмите пока, но с условием — пусть она не покидает пределы города.

— Даю слово.

— Добро, — кивнул князь. — Если это всё — вас проводят в её покои.

Стейн кивнул, и Хравн, протянув руку, позвонил в латунный колокольчик с деревянной рукоятью, лежавший неподалёку. На его зов в зал вошла молодая девушка и поклонилась, не поднимая глаз.

— Проводи этих людей в покои Герды. Пусть смотрят, что хотят. В пределах разумного, конечно. Могут забрать книгу — ту, в кожаном переплёте, которую ты нашла. Больше ничего забирать я не позволяю. Ступайте.

Наёмники поднялись из-за стола, поклонились, и направились за невысокой молчаливой девушкой.

— Как тебя зовут, красавица? — весело спросил Стейн, когда они вышли в коридор.

Но та лишь пожала плечами.

Подойдя к виденной Дроганом по пути в зал стрельчатой двери, служанка отворила её и сняла со стены фонарь. По крутой каменной лестнице, погружённой во тьму, разгоняемую лишь огоньком свечи, наёмники поднялись на второй этаж.

— Сюда, — коротко сказала служанка, подводя их к одной из дверей.

Вслед за Стейном, Дроган вошёл внутрь. Комната выглядела совсем не так, как ожидал воитель. Если бы он не знал, что здесь жила молодая княжна, то решил бы, что её делят солдат и книжник. По левую руку, во всю стену, располагались полки, заваленные множеством рукописей — старыми томами в кожаном переплёте, пергаментными свитками, небольшими записными книжками. Среди них лежали вырезанные из дерева и кости фигурки, каменные и металлические шкатулки и другие предметы, назначение которых даже Дроган мог с трудом себе представить. Взгляд его задержался на кожаном тубусе, у которого вместо дна и крышки были вставлены стеклянные линзы и скользнул к костяной игле, воткнутой в деревянный кругляш. На обратной её стороне балансировала небольшая металлическая трубка. Дроган нахмурился, пытаясь понять, для чего были предназначены такие странные устройства, но вскоре был вынужден сдаться.

— Ваша княжна, я смотрю, была той ещё особой, — присвистнул Стейн.

Он прошёл направо и провёл рукой по рукояти висевшего на стене боевого топора. Рядом, прикрывая перекрещенные копья, находился выщербленный круглый щит с рисунком, изображавшим свернувшегося кольцом дракона.

Служанка промолчала.

— Где книга, которую ты нашла? — подал голос Эспен.

Девушка протянула руку и указала на древний томик в кожаном переплёте, лежавший на массивном комоде. Заклинатель подошёл и принялся листать страницы. По морщине, которая пролегла меж его бровей, Дроган решил, что чтение было не из лёгких.

— Комнату обыскали после исчезновения княжны?

— Да, — ответила служанка. — Я лично. Ничего не зацепило глаз. Только эта книга.

— И ты позвала князя?

— Я несла книгу ему. По дороге мне встретились стражники. Они сами его позвали.

Казалось, она выдавливала из себя каждое слово, совершая над собой усилие.

— А ты, собственно, кем будешь-то? — спросил Стейн.

— Личная служанка.

— Служанка княжны? И ты ничего не знаешь о её побеге?

— Меня уже допросили. Князь.

Стейн кивнул.

— Ну, если князь, — потеряв к ней интерес, он обернулся к Эспену, — ну, что там?

Заклинатель пожал плечами.

— Ни слова не разберу. Незнакомое письмо.

Дроган подошёл. И правда — чёрные письмена были ему совершенно неизвестны. Страницам на вид было не меньше пары сотен лет, но символы хорошо сохранились. Они были ровными и чёткими, похожими на бегущих по страницам паучков. Стейн заглянул с другой стороны, и тут же покачал головой.

— Что это за язык?

Никто ему не ответил. В семи княжествах был лишь один язык, хотя в каждой земле и был свой говор. Только на севере использовали свою письменность. Текст книги же был совершенно чуждым.

— Может, эта книга была написана ещё до появления Чёрного леса? — предположил Дроган.

Стейн потёр подбородок.

— Ты представляешь, сколько она стоит? — шёпотом спросил он.

Дроган мельком оглянулся на служанку. Она не подавала вида, что прислушивается, но воитель предполагал, что Хравну будет пересказано всё, что она видела и слышала.

— Не хотелось бы ссориться с князем.

Стейн поморщился.

— Твоя правда, — нехотя признал он. — Но что же нам с этой книжкой делать?

— Ведьма наверняка как-то прочитала её, — подал голос Эспен. — И мы сможем. Поспрашиваем в городе — может, кто подскажет.

Стейн кивнул.

— Эй. Ты видела, что здесь написано? Князь пробовал её прочитать?

— Нет. И нет, — отозвалась служанка.

Дрогану показалось, что она на миг замешкалась перед ответом.

— Есть здесь, в городе, какие-нибудь знатоки по этой части? — не унимался предводитель наёмников.

Но девушка лишь пожала плечами. Осмотрев комнату ещё раз, Дроган и его спутники вынуждены были признать, что в ней не было никаких подсказок о том, куда могла направиться княжна.

Кроме загадочной книги.

Эспен убрал её к себе в сумку, и наёмники покинули замок князя Хравна. Солнце поднялось уже высоко. Глядя на него, Дроган невольно пожалел, что они упустили так много времени в дороге. Куда могла направиться княжна, и где теперь искать её следы? На эти вопросы не было ответов.


— Ладно, — махнул рукой Стейн, когда они вернулись к товарищам. — Попробуйте разузнать что-нибудь об этой книге.

— И как мы должны это сделать, по-твоему? — фыркнул Эспен.

— Что, гадания на внутренностях не так уж полезны, когда нужно узнать что-то действительно важное, да? — оскалился предводитель «Сумеречных котов». — Эй, трактирщик!

— Что? — отозвался от очага хозяин «Борова и яблока».

Этот огромный плечистый детина со шрамом через всё лицо был совсем не похож на перепуганного отрядом трактирщика из Пригорья. Он скорее выглядел, как разбойник, чем как добропорядочный содержатель постоялого двора. Это впечатление усиливалось ещё и массивным золотым кольцом, торчащим в мочке левого уха.

— Здесь у вас есть какие-нибудь места, где сидят книжники? Школы, монастыри?

— Есть храм Создателя, — низким рокочущим голосом ответил трактирщик. — Там, у скалы.

И он махнул рукой в неопределённом направлении, куда-то в сторону от побережья.

— Ну, вот и ответ! — усмехнулся Стейн. — Теперь вам есть, с чего начать.

— Перекусить хоть успеем? — проворчал Эспен, глядя на сидящих за длинным столом товарищей.

— Время бежит, — ответил Стейн. — Вернётесь — отдохнёте.

Эспен покачал головой и направился к выходу, по дороге прихватив большой ломоть хлеба со стола.

— Эй! — послышался возмущённый голос Коли. — Я за него заплатил, вообще-то!

— Спроси со Стейна, — отозвался заклинатель, потянул дверь, и вышел наружу.

Дроган последовал за ним. Эспен стоял в паре шагов от входа в таверну, запрокинув голову и прикрыв глаза от солнца, чьи яркие лучи вдруг прорвались через полог низких облаков. Дроган приблизился.

— Будешь? — спросил Эспен, отламывая половину от куска хлеба.

Дроган покачал головой. Эспен пожал плечами, откусил, и двинулся вперёд, к скалам.

— Не нравится мне всё это, — тихо пробормотал заклинатель.

— Что именно?

— Не знаю. Всё. Бывает же такое чувство тревоги, когда не знаешь, что не так? И всё, вроде бы, в порядке. А всё ж не по себе как-то.

Молча они двинулись дальше, пройдя мимо ряда домов с остроконечными крышами, покрытыми дранкой. Положив голову на плетень, огораживавший один из них, за путниками наблюдал козёл, не сводя с них внимательного взгляда. Дрогану было непривычно наблюдать в городе так много животных, но тут отовсюду слышалось мычание, блеяние и хрюканье. И правда — Гальрад был скорее большой деревней с высокими каменными домами. Многие жители Миргорода, где Дроган провёл последние годы перед бегством на север, очень удивились бы, увидь они скотину, свободно разгуливающую вокруг.

Мимо, топая по доскам деревянного настила, покрывавшего улицу, пробежала стайка оборванных мальчишек лет пяти. Дроган поймал последнего за локоть и коротко спросил:

— Где здесь храм?

Мальчишка прищурился, не выказывая ни тени страха. Его товарищи остановились, сгрудившись в молчаливую напряжённую толпу, в любой момент готовую броситься на обидчика.

— А какой тебе храм, дядь?

— Создателя нашего, — с нажимом произнёс Дроган. — Единого истинного Бога.

— Ах, этого, — мальчишка указал рукой. — Идите дальше, до перекрёстка, и выберите правую дорожку. Она приведёт к такому же широкому проходу, как этот. По нему — до конца, и как раз в этот храм и упрётесь.

Закончив говорить, оборванец протянул руку, и Дроган вложил в неё маленькую серебряную векшу. Мальчишка поморщился, молча развернулся, и побежал дальше в толпе своих приятелей.

— Вероотступники, — покачал головой Дроган, глядя им вслед.

— Чтобы отступить от веры, нужно для начала её придерживаться, — усмехнулся Эспен. — А тут свои правила.

Они двинулись дальше, по дороге, которую указал уличный мальчишка, и вскоре увидели впереди храм. Тот был высечен прямо в скале. В огромной прямоугольной нише располагался фронтон, поддерживаемый четырьмя квадратными колоннами, и украшенный фигурами святых и Дланью Создателя — рельефом в виде каменной ладони. Ко входу в храм, расположенному за колоннадой, вела широкая лестница из пяти ступеней — по числу заповедей Книги Пророков.

— Иди-ка ты лучше первым, — пробормотал Эспен, замешкавшись.

Дроган кивнул и двинулся к старой деревянной двери. Поднявшись, он потянул за массивное бронзовое кольцо, и, войдя, ступил в короткий сводчатый коридор. Тот вёл в основное пространство храма, потолок которого поддерживали девять колонн, снабжённых подсвечниками. Свет десятков свеч наполнял зал, делая воздух густым и жарким. В миг Дроган покрылся потом и вынужден был утереть лоб.

В дальней части зала, на возвышении, виднелся массивный деревянный алтарь, почти целиком укрытый покровом. Из-за него выступил древний старик с длинной седой бородой, заправленной за кушак. Он подслеповато вглядывался в лица вошедших.

— Вы не из моего прихода, — наконец медленно произнёс он тонким дребезжащим голоском. — Я чем-то могу помочь?

Дроган поклонился. Эспен коротко тронул его за плечо и сунул в руку книгу, найденную в покоях княжны, а сам отошёл в сторонку.

— Благослови, отец.

Лицо священника расплылось в доброй, хоть и немного печальной улыбке.

— Да пребудет с тобой благословение Создателя, — произнёс он, подходя и возлагая ладонь на склонённую голову Дрогана. — Местные нечасто приходят сюда. Рад, что хотя бы чужестранцы ищут здесь Истинное Слово.

— Я пришёл в поисках наставления. Ко мне в руки попала эта книга, но язык мне незнаком. Не знаешь ли ты кого-нибудь, кто мог бы её прочитать?

Священник нахмурился, приняв из рук Дрогана том и пролистав страницы. Затем кивнул каким-то своим мыслям.

— Откуда она у тебя?

Дроган доверял Церкви, но всё же решил соблюдать осторожность. Тем более что он впервые видел этого священника.

— Я нашёл её в своих странствиях. Она опасна? Это какая-то книга по колдовству?

Жрец невольно улыбнулся.

— Нет, что ты. Книга совершенно безвредная. Но такая редкая, — морщинистые пальцы аккуратно скользнули по страницам. — Кто бы мог подумать?

Старик покачал головой.

— Ты можешь перевести?

Священник удивлённо посмотрел на Дрогана.

— Могу, но зачем тебе? Это лишь путеводитель. Он рассказывает о месте, которого уже не существует. Мне и раньше доводилось видеть книги на таком редком языке, ныне почти забытом. О нём помнят лишь тут, на севере. Но они представляют ценность скорее для книжников, чем для искателей наживы, если только ты не собираешься её продать.

Внезапная мысль пришла в голову Дрогана. Воитель даже подался вперёд, немного напугав священника, отступившего на шаг.

— Из записей можно понять, как туда добраться?

— Да, — неуверенно отозвался церковник. — Пожалуй, что можно.

— Кто-то ещё в городе может перевести тексты?

Священник задумался, наморщив лоб.

— Не думаю, чтобы многие знали этот язык. На нём уже давно не говорят. Разве что, может быть, княжна Герда. Она — очень хорошо образованная девушка. Часто приходит ко мне и спрашивает совета по разным вопросам…

— Ты сможешь сделать короткую выписку о том, как добраться туда? — перебил Дроган. — Я оплачу работу, но только сделать это надо быстро.

— Мог бы, конечно, — улыбнулся священник. — Но дело не в деньгах. Пойми, сын мой, места, о котором здесь говорится, теперь уже не существует. Его полностью поглотил Чёрный лес.

Дроган нахмурился. Очевидно, княжна, как и таинственная ведьма, верили, что туда можно добраться. Похоже, Чёрный лес поглотил не всё.

— Что это за место? — спросил Дроган.

— Ульстрад. Восьмое княжество.

Загрузка...