Глава 33

Я врываюсь в здание сразу за Михаилом. Мы оба начинаем бежать на звук выстрелов. Михаил что-то быстро кричит по-русски, а затем вбегает в комнату.

— Ты, как всегда, опоздал, любимый. — Улыбается ему Иззи.

Я оглядываюсь по сторонам, пока не замечаю парня, истекающего кровью на полу; его неподвижное тело усеяно пулями. И тут я вижу ее. Зои. Она скорчилась на полу, прислонившись спиной к стене. Как будто это единственное, что удерживает ее на ногах.

— Черт. Зои. — Я опускаюсь перед ней на колени. Мои руки обхватывают ее щеку. — Зои, все хорошо. Все будет хорошо.

Ее глаза смотрят прямо на меня, но в то же время это не так. Как будто ее здесь нет. Она моргает:

— Марсель? — Произносит она мое имя едва слышно. А потом улыбается.

— Да, детка. Это я. Все будет хорошо, — говорю я ей.

— Я знаю, — говорит она, прежде чем ее глаза закатываются. Ее тело начинает заваливаться набок, и в следующее мгновение я понимаю, что она теряет сознание.

— Блять, — ругаюсь я себе под нос, пытаясь поймать ее, пока она не упала на землю. Мое тело разрывается от этого движения. Буквально. Я чувствую, как расходятся швы.

— Марсель, двигайся. Я возьму ее. — Я смотрю на Санто. Мой старший брат стоит рядом с ним.

— Пойдем. Нам нужно вытащить тебя отсюда. Тебе нужен гребаный доктор. Снова, — говорит Джио.

— Нет. — Я отталкиваю его руки от себя и тянусь к Зои, которую Санто с легкостью поднимает с пола.

— Я просто отнесу ее в машину, Марсель. Пойдем, — говорит он.

Я позволяю Джио помочь мне подняться на ноги.

— Черт возьми, — ворчит он, и его взгляд останавливается на моем больничном халате, который теперь весь в крови. Джио снимает свой пиджак и набрасывает его мне на плечи. — Давай, пойдем, — говорит он, обнимая меня за талию.

Опираясь на него, я иду к выходу из комнаты. Я не могу отвести взгляд от Зои.

— Отдай ее. — Михаил встает перед моим братом, преграждая ему путь.

— И не надейся, — рычит на него Санто.

Михаил слегка наклоняет голову, на его лице появляется ехидная улыбка. Не думаю, что он привык к тому, что ему говорят "нет".

— Я больше не буду просить, — говорит он.

— Хорошо, а я больше не буду отвечать, — парирует Санто.

— Езжай за нами, Михаил. Ей нужен врач, — говорю я ему.

— И тебе тоже. Черт возьми, Марчелло, о чем ты думал? — Спрашивает Иззи, протягивая руку к моей груди.

— Я думал, какой-то психопат похитил мою девушку, — ворчу я. — Может, поговорим об этом позже? Ей действительно нужен врач.

— Пойдем. — Иззи кладет ладонь на грудь Михаила. — Пойдем, — говорит она ему.

С неохотой Михаил поворачивается и выходит из комнаты, мы с братьями следуем за ним. Иззи и Михаил спорят всю дорогу до выхода из здания. Но я слышу только последнюю фразу, когда мы все добираемся до своих машин.

— Да, но она любит его, а это значит, что мы должны в лучшем случае терпеть его, — говорит Иззи своему мужу.

Воспоминание о том, как мы с Зои обменялись этими словами, поражает меня. С ней все будет в порядке. Она все еще дышит. Ее сердце все еще бьется. С ней все будет в порядке.

Джио помогает мне забраться на заднее сиденье машины, а Санто кладет Зои поперек сиденья, так что ее голова оказывается у меня на коленях.

— С ней все будет в порядке, Марсель, — говорит он.

— Я знаю, — говорю я ему.

С ней все должно быть в порядке. Я не могу представить себе жизнь, в которой ее не будет. Я по-новому осознал горе своего брата. Не то чтобы я раньше не понимал этого. Но теперь, испытав это на себе, пусть и на короткое время… Я не хочу даже представлять, что у меня могут забрать Зои. Это не та реальность, в которой я хочу жить. Честно говоря, я не знаю, как, черт возьми, он живет дальше.


— Если с ней все в порядке, то почему она не просыпается? — Спрашиваю я дока, пока он накладывает мне швы. Я заставил его сначала осмотреть Зои. Он говорит, что с ней все в порядке. Что она проснется. Что серьезных травм нет.

— Она пережила травмирующее событие. Шок, тревога, страх. Это сказывается на психике. Она очнется. И когда это произойдет, ей понадобится помощь. Я бы посоветовал показать ее кому-нибудь, — говорит Док.

Я киваю, но больше ничего не говорю. Я понятия не имею, как это повлияет на Зои. У нее и так посттравматическое расстройство. Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь ей пережить это.

Док собирает свои вещи, и через несколько секунд Джио и Санто выходят вслед за ним. Я не хочу оставлять Зои, поэтому мы в моей комнате. Она в моей постели. Она выглядит умиротворенной, как будто спит.

— Она сильная. Она справится с этим, — говорит Иззи.

Я перевожу взгляд с нее на Михаила.

— Как думаешь, ее панические атаки станут хуже? Чаще?

— Не знаю. Они уже не так плохи, как были, когда мы только нашли ее. Этот инцидент был ужасен, но он не сравнится с тем, что ей приходилось переживать раньше, — говорит мне Иззи.

Я знаю, что на этот раз она не подвергалась сексуальному насилию, но она была заперта в комнате с психопатом. И она видела, как убили ее друга.

— Я сделаю все, что ей нужно, — говорю я им.

— Как и мы, — отвечает Иззи.

У Михаила звонит телефон. Он вытаскивает его из кармана пиджака, а затем смотрит на жену.

— Это Кон.

— Подожди. — Я поднимаю руку, не давая ему ответить на звонок. — Спроси его, где он, блять, был.

— Что?

— Ты меня слышал. Спроси у этого ублюдка, где он был. Последние несколько недель он ходил за Зои по пятам вместе с Иваном. Каждый день, кроме сегодняшнего. Спроси его, почему.

Михаил кивает, затем выходит из комнаты, чтобы ответить на звонок.

— Знаешь, ты ему нравишься, — говорит Иззи, глядя на меня.

Я фыркаю.

— Сомневаюсь.

— Да, "нравишься", наверное, слишком сильно сказано. Он уважает тебя, — уточняет она. — Но она любит тебя, и это делает нас семьей.

— Я люблю ее. — Я смотрю на Зои. Желая, чтобы она проснулась.

Михаил возвращается в комнату.

— Мне нужно навестить семью Ивана, — говорит он Иззи.

— Хорошо, я подожду здесь, — говорит она.

— Твой отец разрывает мой телефон. Позвони ему. С детьми все в порядке, но он не в восторге от того, что ему приходится нянчиться с ними.

— Хорошо. Я позвоню ему. — Иззи наклоняется и целует мужа. А меня не покидает ощущение, что я наблюдаю за другой стороной русского Пахана, которую мало кто видит.

— Дай мне знать, когда она проснется, — говорит Михаил, а затем выходит из комнаты.

— Я оставлю тебя отдыхать. Постарайся немного поспать. Когда она проснется, ты будешь нужен ей больше, чем я, — говорит мне Иззи.

Кивнув ей в знак признательности, я беру Зои за руку и переплетаю наши пальцы. Я больше никогда не хочу ее отпускать. Я уже размышляю, как убедить ее переехать ко мне. Возможно, мы будем жить здесь, а может, у нас будет свое жилье. Только она и я. Как я уже говорил Джио, я намерен это сделать.

Гейб купил дом для себя и своей девушки. Хотя Дейзи все еще здесь. Она не хочет переезжать туда без него. Может, я попрошу Элоизу подыскать мне дом в этом районе.

Мой старший брат уже пытался сказать мне, что это не вариант, и он вышел из себя, когда узнал, что Гейб планирует съехать. Этот парень помешан на контроле. Когда мы находимся по отдельности, он беспокоится о нас и хочет быть уверен, что с нами все в порядке.

Однако, думаю, пришло время двигаться дальше.

Я закрываю глаза. Представляю наше будущее. Мое и Зои. У нас будет собственный дом, собака и, в конце концов, дети, которые будут бегать повсюду. Я проведу каждый день своей оставшейся жизни, убеждая ее, что она любима. Целиком и полностью любима.

Я прогоню ее монстров. Буду сражаться с ее демонами вместе с ней. Мы пройдем через это. Это займет некоторое время, и будет нелегко. Но мы справимся с ситуацией — в этом я уверен.

Загрузка...