Десять тысяч лет


Сержант Николай Красавин, проходя рано утром вдоль дозорной тропы, заметил на том берегу Амура, в маленьком китайском городке, большое оживление. Хлопая дверями, из фанз торопливо выходили жители с топорами, кирками, ломами, вениками. Они собирались у единственного в этом городке одноэтажного каменного здания, над черепичной крышей которого развевался алый флаг Китайской Народной Республики. Люди, казалось, вышли на работу, но почему-то все были в праздничных одеждах. От толпы отделились парни и девушки, и на родном китайском языке они запели песню, мотив которой показался Николаю Красавину очень знакомым.

Сержант шагнул за высокий ледяной торос, прислонился к нему спиной и надвинул до самых бровей капюшон белого маскировочного халата. Совершенно слившись с ледяной горкой, слегка запушенной снегом, он, как говорят пограничники, усилил наблюдение.

Из каменного дома вышел на крыльцо высокого роста немолодой китаец в полувоенной форме. На нем был довольно длинный темный френч с накладными карманами и мягкая, с узким верхом кепка. Красавин знал, что такую форму носят представители народной власти. Появление этого человека вызвало среди собравшихся еще большее оживление.

Два бойких мальчугана, стоявшие у крыльца, точно сговорившись, кинулись в помещение и вскоре вынесли оттуда два знамени. Когда они развернули их, ветер рванул широкие алые полотнища, и гибкие бамбуковые древки пригнулись к самой земле. Один мальчуган упал, но знамя подхватил стоявший рядом старик в длинном халате.

Представитель народной власти — это был Ван Чунь — подал знак рукой, и люди стали строиться в колонну. Она двинулась мимо каменного здания и по узкой улице спустилась к отлогому берегу реки. Молодые голоса еще громче запели песню.

Сержант старался уловить слова: «О Сталине мудром, родном и любимом...» Но на другом языке песня звучала непривычно, словно это была не та песня, которую пели на заставе пограничники, а похожая на нее.

Колонна пошла дальше по льду реки. В пяти шагах от дозорной тропы, по знаку, поданному Ван Чунем, люди остановились. Пограничник видел, как Ван Чунь взял у мальчугана знамя и воткнул древко в сугроб.

— Пэн’юмынь, цюй гунцзо-ба![5] — сказал Ван Чунь и принялся ломом очерчивать на торосистом льду довольно большой квадрат.

Красавин по створным знакам стал определять линию границы и убедился, что китайцы действительно подошли вплотную к дозорной тропе. Стоит кому-либо из них сделать хотя бы шаг влево, как он нарушит неприкосновенный рубеж.

«Что же они тут намерены делать?» — подумал Красавин.

— Пэн’юмынь, цюй гунцзо-ба! — повторил Ван Чунь.

Люди разошлись по всему квадрату и принялись дробить кирками и ломами щербатые торосы, сгребать лопатами осколки битого льда, подметать площадку вениками.

Сержант следил за каждым шагом, за каждым движением работающих и убедился, что ни один из них не переступил запретную линию. По всей вероятности, они были заранее предупреждены о строгих пограничных правилах.

Красавин вышел из-за тороса, откинул капюшон и, словно не замечая никого по ту сторону, спокойно пошел вдоль узкой тропинки, нарочито замедляя шаг.

Увидев советского пограничника, китайцы заулыбались ему. Но больше всего боялся Красавин, что они вдруг обратятся к нему с каким-нибудь вопросом. Вступать в разговоры с людьми другого государства, пусть дружественного, он не имел ни прав, ни полномочий. Холодок тревоги пробежал по спине сержанта.

Часы показывали без четверти одиннадцать. Невысокое солнце пробилось сквозь морозную дымку, бросило тусклое золото лучей на лед Амура. Пограничнику хотелось разгадать, почему же китайцы пришли сюда и что они делают? Он подумал, что они сооружают каток. Но не лучше ли расчистить площадку поближе к берегу — там лед глаже? Быть может, они готовят место для подледного лова рыбы? Но зачем же тогда дробить торосы и разводить на льду зеркальный блеск?

Бывалому пограничнику стало немного неловко за себя. Ему давно казалось, что никаких тайн для него уже не существует на границе. Сколько раз приходилось ему по оброненному в таежных зарослях окурку или по сломанной ветке на дереве распутывать самые сложные клубки, а тут не может догадаться, что происходит в пяти шагах! Красавин успокоил себя тем, что ничего худого произойти не может. Ушло время тревог, волнений на Амуре. Искренние, добрые друзья живут на том берегу. Он вспомнил осень 1945 года. Первые дни освобождения Маньчжурии. Радостные встречи, слова сердечной благодарности, музыку, песни, посещения военного коменданта. Никогда городок не переживал такого праздника, как в те дни, когда советские пограничники вступили на китайский берег Амура. Особенно запомнился Красавину тот морозный ноябрьский день, когда наша комендатура покидала городок. Проводить советских воинов пришли все жители. Многие просили коменданта не забывать их, когда будет возможность, опять приехать к ним, посмотреть, как будет налаживаться новая жизнь. А один старый, худой крестьянин — пограничник искал его теперь среди людей, пришедших на Амур, — лег на дорогу перед машиной и, рыдая, говорил:

— Циньце дысюндимнь буяо ликай вомьнь![6]

Красавин объяснил ему, что японская армия разбита, что самураи сюда никогда не придут и никогда больше не вернется в городок прежняя тяжелая жизнь.

— И Чан Кай-ши не придет? — спросил старик, поднимаясь.

— Не придет, дедушка!

Старик вытер глаза рукавом халата и сложил на груди смуглые, сожженные солнцем, жилистые руки.

Шофер дал газ, и машина поехала через Амур. Красавин обернулся и поглядел на отдаляющийся берег, где стояли люди, провожая последнюю советскую машину...

...Совсем недавно над аркой, сооруженной при въезде в городок, взвилось красное знамя с пятью золотыми звездами. Сержант понял, что отныне китайцы начинают свою настоящую, новую жизнь...

Был уже час дня. Китайцы с прежним упорством, будто соревнуясь друг с другом, разбивали острые торосы, дробили их, подметали вениками лед. Изредка они поглядывали на пограничника, приветствуя его поднятием руки и выкрикивая: «Хао-ба! Хао-ба!»

Уже больше половины квадрата было очищено, подметено, и на голубоватой зеркальной глади живо искрилось солнце. В прозрачном воздухе стояла тишина, какая бывает только зимой при сильном морозе, в спокойный, безветреный день. Деревья по обеим сторонам Амура, густо облепленные золотистым от солнца снегом, не роняли ни единой пушинки. Иногда только слышался легкий треск сучьев на сопках да скрип дверей в глинобитных фанзах.

Ван Чунь сказал что-то, и многие сняли с себя верхнюю одежду. Древний старик, скинув халат, остался в одной легкой полотняной курточке. А мальчишки — их было много, — побросав веники, сцепились руками и стали кататься по гладкому льду. Лица у них были возбужденные, красные, счастливые. Ван Чунь, который работал не меньше всех остальных, украдкой любовался мальчишками.

Короток зимний день. Морозная дымка затянула солнце, и снег погас, стал темно-синим. На горизонте протянулась розовая полоска близкой зари.

«Сильный будет мороз!» — решил сержант, хотя не чувствовал холода.

С заставы скакали верховые. Их было двое. Когда они спускались с обрывистого берега на лед, Красавин узнал комсорга Панича и красноармейца Горского. Он сразу решил, что на заставе стало известно о скоплении людей на границе. Но конники даже не думали выехать на середину реки, — рысью неслись вдоль берега. Они исчезли в морозном тумане, и только звонкий стук подков слышался вдалеке.

Время шло очень медленно. Квадрат был очищен от битого льда и снега. Гладкая поверхность блистала голубоватым светом. Мужчины впервые закурили и стали о чем-то переговариваться между собой. После короткого отдыха снова принялись за работу. Одни приносили на широких деревянных лопатах чистый снег, другие выкладывали им в центре площадки какие-то холмистые изображения, очень похожие на иероглифы. Вань Чунь присел, поправил в одном месте иероглиф, сделал его потоньше. Потом он поднялся и одобрительно покачал головой. Его открытое, простое лицо улыбалось.

Красавин, забыв о прежней предосторожности, вышел из-за тороса.

— Товарищ! — обратился к нему Ван Чунь по-русски.

Сержант от неожиданности вздрогнул. То, чего он больше всего боялся, вдруг случилось.

— Советский товарищ, нельзя ли вызвать вашего главного начальника?

Пограничник откинул капюшон маскхалата, рванул из-за пояса ракетницу и выстрелил два раза. Взвились сигналы — зеленый и красный. На определенной высоте, в дымчатом воздухе, они на секунду остановились, рассыпались тусклыми искрами, которые медленно поплыли вниз и у самой земли погасли.

В это время в городке заговорило радио. Голос диктора в чуткой морозной тишине казался очень громким. Пограничник ясно различил слова, произнесенные сперва по-китайски, затем по-русски:

— Мосыкэ гуаньбо дянтай! Говорит Москва!

Он, незаметно для самого себя, выпрямился и зашагал, туда и назад, по узкой тропинке. Красавин решил, что если Ван Чунь вновь обратится к нему, то, став на положенное от него расстояние, он обязательно ему ответит. Но Ван Чунь отошел в сторону и заговорил со своими товарищами.

Голос радио не умолкал. Отрывисто — то громче, то тише — лилась звучная китайская речь, пересыпаемая отдельными русскими словами. Чаше всего доносились слова: Мосыкэ! Сталин!

И вдруг вспыхнули на реке сотни разноцветных бенгальских огней. Затрещали хлопушки, развихрив великое множество бумажных лепестков, которые, точно свежие, чистые снежинки, замелькали в воздухе. Китайцы — стар и млад, — глядя на переливающиеся разноцветными огоньками снежные иероглифы, громко произносили:

— Сталин! Ваньсуй! Сталин! Ваньсуй!

Ван Чунь, будто специально для Красавина, перевел эти слова по-русски:

— Сталину! Желаем десять тысяч лет жизни!

Советский пограничник остановился перед китайским другом и отдал честь.

Заиграла музыка — барабан, три флейты, пара медных тарелок, — и люди закружились в быстром янгэ. Все ярче вспыхивали огни, все громче трещали хлопушки, все гуще мелькали в воздухе блестящие лепестки.

Звонко зацокали на льду подковы скачущих лошадей. На полном скаку неслись всадники. Их было теперь трое. Один впереди, два сзади. Начальник заставы осадил возле Красавина горячего коня, спешился.

— Товарищ начальник заставы... — повернувшись к нему, стал докладывать сержант.

Но к тропе приблизился Ван Чунь, и начальник, не дослушав пограничника, пошел навстречу китайцу.

— Пожалуйста, проходите, — он указал ему рукой на тропу. — Я слушаю вас.

Они поздоровались.

— Поздравляю вас, дорогой русский товарищ, с днем славного семидесятилетия нашего великого и родного Иосифа Виссарионовича Сталина.

— От всего сердца благодарю вас! — сказал начальник, и они вновь пожали друг другу руку.

Ван Чунь достал из кармана пакет.

— Весьма просим вас от всех жителей нашего маленького городка передать это письмо товарищу Сталину.

Замолкла музыка, люди прервали танец и медленно стали подходить к дозорной тропе.

— Письмо будет доставлено по назначению! — сказал начальник заставы.

— Благодарю вас! — ответил Ван Чунь.

Советский офицер приказал Красавину:

— Товарищ сержант, садитесь на моего коня, срочно доставьте пакет коменданту участка.

— Слушаюсь! — громко ответил пограничник, прыгнул в седло и помчался, отпустив поводья.

Перед тем как повернуть в сопки, он на минуту сдержал коня и обернулся. Ни голосов, ни музыки он не слышал. Но огни в синей морозной дымке все еще сверкали.

В этот день по всему необъятному Китаю — от Амура до южных границ — свободный, многомиллионный народ выражал свои светлые чувства, свои счастливые пожелания тому, чьей жизнью, чьим гением все мы так дорожим!

— Сталин! Ваньсуй!

— Сталину! Десять тысяч лет!


Амур — Ленинград

1951 — 1952


Загрузка...