Глава 30

Среди глухих каменных стен следующего зала гуляло эхо. В самом центре этого пустого помещения чернела беззубая пасть большого круглого колодца, на краю которого лежал боевой топор. Подойдя к нему, Стейн поднял оружие и обернулся к Герде. Та кивнула. Похоже, кто-то из её спутников сумел добраться до этого места и сгинул в бездонной яме.

Огибая колодец, Дроган заглянул внутрь. Отвесные стены, сложенные из булыжника, уходили вниз, в непроглядную тьму. Вглядываясь в неё, воитель почувствовал лёгкое головокружение.

— Не надо. Не смотри, — послышался настойчивый голос Бенгты.

Дроган обернулся, приподняв бровь.

— Вряд ли он просто споткнулся и упал вниз, — сказала девочка, указав на топор, который Стейн заткнул себе за пояс.

Воитель кивнул и вытянул вперёд руку с фонарём, но свет безнадёжно утонул во мраке.

— Сейчас, — коротко бросил Коли, стоявший чуть позади.

Вернувшись назад, он принёс ритуальный кинжал и бросил в пустоту, с мрачным злорадством наблюдая его полёт, пока тот не скрылся из вида. Если звук падения и раздался, Дроган не услышал. Коли нахмурился и покачал головой.

— Ты ведь знаешь, что он наверняка снова появится на алтаре? — спросил Дроган.

Ответа не последовало.

— Идём, — скомандовал Стейн, подходя к следующим дверям. — Эспен, княжна, что тут написано?

Заклинатель коротким жестом предложил Герде прочесть самой.

— Похоже, наш колдун наигрался со своим стёклышком, — шепнул Коли на ухо Дрогану, не сдерживая кривой усмешки.

Герда кивнула и подошла. Взгляд её пробежал по надписи, и княжна нахмурилась.

— Сложное слово. Покои великих писцов. Нет — место упокоения.

Внезапная догадка посетила Дрогана.

— Никто и не должен был здесь ходить, — вырвалось у него.

— О чём ты? — спросил Стейн.

— Мы всё удивлялись, почему дорога в глубины храма пролегает через склепы. Но люди и не должны были тут постоянно ходить. Всё подземелье, от самого входа, это один большой могильник. И мы идём в его центр.

— Когда город был осаждён, — подхватила его мысль Герда, — местные жрецы знали, что обречены. Они воззвали к Энкиму не для того, чтобы спасти свой народ, а чтобы никто не добрался до их тел. После чего разошлись в подготовленные для них усыпальницы.

— Ублюдки не хотели, чтобы с ними поступили так же, как они обошлись со своим народом? — с презрением произнесла Велимира.

— Или опасались, что кто-то доберётся до их секретов, — отозвался Дроган.

Герда кивнула.

— Чёрный лес.

В зале повисла тишина.

— Может быть, повернём назад? — спросил, наконец, Коли.

Княжна покачала головой.

— Нельзя. Мы уже близко. Я говорила — если мы сбежим, то всё равно обречены, рано или поздно.

— Я не так уверен в этом. Знаешь, что? Устроим вече. Кто за то, чтобы вернуться?

Стейн покачал головой.

— Коли, это несерьёзно.

— Я имею право поставить это под вопрос, — прорычал черноволосый наёмник. — Обшаривание склепов ради прихоти княжны не входило в начальную задачу, и я считаю, что мы зазря рискуем своими шкурами!

Стейн пожал плечами.

— Как хочешь. Кто за то, чтобы вернуться?

Коли поднял руку. Велимира, поколебавшись, последовала его примеру.

— Кто против?

Руки подняли Герда, Дроган и Эспен.

Коли оскалился.

— Княжна и ведьмолов — не часть отряда. Что скажешь, Стейн? Твой голос идёт за два, он — решающий.

Предводитель отряда поскрёб заросший щетиной подбородок, прищурился, перевёл взгляд с Коли на Герду и обратно, явно прикидывая соотношение выгоды и рисков. Наконец, он выпрямился и решительно заявил:

— Идём дальше.

Коли выругался и со злости саданул кулаком по каменной стене. Судя по силе удара, только плотная рукавица спасла руку от травмы. Не оборачиваясь, Стейн двинулся вперёд. На лице Коли отразилась внутренняя борьба. Он оглянулся назад, туда, откуда пришёл отряд, затем на Велимиру. Та молча покачала головой. Сплюнув на пол, Коли последовал за своим командиром.

За дверью, открывшейся с протяжным скрежетом, оказалась квадратная комната, заставленная стеллажами с книгами и свитками. Невысокий потолок словно давил на плечи, заставляя пригибаться, хотя даже Дроган мог бы пройти, не склоняя головы. Посреди, бок о бок, стояло два массивных каменных саркофага, словно вырубленных из цельного куска скалы.

— Ничего не трогать! — строго напомнил Стейн, и двинулся вперёд по узкому свободному проходу.

Воздух был сухим, пропитанным запахами старых пергаментов и древесины. Несмотря на прошедшее время, в комнате не было ни следа пыли или грязи. Проходя мимо саркофагов, Дроган заметил вырезанные на крышках изображения молодых мужчины и женщины, державших в руках перо и свиток. Лица их, довольно миловидные, с правильными прямыми чертами, явно выдавали семейное сходство. Краем уха воитель уловил подозрительный шорох, будто исходивший изнутри одного из саркофагов.

Показалось?

Дроган покачал головой. В этом месте нельзя было надеяться ни на случайность, ни на везение. Рука воителя легла на рукоять топора, пока он отступал в сторону. Дроган открыл рот, чтобы предупредить остальных, но тяжёлые крышки уже ударились об пол с глухим стуком. Наёмники обернулись, хватаясь за оружие.

Из каменных гробов восстали двое. Сейчас в них с трудом можно было узнать людей, изображённых на крышках. Красота их осталась в прошлом. Тела непомерно раздулись от разложения, едва влезая в стенки своего последнего пристанища. Белёсые глаза оглядывали вторгнувшихся в их склеп наёмников без всякого выражения. Нижние челюсти безвольно свисали, а из ртов вываливались почерневшие распухшие языки.

Мужчина переводил взгляд с одного наёмника на другого, внимательно оглядывая их броню и оружие, не выказывая никаких признаков страха. Наконец, удовлетворившись осмотром, он с противным хлюпающим звуком втянул язык и неразборчиво проговорил какую-то фразу на незнакомом языке.

Вперёд вышла Герда и медленно заговорила, тщательно подбирая слова. Мертвецы переглянулись.

— Что он говорит? — тихо спросил Стейн.

— Спрашивает, кто мы, и что делаем в его покоях. И не из тех ли мы людей, что вторглись в храм.

— И что ты ответила?

— Правду.

Между тем, мертвецы с интересом прислушивались к их разговору. Наконец, губы мужчины растянулись в зловещей усмешке.

— Ты говоришь, што вы пришли шуда не для того, штобы уништошить наф. Но твой явык — это явык варваров ив юшных жемель, — произнёс мертвец, едва выговаривая слова.

Распухший язык, очевидно, сильно мешал ему говорить, из-за чего речь была невнятной и едва различимой. Дрогану пришлось напрячь всё своё внимание, чтобы понять, о чём тот говорит.

— Верно, — сказал Стейн, беря переговоры на себя. — Но с тех пор, как случилось нападение, прошло много лет. Ваш великий бог сумел защитить вас и теперь храму ничего не угрожает.

Дроган подавил желание резко отозваться на святотатство товарища. Ему оставалось лишь бессильно сжать и разжать кулаки. Неприятная ухмылка не сходила с лица нежити.

— Энкиму — не какой-то жалкий бог, игнорируюшый молитвы швоих пошледователей, — прошипела женщина. — Он — выше вшакого бога! Но ответьте нам, пошему же вы тогда ждешь?

— Мы… — Стейн замялся и сделал неопределённый жест рукой.

Возникла неловкая пауза, прерванная голосом Герды.

— У нас ходят легенды об этом городе. Мы даже не знали, что он до сих пор ещё существует, поэтому отправились на его поиски. Почти все ваши земли были поглощены зловещим чёрным лесом, и мы пытаемся выяснить, почему это произошло. Прошу, не мешайте, и тогда мы сможем завершить свой поход для нашего общего блага.

Мертвецы переглянулись. Затем мужчина обратился к своей спутнице на своём странном гортанном наречии.

— Кажется, он спрашивает, как такое могло случиться, и можно ли нам верить, — шёпотом пояснила Герда. — Точнее сказать не могу — я изучала язык по текстам, и не вполне уверена, как произносятся некоторые слова. Но, вроде бы, они решили, что мы не лжём.

Между тем, нежить закончила совещаться и повернулась к живым.

— Мы решили пропуштить ваш дальше, — произнесла женщина, изо всех сил пытаясь совладать со своим языком, болтавшимся на уровне груди. — По крайней мере, пока. Выяшните, што проивошло ш нашими жемлями и воврашайтешь.

— Конечно, — ответил Стейн, изобразив короткий поклон.

Наёмники развернулись, чтобы двигаться дальше, стараясь при этом не упускать из виду мертвецов. Они уже почти добрались до выхода, когда мужчина окликнул их.

— Поштойте!

Дроган обернулся и заметил, что мертвец пристально смотрит на него.

— Кто эта девошка? — спросила женщина.

Бенгта, всё это время державшаяся позади Дрогана, отступила дальше в тень.

— Моя приёмная дочь, — ответил воитель, немного сдвинув руку, лежавшую на рукояти топора — так, чтобы удобнее перехватить его в случае необходимости.

Мертвецы одновременно втянули воздух прогнившими носами. Посмотрели друг на друга.

— Ты ижменилашь, — сказал мужчина, — но от наш не шкроешшя. Мы ужнаём тебя.

Дроган предостерегающе поднял топор перед собой. Узкий склеп был не самым удобным местом для боя, но уж если не останется выбора…

— Вы ошибаетесь, — сказала Герда. — Она родилась через много лет после вашего заточения в этом храме. Вы никак не могли её видеть раньше.

Мертвецы перевели на неё взгляд и долго всматривались в лицо княжны, будто пытаясь определить, не лжёт ли она. Когда Дрогану уже начало казаться, что неупокоенные мертвецы поверили Герде, мужчина вдруг резко повернулся к нему и подался вперёд. И без того длинный, похожий на плеть, язык вытянулся ещё больше и обхватил рукоять топора Дрогана, оставляя на нём липкие влажные следы. Не ожидавший такого воитель подался назад. И в этот миг женщина, будто огромная жаба, прыгнула через зал, приземлившись прямо Дрогану на грудь и сбив с ног. Дроган почувствовал, как каменный пол ударил его по спине и затылку, и выпустил из рук оружие. Сознание на миг поплыло. Сквозь туманное марево, возникшее перед глазами, он увидел, как сидящая на нём нежить поднимает голову и подаётся вперёд, не сводя пристального взгляда с Бенгты. Всего лишь миг — но этого хватило, чтобы Дроган успел перехватить язык, метнувшийся из пасти нежити по направлению к девочке. Преодолевая брезгливость, Дроган резко дёрнул, вырывая его из пасти чудовища. Тот отделился с тошнотворным чавкающим звуком, и на лицо воителя брызнул сгусток слизи вперемешку с гнилой кровью. Вопреки ожиданиям, вместо того, чтобы обвиснуть, язык обвился вокруг руки Дрогана, подобно змее, сжав её с неимоверной силой, от которой она мгновенно онемела и отказалась слушаться.

Нежить уставилась на него безжизненным взглядом своих белёсых глаз и попыталась выплюнуть ещё один сгусток нечистот прямо в лицо. Однако Дроган сумел отклонить голову, и дурно пахнущая слизь брызнула на пол. Воитель видел, как позади нежити возник силуэт Герды. Выхватив меч, княжна размахнулась и одним точным ударом снесла голову чудовища.

Но это мало что изменило. С тяжёлым вздохом голова нежити отлетела в сторону, однако руки потянулись к горлу Дрогана, как ни в чём не бывало. Воитель попытался защититься единственной слушавшейся его рукой, однако это было бесполезно — пальцы мёртвой женщины сомкнулись на горле, будто кузнечные клещи. Дроган отчаянно захрипел, стараясь избавиться от хватки. В глазах потемнело. Он видел, как Герда наносит удар за ударом, однако её яростный натиск явно не мог помешать нежити убить его.

Вдруг послышалось шипение, и в нос ударил резкий запах гнили. Нежить завертелась, ослабила хватку, и Дрогану, наконец, удалось отбросить её ногами. Прояснившимся взглядом он видел, как чудовище, дымясь, беззвучно вертится на полу. Поднявшись, Дроган подхватил топор левой рукой и неловко, но изо всех сил, опустил его на спину твари. Ярко вспыхнули руны на лезвии, и нежить, в последний раз дёрнувшись, замерла на каменных плитах пола. Язык, утратив мерзкое подобие жизни, тут же соскользнул, освобождая руку.

Оглядевшись, Дроган увидел, что второй мертвец крутится, отбиваясь от атак наёмников. Как они ни старались, их оружие не могло нанести твари ощутимого урона. Хотя на бледной гнилой плоти виднелась пара глубоких порезов, не похоже было, что это мешает мертвецу двигаться, в то время как живые уже явно начинали уставать.

В стороне Дроган заметил Эспена. Заклинатель бормотал что-то себе под нос, прикрыв глаза и сложив руки в каком-то сложном жесте. Рядом с ним, внимательно следя за действиями некроманта, стояла Велимира. Как только Эспен открыл глаза, воительница повернулась к товарищам и громко крикнула:

— В стороны!

Наёмники мгновенно ринулись врассыпную. С вытянутых вперёд пальцев заклинателя слетела горсть чёрной пыли. Будто подхваченная невидимым ветром, она устремилась вперёд и, набрав скорость, ударила в грудь нежити. Не похоже было, что удар был силён, однако чёрный прах мгновенно въелся в кожу и ткань. Мертвец завопил, крутясь на месте, пока колдовской порошок прожигал его плоть, обнажая кости. Череп оголился, лишившись кожи, глаза выпали из орбит, и вскоре мертвец развалился на части, пожираемый заклятием. Минута — и на полу остался лишь дурно пахнувший комок слизи и остатков костей, волос и зубов. Дроган прикрыл рот тыльной стороной ладони, сдерживая тошноту. Остальные наёмники, судя по их виду, чувствовали себя не лучше.

— Возьми, — послышался голос Бенгты.

Дроган обернулся и увидел, что девочка протягивает ему кусок чистой ткани. Благодарно кивнув, воитель принялся счищать с себя слизь и кровь.

— Что с ней произошло? — спросил он, наконец, кивнув на застывший на полу труп. — Кажется, ты чем-то её облила?

Бенгта залезла в свою сумку и продемонстрировала набольшую флягу с рельефным изображением раскрытой ладони.

— Вода, освящённая в храме. Мы так часто сталкиваемся с ожившими мертвецами, что я подумала — нам не помешает иметь при себе небольшой запас. И вот — пригодилась.

Дроган кивнул.

— Молодец, девочка.

— Да, — послышался голос Коли. — Ловко придумано. Но у меня всё же есть вопрос — почему эти мертвецы так на тебя отреагировали?

Дроган поднялся и положил ладонь на рукоять топора.

— Ты что-то хочешь сказать?

Черноволосый наёмник смотрел на него исподлобья, нахмурившись.

— Я и говорю. Эти твари будто узнали её. Прости, девчонка. Ты мне нравишься, но сама посуди — всё это выглядит, как минимум странно.

В воздухе повисло напряжение.

— Эти существа были заперты в своих гробах бессчётные годы, — устало произнесла Герда. — Мало ли, что могло взбрести в их прогнившие головы?

Коли покачал головой. Такое объяснение его явно не удовлетворило.

— Остынь, — посоветовал Стейн, вставая между ним и Дроганом. — Вы оба — успокойтесь. Бенгта, твои родители ведь местные?

Девочка неуверенно кивнула.

— Я думаю, всё гораздо проще. Кто-то из её предков мог оказаться среди бравших приступом этот город. Как он там называется? Неважно. Для мертвецов это наверняка было будто вчера. Они могли заметить девочку, похожую на их давнего врага, и напасть. Я, например, очень напоминаю своего деда. По крайней мере, так говорят — сам-то я его не видел. А может, они и правда спятили. В конце концов, эти фанатики приносили в жертву детей. Ну как, такие объяснения тебе подходят?

Коли внимательно посмотрел на Бенгту, затем перевёл взгляд на Стейна, Дрогана, и медленно кивнул.

— Пожалуй. В любом случае, сейчас не время в этом разбираться. Готов принять на веру.

Дроган заметил, как расслабился Стейн. На губах его мелькнула довольная улыбка.

— Вот и славно.

Он коротко кивнул Дрогану и направился к двери. За ней оказался короткий коридор, который вёл к следующему залу. Дойдя до его конца, Стейн обернулся и подозвал Герду.

— Что тут написано?

Княжна беззвучно пошевелила губами, глядя на руны. Затем прочистила горло.

— «Место упокоения великого палача», — прочитала она внезапно охрипшим голосом.

Загрузка...