Летом, особенно в июле, когда мелеет Амур, даже издали виден наш Рыбный остров. И стоит только пройти хорошему ливню или подняться шторму на реке, как остров мгновенно уходит под воду. Наверху остаются лишь стебельки чернотала или макушки черемухи, как бы давая знать, что под ними находится остров. А рыбы на нем какой только нет! Схлынет вода — и в зарослях остается множество разной рыбы. Тут и сазан, и сом, и зубастая щука, и таймень, не говоря уже о всякой мелочи, вроде подлещика или пескаря. Однажды в зеленых кустах застряла рыба-калуга, не очень, правда, большая — пудов на семь. восемь. Уперлась огромной головой в камни, бьет хвостом по траве, задыхается, а сдвинуться с места не может.
Бывало смена наряду придет, наберешь полмешка рыбы всякой и несешь на заставу. По правде сказать, приелась она. Да и старшина стал нас поругивать. Продуктов, говорит он, в каптерке сколько угодно, а вы все рыбу тащите. И повар, Никита Кисейный, тоже коситься начал.
— Что у меня тут, «Метрополь», что ли? — говорил повар. — Один щуку заливную заказывает, другой — уху из пескарей требует, третий — окуня в сливках захотел. Да ну вас, хлопцы, надоело.
Ефрейтор Никита Кисейный действительно был поваром московского «Метрополя». До армии служил он там два года и звание имел «повар третьей руки». Он больше на супах-бульонах практиковался, лишь перед самым призывом его перевели на вторые блюда. Правда, когда он прибыл на заставу, то целый год скрывал свою профессию. Говорит, стеснялся. Конечно, молодому пограничнику не очень-то было интересно стоять у плиты — варить да стряпать, когда кругом кипят боевые дела. На второй год не выдержал наш товарищ Кисейный, открылся.
Дело происходило глубокой осенью. По ночам ручейки охватывало уже ледком. На сопках лежал и не таял первый снежок. Одним словом, началась самая фазанья пора. В то время был у нас поваром Валентин Гармаш. Не ахти какой искусник, но щи да кашу варил исправно.
Пошли фазаны, и он их по-своему, по-обыкновенному стал готовить. Заложит пяток петухов в общий котел, скажем, в суп— и дело с концом. Вот тут-то и заговорил «Метрополь» у Никиты Кисейного.
— Товарищ Гармаш, да разве годится этакое добро переводить! Разве фазана в перловку закладывают? Фазана по-министерски надо готовить: с перьями, под розовым соусом.
— По-министерски? С перьями? — спросил Гармаш, уставившись на Никиту удивленными глазами. — Ну-ка, повтори!
Никита спокойно растолковал ему, как нужно готовить фазана.
Назавтра, чуть свет, Кисейный отправился в ближайший распадок. Прихлопнул из мелкокалиберки двух петухов-красавцев и курочку. Принялся за дело.
Валентин, не скрывая своего любопытства, следил за каждым движением Никиты и особенно за тем, как он выщипывал У птиц перья и не кидал их, как это делал он, Гармаш, в помойное ведро, а складывал рядышком на табуретку.
— Их отдельно, что ли, варят? — спросил он вполне серьезно.
Кисейный едва сдержал улыбку.
— Не стой тут без дела. Шпарь кипятком, — сказал он строгим тоном.
Вечером, в обычное время, пришли мы на ужин. Только переступили порог столовой, как из кухни повеяло таким ароматом, что мы невольно переглянулись. Ни слова не говоря, уселись за стол. Тут распахивается дверь, и на пороге появляется в белом халате Никита Кисейный с длинным противнем, на котором, ровно живые — перышко к перышку — сидят три фазана. Он ловко ставит противень на стол, форсисто взмахивает салфеткой и говорит:
— Пожалуйте, пожалуйте!
— Зовите капитана, — кричу я. — Без капитана не сметь прикасаться. — И сам побежал к начальнику.
«Так, мол, и так, товарищ капитан, ефрейтор Кисейный фазанов по-министерски приготовил. Просим снять пробу!»
— Что там такое? — испытующе спрашивает начальник. — Это интересно. Что ж, пошли!
Начальник осторожно берет вилку и нож, но как подступиться к фазанам — не знает. Действительно, даже на противне, под розовым соусом, они сидели, будто вот-вот вспорхнут. Никита Кисейный, видя, что у начальника вышло маленькое затруднение, подошел к столу и стал выщипывать перья из фазанов.
— Вот оно, оказывается, как! — произнес начальник и отломил у петуха ножку с розовой хрустящей корочкой. — Где это вы научились так вкусно готовить?
— В Москве, товарищ начальник, в ресторане «Метрополь».
К начальнику подходит старшина и что-то говорит ему по секрету. Капитан утвердительно кивает.
Никита тем временем делит фазанов. Каждому досталось по кусочку. Мне лично попалась фазанья шейка.
— Ну как, товарищи, — вкусно? — спрашивает начальник.
— Так точно, прелесть! — говорю я.
Валентин Гармаш стоит смущенный.
— А как вы думаете, товарищи, если мы вместо Гармаша назначим поваром Кисейного? — спрашивает начальник.
— Неплохо бы, — говорит старшина заставы. — А Гармаша поставьте вторым номером к пулемету.
Так судьбу Никиты Кисейного решили фазаны «по-министерски».
...Вернемся к острову. Лежит, значит, огромная рыба-калуга, упершись головой в камни, задыхается. В другое время оглушил бы ее прикладом и как-нибудь приволок на заставу. Но рыба, как вы уже знаете, была у нас на кухне не в ходу. И я решил помочь калуге. Схватил жердину, подсунул ее под серое брюхо и спихнул рыбу с места. Тут она еще пуще прежнего забилась, малость подвинулась к воде. Еще разок подложил я жердину, еще подтолкнул и сбросил с острова. Плюхнулась рыба-калуга в Амур, нырнула, круги только по воде пошли. «Плыви, — думаю, — никуда ты не денешься, еще встретимся». И точно. Метрах в двадцати от острова высунула она из воды тупую морду и словно посмотрела на меня своим холодным взглядом...
Шло время. Я уже и позабыл про эту рыбу-калугу. Но однажды ночью снова вспомнил о ней.
Вышли мы с Гармашом в наряд. Нам предстояло, после проверки горного участка, перебраться на Рыбный остров и до рассвета находиться там в наряде. Прибыли мы туда уже в одиннадцатом часу. Ночь была темная, хотя и очень звездная. В воздухе стояла обычная августовская духота с очень малой росой. Теплый ветерок с Хингана мерно покачивал тонкие ветки орешника и черемухи.
Я приказал Гармашу обследовать левую часть острова, а сам выдвинулся вперед, залег в тальниковых зарослях, усилив наблюдение за рекой. Вокруг было очень тихо. Амур удивительно спокоен. Казалось, что вода остановилась, прекратив свое течение. Сколько было звезд на небе, все они разместились на зеркальной глади реки. Правда, изредка всплеснет хвостом какая-нибудь рыба, потревожит воду, перемешает звездные огоньки. Но пройдет минута — и все звездочки снова на прежних местах.
В эту ночь на острове громко кричал филин. То в одном конце острова прокричит, то в другом, а полета птицы не слышно.
Я хотел было ответить филину тем же криком, но решил, что не стоит. Это был, конечно, не поддельный, а настоящий крик ночной птицы. Вскоре, осмотрев левую часть острова, вернулся Гармаш. Он спросил шепотом:
— Что это за тень корабля в Глухой протоке?
Я разъяснил, что это пограничный катер и что он еще с вечера вошел в протоку по причине порчи мотора. Очевидно, теперь на нем всё в порядке и катер на рассвете уйдет в свой рейс.
Я попросил Гармаша проверить орешник, откуда кричал филин.
— Не тревожит ли кто птицу?..
Гармаш осторожно раздвинул заросли и, согнувшись, исчез в них.
Время шло. Все меньше оставалось звезд на небе, темнее становилась речная гладь. С горных отрогов налетал ветер, волновал Амур, поднимая легкую зыбь. Так часто бывает к исходу ночи. Следить за рекой по отраженным огонькам стало трудно.
Решив, что хватит мне лежать на одном месте, отошел в глубь острова. Встретив Гармаша, я шепотом спросил у него:
— Что же это филин замолк?
Он ничего не ответил.
Осмотрев почти весь остров, мы вышли к самой воде и легли в заросли. Перед нами в синей предрассветной дымке лежал тот, чужой берег. Мы хорошо знали его очертания — пологий скат, поросший буйными травами и тальником. Там было совсем тихо, если не считать легкого шума волн, набегавших на отмель.
— Слышите, товарищ старший наряда, что-то впереди вода сильно плещется, — шепнул Гармаш, тронув меня за локоть.
— Рыба, наверно, — ответил я.
Среди ровного всплеска волн временами возникал какой-то иной, более резкий, отрывистый всплеск.
— Рыба, наверно, — повторил я.
И тут мне почему-то вспомнилась та самая рыба-калуга, которую я столкнул с камней в воду. Не иначе, как почуяла меня, и вот теперь плывет к острову. Ровно как в сказке. Вот, думаю, сейчас высунет из воды толстую тупую морду, устремит на меня холодные рыбьи глаза и спросит: «Чего, мол, желаете, товарищ? Скажите, мигом исполнится!» А что я могу желать? Смешно! Сыт, одет, обут. Мне великая честь оказана — стоять на охране священной границы. Имею благодарность от начальника, на инспекторской по боевой и политической подготовке получил отличные отметки. Так что по части службы полный как будто порядок. Письма из дому приходят регулярно. Папаша с мамашей передовые люди в колхозе. Сестра Маринка — звеньевая, рекорды ставит на овощах, орденом Трудового Красного Знамени наградили. Недалеко и до Героя! Так что и по этой части — полный порядок. Ну, и Феня, конечно, в каждом письме в любви мне клянется. Ждет. Что же мне еще надо? Просто смешно! А ведь, гляди, плещется, плывет наверно...
— Что это вы, товарищ старший наряда, шепчете? — спрашивает Гармаш.
— Да так, ничего особенного. Сказку старинную вспомнил.
— Сказку-у-у?
Тут он ткнул меня локтем в бок.
— Видите, тень плывет на воде?
— Ясно вижу, тень на воде!
В двухстах метрах от острова, покачиваясь на волнах, плыла не то коряжина, не то доска. Течением ее относило в сторону, но она выравнивалась, словно кто управлял ею.
— Человек на доске! — сказал тихо Гармаш и высунул из зарослей дуло винтовки.
— Не торопитесь, товарищ Гармаш. А сам думаю: «Вот тебе и рыба-калуга, взбредет же такая чепуха в голову!»
Человек, вытянувшись, плыл на доске, обхватив ее руками. Иногда он еле заметно подгребал то одной, то другой рукой, но лишь для того, чтобы не относило доску течением. Когда его поднимало на гребень волны, он прятал голову в воду. Видимо, это был опытный пловец, с сильными легкими, способный долго держаться под водой.
Я подал знак Гармашу, и он отполз вправо. Не было смысла вдвоем лежать на одном месте.
Когда нарушитель был в десяти метрах от острова, он поднял голову из воды, но не для того, чтобы вобрать в легкие воздух, а чтобы получше оглядеться, выбрать более безопасное место, где можно пристать.
Гармаш немного поторопился. Бывший повар мечтал о том, чтобы поскорее проявить себя в боевом деле. У него не хватило выдержки подпустить чужого на расстояние штыка. Он вышел из тальника и окликнул нарушителя. Мне уже ничего не оставалось делать, как молча взять чужого на мушку, не выдавая своего присутствия. Поняв, что он нарвался на пограничника, чужой стал загребать воду и лег на обратный курс.
— Гармаш! Не стрелять! Захватим живым! — скомандовал я как можно тише.
Гармаш быстро снял сапоги, сбросил с себя гимнастерку и прямо с обрывистого берега кинулся в воду. На несколько минут я даже потерял его из виду, и снова заметил его, когда он был в пяти метрах от чужого. Гармаш поймал жердину, протянул конец нарушителю, но тот, оттолкнув ее, быстро заработал руками, стараясь уплыть. Нащупав жердиной край доски, Гармаш нажал на нее и поставил «на-попа». Чужой съехал с доски и ушел под воду. Сразу нырнул и Гармаш. Я понял, что под водой у них завязалась борьба. То один, то другой выглянет на поверхность и тотчас же опять уходят вниз, только волны разламываются над ними.
Я тоже разулся, спрыгнул с обрыва и стал ждать. Если перевес будет на стороне чужого, я приду на помощь Гармашу. Но тут показался Гармаш, и следом за ним нарушитель.
— Хватайте конец веревки, — кричит Гармаш, фыркая и отдуваясь. — Теперь он никуда не денется.
Он бросил мне конец веревки, и я, войдя поглубже в воду, схватил ее, не понимая, откуда она взялась у Гармаша. Оказывается, нарушитель был ею привязан к доске и, подплывая к острову, освободил себя.
— Поймали? — крикнул Валентин. — Не очень-то сильно тяните, а то он задохнется...
И только теперь я заметил, что на шее у чужого петля.
Я наматывал на кулак веревку, стараясь при этом не слишком тянуть ее. Я помог чужому подняться на остров, снял с него петлю. При обыске я нащупал у него на груди, под курткой, небольшой пистолет, пластикатовый мешочек, сохранивший от сырости свернутую трубочкой бумажку.
Гармаш между тем выкручивал мокрые штаны.
— Устали? — спросил я его.
— Маленько есть, товарищ старший наряда.
Стало светать. Сквозь легкую туманную дымку на горизонте пробились первые проблески ранней зари. Посвежел ветер. Больше прежнего взволновался Амур.
Гармаш поднял с травы винтовку, любовно осмотрел ее и протер платком.
— Сильный, черт, а ныряет как рыба! — сказал он, кивком головы показывая на чужого.
— Да и ты не хуже его ныряешь, — заметил я, с восхищением глядя на Гармаша.
Он был очень доволен своей первой победой.
Вдруг из волны высунулась толстая тупая морда рыбы-калуги. Честное слово, это была та самая рыбина, которую я скинул с острова.
— Ну, что скажешь? — как-то само собой вырвалось у меня. — Ничего мне, милая, не надо. Плыви себе. Желание мое исполнилось. Нарушитель границы пойман.
Тут и сказке конец...