ГЛАВА 4

Стефани припарковала свою голубую «тойоту-короллу» напротив солидного особняка в тихом переулочке рядом со Стиллорган-роуд. Пару раз погудела, и на подъездную дорожку, визжа и смеясь, выбежала маленькая Люси: в одной руке – плюшевый мишка, в другой – коробка карандашей.

– Приветик, тетя Стеф! – запыхавшись, проговорила она, дернув ручку задней двери.

Стеф потянулась назад и впустила девочку:

– Привет, принцесса! Все готово?

Люси энергично закивала:

– Мама сказала не брать бумагу. Говорит, что у тети Энни есть бумага. Как думаешь, есть? – Люси обеспокоенно взглянула на Стефани.

– Конечно есть, – торжественно заверила Стеф. – И я точно знаю, что у нее есть раскраски. А еще куча других сюрпризов.

– Каких? – взволновалась Люси, ухватившись за сиденье Стеф.

– Скоро узнаешь, маленькая леди, – ответила Лиз, открыв дверь и бросив пару сумок на заднее сиденье рядом с дочерью. Как малышка ни изворачивалась, заботливая мамаша пристегнула ее к детскому сиденью. Потом уселась сама.

– Привет, Стеф! Извини, что заставила ждать. Кое-кто никак не мог решить, что взять с собой.

– Ну, мамочка! Мне нужно показать Даниэль новые карандаши. И Теду было бы скучно одному дома.

– Точно, Люси. – Стеф завела мотор и включила первую скорость. – Поехали, ребята! – Она повернула на север, на Стиллорган-роуд, к дому Джо и Энни.

Стоял чудесный летний денек, хотя было еще холодно, и Стеф поехала по побережью, чтобы полюбоваться видом на Хот-Хед.

Лиз откинулась на спинку сиденья и довольно вздохнула:

– Чувствую себя такой виноватой! У меня целая гора неглаженого белья, пол на кухне не мыт, и еще куча разных дел. – Она шаловливо улыбнулась. – Я устроила себе выходной!

Через двадцать минут дети играли в саду, а три подруги сидели за столом на кухне Энни, потягивали кофе и болтали.

– Не снимай куртку, Люси! – строго прикрикнула Лиз и повернулась к Энни, которая что-то говорила: – Извини, дорогая! Как только она видит солнце, тут же хочет надеть шорты и футболку!

– Как и все дети. – Энни с любовью посмотрела на троих малышей, которые пытались научить трюкам Оскара, двадцатилетнего Лабрадора. Даниэль присматривала за маленькой подружкой, а Шейн пытался казаться безразличным и невозмутимым, но пока получалось не очень.

– Мне нравится твоя кухня. Такая большая и светлая. Ты потрясающе тут все отделала. Мне тоже надо бы что-нибудь поменять у себя. – Подумав, какой ремонт нужен ее квартире, Стеф простонала.

Лиз подмигнула Энни:

– Не думала я, что ты надолго там задержишься. Не пора ли переехать в гнездышко Шона?

– Да, – поддакнула Энни. – Когда счастливый день?

– О, оставьте меня в покое! Вы же знаете, что я не хочу замуж!

– Зато Шон хочет. У вас все в порядке? – добавила Энни, заметив рассеянный взгляд Стеф.

Та вздохнула:

– Шон уехал в Штаты.

– Насовсем?! – Лиз была в шоке.

– Нет конечно, балда! Уехал на пару месяцев.

– Ты об этом не упоминала. – Лиз с любопытством на нее уставилась.

– И правда. – Энни возмущенно сверлила золовку взглядом. – Какого черта ему делать в Штатах два месяца?

– Он заключил важный контракт с американской фирмой.

Глаза Энни округлились:

– О, это же здорово! Шон, должно быть, очень рад.

– Рад по поводу работы. Но не из-за меня.

Лиз была в недоумении:

– С чего это? Какое отношение ты имеешь к его контракту?

– Шон хотел, чтобы я поехала с ним.

– И ты отказалась? – предположила Лиз.

– Конечно отказалась!

Энни энергично закивала:

– Я не удивлена. Как он только посмел попросить тебя взять отпуск! Вот наглец!

Стеф показала невестке язык:

– Все было не так. Он захотел, чтобы я ушла с работы. Совсем. – Она закурила и глубоко затянулась.

– Считаешь, это плохая идея? Сама посуди, тебе же тридцать два, – ляпнула Лиз, не заметив предупреждающего взгляда Энни. – Не пора ли забыть про работу и подумать о замужестве, о семье?

Энни взорвалась:

– Заткнись, Лиз! Соображай головой. Не то сморозишь такое, из-за чего у тебя будут серьезные неприятности.

Лиз была сбита с толку. Чего это они? Все ясно как божий день. Шон прекрасный парень. И симпатичный. Немного смахивает на Тома Хэнкса или на Тима Роббинса. И без всяких сомнений, с ума сходит по Стефани.

– И на чем вы расстались? – спросила Энни.

Стеф хмыкнула:

– Я сказала, что не собираюсь увольняться, он ушел в закат, и все.

– Уверена, Крис обрадуется, когда узнает, что ты решила остаться. Правда, Лиз?

– Сомневаюсь, что его это волнует, – не думая, ответила Лиз. – Крис хочет продать ресторан.

Стефани чуть не выронила чашку. У Энни от изумления отпала челюсть. Первой оправилась Стеф:

– Продать ресторан? В первый раз слышу. И когда, если не секрет, он собирался поделиться со мной новостью?

Лиз смущенно заерзала в кресле:

– Это еще не точно. Уверена, он поговорит с тобой, как только все решится, но пока… – Она не знала, что еще ответить. Крис предупреждал, чтобы она помалкивала, но Стефани была ее подругой. – Он еще ничего не решил насчет продажи. Честно, Стеф. Но ему предложили работу. В новом ресторане в Голуэе. И по правде говоря, я хочу, чтобы он согласился. Возможно, тогда наш брак не развалится.

Стеф и Энни попытались изобразить удивление.

Лиз покачала головой и печально улыбнулась:

– Ладно, прекратите! Я не круглая идиотка. Догадываюсь, что у Криса интрижка. Я думала, если сунуть голову в песок, все пройдет само собой. Возможно, это всего лишь кризис среднего возраста, временное помешательство. Ну вот, если мы уедем из Дублина, появится возможность начать все сначала. Извини, Стеф. Не хочу, чтобы ты оказалась на улице, но мой брак и Люси прежде всего.

Стефани сжала руку Лиз:

– Ничего, я выживу. – Заметив, что Энни вопросительно на нее смотрит, она засмеялась.

Лиз переводила взгляд с Энни на Стеф:

– В чем дело? Что смешного?

– Энни считает, что я должна выкупить долю Криса, да, Энни?

Энни пожала плечами:

– По-моему, это совсем не глупо. Лиз уставилась на Стефани:

– Ты?

– Почему бы и нет? – ощетинилась та.

– Но как? – изумилась Лиз. – У тебя же нет таких денег. И разве ты сможешь управлять рестораном без Криса? Или превратишь его в маленькую кофейню?

Стеф смерила ее холодным взглядом:

– Нет, я ничего не хочу менять. Ну, может, кое-что. Не мешало бы влить свежую струю, создать современный, модный образ. И меню обновить. – Поймав несчастное выражение на лице Лиз, она сразу же почувствовала себя виноватой. – Что касается денег, – она воздела глаза к небу, – благослови, Господь, дядю Джека!

– Я и забыла, что он оставил тебе наследство. Ты, наверное, уже давно это задумала.

Стефани посмотрела на Энни, которая опять прыснула.

– О да, она уже давно все спланировала, – произнесла Энни, вытирая слезы.

– Давно, – серьезно подтвердила Стефани.

Лиз ошеломленно уставилась на них.

– Ну все, хватит! – Энни убрала со стола посуду. – Пора сматываться.


Они отъехали от дома. Дети бежали за машиной, кричали и махали руками на прощание. На заднем сиденье Энни потянулась и блаженно вздохнула:

– Вот это жизнь! Я уж и не помню, когда в последний раз ходила куда-то без детей. Как будто школу прогуливаешь. Здорово, правда, Лиз?

– О да, – вяло подхватила Лиз. Она все еще переваривала слова Стефани.

Стеф взглянула на нее:

– Честно, Лиз, я даже и не думала покупать ресторан. Пожалуйста, ничего не говори Крису. Это всего лишь очередная безумная затея Энни.

Лиз громко вздохнула:

– Как я сразу не поняла! Вы меня разыграли. Боже, какая я доверчивая! Повелась.

Стеф посмотрела на Энни в зеркало заднего вида. Та весело ей подмигнула.


Стефани наклонилась и плеснула воды на угольки. Подруг окутало облако дыма. Лиз застонала:

– Ради бога, Стеф! Может, хватит? Вечером мне не хватит сил ногой топнуть, не то что танцевать!

Энни вытерла пот со лба пушистым лимонным полотенцем:

– Бред! Сейчас примешь ледяной душ и будешь готова к чему угодно.

Лиз пришла в ужас:

– Нет уж! Сами идите в душ. Я лучше подожду и приму ванну у Стеф. Да. Горячая ванна, бокал вина и журнал, вот так!

– Быстро ты привыкла к хорошей жизни, – поддразнила ее Стеф. – Полчаса назад только и было слышно: «Как там Люси? Как вы думаете, Крис по мне скучает?»

– О, заткнись и оставь меня в покое! – Лиз швырнула в Стеф полотенцем. – Тебя все это еще ждет. Знаю-знаю, сейчас ты думаешь иначе, – не унималась она, когда Стеф покачала головой, – но придет и твое время. И когда это случится, мисс Уэст, первой скажу: «Я же тебе говорила!»

Стеф неискренне засмеялась. Вряд ли желание Лиз когда-либо исполнится. Энни права: Шон не будет ждать вечно. Как только уладит дела с разводом, захочет свадьбы – с кольцами.

венчанием и прочими причиндалами. А ей это ни к чему… Она вздохнула.

«Шон чудесный парень, – не раз говорила ее мать. – Он души в тебе не чает. На него можно положиться».


Энни легонько толкнула ее ногой:

– Эй, соня! Если не поторопимся, опоздаем к Жанетт.

– Да, не стоит ее злить, – Лиз многозначительно закатила глаза. – А то еще выйдем от нее лысыми!

Смеясь, трое подруг пошли в раздевалку, накинули халаты и отправились в салон красоты.


Парикмахерша взвесила в ладони темные кудри Лиз и с отвращением отдернула руку.

– Секущиеся концы! – Она осуждающе взглянула на Лиз в зеркале, словно та совершила гнусное преступление, и отвернулась, чтобы посоветоваться с помощницей. Лиз в ужасе покосилась на Стеф и прошипела:

– Я как будто опять в школе. А еще надеялась расслабиться и думать о приятном.

Стефани листала «Космополитен».

– Знаешь поговорку? Красота требует жертв. Просветлев, Жанетт повернулась к Лиз:

– Не переживайте, мадам! Я творю чудеса. Во-первых, вам нужно радикально изменить имидж.

– Нет, я так не думаю. Просто подровняйте концы, – натянуто произнесла Лиз.

– Глупости, Лиз! Жанетт права, – вмешалась Энни. Она взглянула на парикмахершу: – Может, сделать мелирование?

Та одобрительно кивнула. Лиз озиралась в панике.

– Нет, я не думаю…

– Расслабьтесь! – скомандовала Жанетт. – Думать буду я. – И она подала сигнал ассистентке: – Шампунь и кондиционер для миссис Коннолли.

И Лиз увели. Как ягненка на заклание.

Загрузка...