Глава 24

Я смотрю на экран своего компьютера и ничего не понимаю. Пока меня не было, мы с Люси вместе работали над дизайном спальни Лобсона. Но теперь, когда я вернулась, она передала мне полный контроль над проектом.

Почти каждая комната в пустом доме была закончена. Осталась лишь парочка незавершенных. Главная спальня — одна из них. Хотя мне следовало бы сосредоточиться на своем клиенте, но мои мысли все время возвращаются к спальне Марселя.

Я видела ее всего один раз. Но помню его кровать королевских размеров из темного дерева и черные простыни с темно-синим покрывалом. Интересно, позволил бы он мне изменить дизайн своей комнаты? В смысле, в ней нет ничего плохого. Просто она не очень… привлекательная. Это место, заставляющее задуматься, а стоит ли тебе здесь находиться или нет. Но, возможно, это сделано намеренно. Способ не пускать людей в свое пространство.

Марсель многое держит под замком. Иногда я задаюсь вопросом, пытается ли он защитить меня, или просто недостаточно доверяет, чтобы впустить. Я старалась не думать об этом слишком много. Я вернулась неделю назад, и Марсель каждый вечер приходил ко мне, но он до сих пор не пригласил меня к себе домой.

Хочу ли я туда вернуться? Не уверена, но я хочу, чтобы он хотел меня видеть там. Когда речь заходит о Марселе, в моей голове творится полная неразбериха. Я хочу от него больше, чем должна. И с ним. Я также хочу дать ему больше, чем, как мне кажется, могу ему предложить.

Вздрогнув от пронзительного звонка телефона, я вижу, как на экране мелькает имя Михаила. Он звонит мне каждый день, по крайней мере дважды с тех пор, как я вернулась в Мельбурн.

— Михаил, разве у тебя нет какой-нибудь империи, которой нужно управлять? Каких-нибудь игрушечных солдатиков, которыми можно командовать? Детей, за которыми нужно присматривать? — Спрашиваю я, как только поднимаю трубку.

— Есть, но у меня также есть более чем способная жена, которую мои солдаты и дети, кажется, слушают больше, чем меня. Как там дела? — спрашивает он.

— Хорошо. Все так же, как и четыре часа назад, когда ты звонил мне в последний раз. — Смеюсь я и кручусь на своем офисном стуле. — Как дела у тебя?

— Было бы лучше, если бы ты все еще была здесь, где я мог бы собственными глазами убедиться, что ты в безопасности.

— За мной наблюдают как минимум две пары глаз. Пока мы разговариваем, я вижу двух твоих людей за окном, — напоминаю я ему. Они стараются быть незаметными. И остаются в своей машине, припаркованной возле моего офиса. Я не против. Они что-то вроде подушки безопасности. Возможно, мне это и не нужно, но я все равно рада, что за мной присматривают.

— Лишняя безопасность не помешает, Зои. Как твой парень относится к тебе? Я уже могу его убить? — Спрашивает Михаил.

— Нет, не можешь. Он хорош… вот дерьмо. — Я подпрыгиваю, когда в окно влетает птица.

— Что случилось? Зои?

— Ничего. Извини. Это была всего лишь птица. — Хмурюсь я, наблюдая, как та самая птица продолжает долбить клювом стекло.

— Птица?

— Да, она стучит в окно, как будто пытается проникнуть внутрь. Странно.

— Птица стучит в твое окно? — Пытается уточнить Михаил.

— Да. В любом случае, мне пора возвращаться к работе.

— Зои, мне нужно, чтобы ты пошла и села в машину Ивана. Сейчас же, — говорит Михаил более серьезным тоном.

— Что? Почему?

— Птица у твоего окна. Это дурной знак. Это означает смерть, Зои. Иди и позволь Ивану отвезти тебя домой. Пожалуйста.

— О боже, только не ты. — Вздыхаю я. — Что не так с опасными и могущественными мафиози и их суевериями?

— О чем ты говоришь?

— Марсель… Он считает, что его семья проклята. Даже подарил мне эту красную ленту для защиты. Это глупо, но я все равно ее ношу. — Смеюсь я. — Птица, стучащая в мое окно, не означает, что смерть придет за мной, Михаил. Я в порядке.

— Зои, либо ты сейчас идешь к машине Ивана, либо он придет и посидит с тобой в твоем кабинете.

— Ты ведешь себя нелепо. Не волнуйся так сильно. Мне пора идти. Поговорим позже. Люблю тебя. — Я вешаю трубку, прежде чем он успевает еще что-то сказать о какой-то птице смерти.

Не то чтобы это имело значение. Не проходит и двух минут, как Иван врывается в мой кабинет и садится на диван.

— Босс сказал, у тебя проблемы с птицами. — Он смотрит в окно, за которым больше нет никаких птиц.

— Босс просто слишком перегибает палку, — парирую я, после чего беру телефон и отправляю сообщение Люси. Мне нужно выбраться из офиса.

Я:

Хочешь встретиться и выпить?

ЛЮСИ:

Всегда. Где?

Я:

Как насчет того маленького бара с шампанским через дорогу?

ЛЮСИ:

Встретимся там через двадцать минут.

Я:

Отлично.

Я собираю свои вещи, когда Иван встает.

— Куда едем? — Спрашивает он.

Я иду в бар через дорогу, где подают шампанское. А ты возвращаешься к своей машине, — говорю я ему.

— Не могу. — Качает он головой, глядя на меня.

Я не пытаюсь с ним спорить. Это бессмысленно. Я знаю, что не выиграю. Он получил прямой приказ от своего босса. А это значит, что я не смогу сказать ничего такого, что заставило бы его передумать.

После трех бокалов шампанского я чувствую себя намного спокойнее.

— Знаешь, что нам следует сделать? — Спрашиваю я Люси.

— Что?

— Потанцевать. Мы должны пойти потанцевать, — говорю я ей.

Люси пристально смотрит на меня.

— Ты не ходишь на танцы, Зои.

— Ну, все когда-нибудь бывает в первый раз. Давай, Лулу, пойдем потанцуем. — Я пытаюсь надуть губы, но это только смешит ее.

— Хорошо, я пойду с тобой… если ты перестанешь так странно двигать губами. Давай я позвоню девочкам. Они встретят нас там.

Девочки — подруги Люси. Шардонне, невеста Ксавьера. И Дэни, которая работает в юридической фирме Ксавьера и встречается с одним из партнеров. Я пару раз мимоходом встречала этих девочек, но Люси права. Обычно я никуда не выхожу. Я стараюсь избегать людных мест.

Но сейчас я не могу придумать ничего лучше, чем пойти потанцевать. Думаю, все эти разговоры о птицах смерти навеяли на меня желание развлечься.

— Хорошо, давай сделаем это. — Улыбаюсь я Люси.

— Пойдем, попросим твоих горячих русских подвезти нас, — говорит Люси.

Взявшись за руки, мы подходим к столику, за которым Иван наблюдает за всем баром.

— Мы идем в Unhinged, — объявляю я. — Отвезешь нас?

— Нет, не отвезу, — твердо говорит он.

— Или ты отвезешь нас, или я вызову Uber, — говорю я ему, уже открывая приложение для поездок на своем телефоне.

— Черт возьми, из-за тебя меня убьют, Зои, — ворчит Иван, поднимаясь со своего места. — Поехали.

Мы с Люси обмениваемся улыбками, выходя вслед за ним из бара и садясь на заднее сиденье его машины.

Когда мы подъезжаем к клубу, Люси получает сообщение от Шардонне. Она сообщает ей, что они уже в VIP-секции. Иван следует за нами, пока мы поднимаемся по лестнице и находим подруг Люси в кабинке.

Я замираю на месте, когда мой взгляд падает на нее. Вот только выглядит она совсем не так, как при первой встрече. Элоиза, невестка Марселя. Чувство вины поглощает меня. Я обвинила ее мужа в том, что он причинил ей боль. В свою защиту скажу, что этого бы не произошло, если бы Марсель рассказал мне, что с ней случилось, прежде чем пригласить меня на ужин.

Люси не замечает моего дискомфорта, проскальзывая в кабинку рядом с блондинкой, которая выглядит не совсем радостной от того, что оказалась здесь. Не думаю, что я встречала ее раньше.

— Знакомьтесь, это моя подруга Зои. Зои, ты уже встречала с Дэни и Шэр раньше. А это Эл. — Люси указывает на Элоизу, которая улыбается мне в ответ, затем на девушку рядом с ней. — Это Клэр, а вон та грустная — Дейзи, — говорит Люси, указывая на красивую блондинку. — Подожди… Почему у тебя такой вид, будто у тебя только что умерла кошка?

— Она, э-э, якобы тайно встречается с Гейбом, — объявляет Элоиза.

— Я думала, твои зятья под запретом, — обращается Люси к Элоизе.

— Я тоже, — отвечает Элоиза.

— Итак, это быстро превратилось в подобие женской банды Де Беллисов. — Смеется Люси.

— Что ты имеешь в виду? — Спрашивает ее Клэр.

— Зои — девушка Марселя. — Люси указывает на меня. Затем все взгляды обращаются в мою сторону.

— Ты — Зои… Марселя? — Спрашивает Дейзи.

— Ах… — Я оглядываюсь по сторонам. Не знаю, что сказать. То есть, я встречаюсь с Марселем. Но он явно не хочет, чтобы я была рядом с его семьей, и вдруг я сижу с его невесткой и девушкой его брата. Мне кажется, я не должна быть здесь. — Я…

— Черт, всех хороших мужчин Де Беллисов забрали. Если бы Вин был на несколько лет старше, он был бы лучшим, но подростки — не мой конек. — Вздыхает Дэни.

— Дэни, ты помолвлена и собираешься замуж. Тебе не нужен Де Беллис. У тебя есть твой горячий босс, — говорит ей Элоиза.

— Да, но в этом есть что-то темное и таинственное. Я права? То есть, конечно, я не откажусь от горячего босса, но все же… — Дэни пожимает плечами.

Я оглядываю клуб, чувствуя себя очень неуютно. Возбуждение от шампанского улеглось, а значит, мне нужно либо вернуть его, либо уйти.

— Я схожу в уборную, — говорю я девочкам.

— Я пойду с тобой. — Окликает меня Элоиза. Как только мы оказываемся в уборной, она поворачивается. — У нас была не самая лучшая первая встреча, но давай начнем сначала. Я Эл, — говорит она, протягивая руку.

Я улыбаюсь.

— Зои. И я очень сожалею о том, как вела себя в твоем доме, — говорю я, вкладывая свою ладонь в ее.

— Не извиняйся. То, что ты сделала, было смело, и если бы я оказалась в той ситуации, о которой ты подумала… что ж, мне был бы нужен кто-то вроде тебя.

— Все равно мне не следовало делать поспешных выводов, и я сожалею, что повела себя так, — говорю я ей.

— Пойдем. Давай пописаем, чтобы мы могли вернуться туда, пока еще одна из моих подруг не попыталась претендовать на одного из наших братьев. — Смеется она.

Я не упускаю то, как она только что включила меня в свою семью. Я их даже не знаю.

— Но разве можно их винить? В смысле, я не знаю их всех, но если они хоть немного похожи на Марселя, тогда они определенно привлекательны.

— Я знаю. Это должно быть незаконно, чтобы в одной семье была такая хорошая генетика. Как такое вообще возможно? Среди них пятерых нет ни одного гадкого утенка. — Смеется Эл.

Когда мы выходим из уборной, я чувствую себя легче. Может быть, прийти сюда сегодня было правильным решением.

Загрузка...