Всё утро Моран шёл вдоль реки. Временами заросли были так густы, что приходилось прорубать дорогу мачете. Всю дорогу его сопровождал шум водопадов и грохот тамтамов бамбара. Звук их каким-то необъяснимым образом доносился из-под земли, и, когда Моран прикладывал к ней ухо, звук слышался совершенно чётко.
Мало-помалу деревья расступились, и Моран оказался перед огромным водопадом, гигантской стометровой стеной воды, блестевшей на солнце, как стальной лист, а основание ее скрывалось в мельчайших, образующих облако, брызгах.
Боб несколько минут любовался этим грандиозным спектаклем, а затем двинулся к нагромождению скал, ведущих к вершине водопада. Это была своего рода монументальная лестница с разновысокими ступенями, состоящая из циклопических блоков, по которым физически хорошо подготовленный человек мог, хотя и с трудом, карабкаться вверх.
Чтобы добраться до вершины, французу понадобилось около часа. Там он и остановился, чтобы смахнуть пот и мелкие капли воды, осевшие на лице.
Перед Мораном расстилалась огромная саванна, через которую текла река. Вдали он увидел горы, в которых река брала начало.
Надвинув на глаза шляпу, Боб разглядывал раскинувшуюся перед ним равнину. Где-то там, на берегу реки, как утверждали пигмеи, должна находиться большая деревня бамбара. Однако Боб никак не мог ее разглядеть. Наверное, она была скрыта деревьями.
А тамтамы продолжали свой бесконечный грохот. Наверное, уже в двадцатый раз с начала пути француз приложил ухо к земле. Барабаны были, по-видимому, совсем недалеко, ибо звучали совершенно чётко. Это был глухой и тяжелый бой, как будто бил паровой молот.
– Похоже, что бьет один барабан, – прошептал Боб. – Наверное, один из тех огромных тамтамов, сделанных из громадного ствола дерева. Но черт меня побери, если я понимаю, почему грохот его доносится из-под земли…
Он встал и опять вытер пот. Мало-помалу до Морана стало доходить все безумие его предприятия. Охваченный рыцарскими чувствами, он только теперь осознал, что идёт на помощь преступнику, человеку, который несколько дней назад, во время охоты, хотел прикончить его самого. Во-вторых, он отправился один, и вскоре, может быть, за ним станет гоняться все племя бамбара. Боб, конечно, знал свои возможности и трезво их оценивал, так что на какое-то мгновение даже пожалел, что не послушал Яна Ван Хорна.
Но тем не менее за свои поступки он отвечал сам. Он всегда шёл до конца по тому пути, который избирал, хотя делал это вовсе не слепо, ибо привык планировать и раскладывать все по полочкам по ходу дела.
Теперь француз твердо решил прийти на помощь Питеру Ван Хорну и живым доставить его в лагерь. Однако до сего времени он ещё не обнаружил ни единого следа плантатора и его компаньонов. А, как он понимал, двигаться они должны были именно по этому пути.
Постепенно река, вдоль которой он шёл, ускорила свое течение, особенно в теснине между двумя холмами. Забравшись на вершину одного из них, он увидел многочисленные дыры, наверное вырытые водами.
«Скорее всего, это входы в одну из пещер, составляющих счастье контрабандистов, где, кстати, мог спрятать свое сокровище португалец, – подумал он. – Однако без знания точных ориентиров это все равно что искать иголку в стоге сена…»
Подняв голову к небу, Моран заметил, что над саванной кружат вороны.
Боб совершенно точно знал, что это означает. Там где-то впереди должен лежать труп. Конечно, это могло быть и животное, но нельзя исключать, что это человек… Он тут же подумал о Питере Ван Хорне.
Нужно посмотреть, – пробормотал он. – Нужно убедиться…
Пройдя в нужном направлении несколько минут, он добрался до места, над которым кружили вороны.
Спугнув сидящих на земле птиц, он увидел отталкивающее зрелище. Там лежали четыре обезображенных острыми клювами человеческих тела. Несмотря на отвращение, француз приблизился и узнал двух чернокожих, одетых в лохмотья цвета хаки, и двух пигмеев из племени вхута.
Подгоняемый запахом разложения, Моран отошел со сжавшимся сердцем.
Это останки четверых, кто сопровождал Ван Хорна. Их, конечно, убили бамбара.
Не теряя больше времени, Моран отправился дальше вдоль реки. По пути он насчитал еще восемь растерзанных трупов. Это была большая часть тех, кто сопровождал Ван Хорна, но останков самого плантатора Боб не обнаружил.
«Наверняка Питер Ван Хорн захвачен в плен, – подумал француз. – Бамбара сохранили его для какой-нибудь кровавой церемонии. Его будут пытать, а потом казнят. Любой идиот понял бы это сразу, услышав грохот барабанов… Но пусть меня повесят, если я понимаю, почему барабан звучит из-под земли… Насколько я знаю, бамбара– не троглодиты… Но… все же двинемся в путь. Все равно рано или поздно я разгадаю эту загадку. Барабан звучит слишком близко…»
Прошло уже с полчаса, как Моран обнаружил последний труп. Река расширилась, и течение стало более медленным. Солнце заходило, но Моран надеялся до сумерек добраться до селения бамбара. Там он заберется на дерево и постарается обнаружить хижину, в которой держат Питера Ван Хорна. Ночью он проберется в деревню и попытается освободить плантатора. «Чтобы потом передать его в руки правосудия, – подумал Боб. – Конечно, его осудят не только за попытку убить брата, но и за убийство Донгбе, чёрного охотника, который был свидетелем его преступления…»
Размышления Морана прервало появлений в саванне группы вооруженных воинов бамбара. Их было человек тридцать. Сначала он подумал, что его не заметили, но тут же понял, что ошибся, ибо бамбара разделились, стараясь окружить его со всех сторон.
Боб остановился. Конечно, он мог защищаться, но не стоило строить иллюзий: несмотря на огнестрельное оружие, он не долго бы продержался на открытой местности против стольких противников. Даже если попытаться бежать, то, при всей его выносливости, он не мог состязаться с охотниками за антилопами. Оставалось одно – ждать. И тут он вспомнил: река! Боб рванулся туда, но одна из групп уже отрезала ему путь.
Тогда, сняв с плеча карабин, он с колена прицелился в первую группу воинов. Француз дважды нажал курок, и двое бамбара покатились на землю. Пользуясь передышкой, Боб побежал к реке. Бросив взгляд по сторонам, не обнаружил крокодилов. Он столкнул в воду сухой ствол дерева и залег на нем, держа карабин наготове. Несколько дротиков полетело в его направлений, но не достигло цели из-за большого расстояния.
«Уф! Кажется, я удрал от них. Что делать, пришлось бороться за жизнь…
Однако не стоит успокаиваться. Бамбара явно постараются использовать пирогу, чтобы последовать за мной. От их дротиков мне не поздоровится».
Повернув голову к воинам на берегу, он обнаружил, что они не сдвинулись с места.
«Что они ждут? Что, они решили поприсутствовать при регате вместо того, чтобы броситься за ближайшей пирогой?»
И тут Моран понял. Поток подхватил дерево и закружил его.
– Стремнина! – пробормотал Боб.
Он попытался как-то направить ствол к берегу, противоположному тому, где находились бамбара, но ничего не мог поделать. Может быть, это и удалось бы ему, имей он хорошую пирогу и вёсла, но пытаться грести обломком ветви было бесполезно. Впрочем, как и прикладом карабина. Это было все равно что пытаться добраться до Луны в коробке из-под сигар.