ЧЕСТОЛЮБИВЫЙ ЛЕВ Перевод И. Киуру

Пришли ко Льву зверюшки в дом.

Бьют повелителю

Челом:

— О Лев!

О грозный великан!

Над ханами ты главный хан!

Тебя везде и всюду чтут,

Везде хвалы тебе поют:

В горах, в пустыне, и в лесах,

И даже… даже в небесах!

И всё ж поверь нам: есть одно

В тебе значительное «но»…

О хан!

Оно вредит, ей-ей,

Красе и доблести твоей…

Оно несёт тебе урон,

Шатает твой высокий трон.

И скажем мы, душой скорбя:

О Лев! Нам страшно за тебя!

Владыка выслушал зверей

И загремел: — Ну так скорей

Выкладывайте, что за «но»,

И в чём содержится оно!

Эй, кравчие, подать вино!

Гостям прошу создать уют:

Пускай едят, болтают, пьют…

Так что же мой шатает

Трон?

Что мне такой несёт

Урон?

Я слушаю… О мой творец!

Да говорите ж наконец!

— Сказать бы рады мы, но… ах,

Нам языки опутал страх…

И как бы молвить мы смогли,

Что ты, хозяин всей земли,

Всегда шагавший напролом

С открытым взором и челом,

Ну… в общем… с некоторых пор —

Прости! — ведёшь себя… как вор!

— Что, что-о?! — владыка возопил

(И в ухо кой-кому влепил). —

Да как вы смеете?! Я вам

Сейчас такую трёпку дам,

Что вы прикусите, щенки,

Свои дрянные языки!

— О благодетель наш! О Лев!

Прости ты нас! Умерь свой гнев!

Потом, потом вели казнить!

Но дай сперва договорить.

Мы скажем прямо, без прикрас:

Отец твой хан и хан твой дед,

Когда охотились на нас,

Обычно

Оставляли след

И на песке,

И на земле,

И на остуженной золе,

В траве,

На глине голубой…

И это подтвердит любой.

А ты? Ну чем ты хуже их,

Отважных родичей своих?

Однако, славный, всякий раз,

Охотясь вечером на нас,

Ты ни на чём и никогда

Не оставляешь ни следа!

Ужель, о хан, так робок ты?!

Боишься оставлять следы?

Стесняешься нескромных глаз?

Возьми, к примеру, хоть бы нас.

Ну кто мы есть?

Так, мелкота,

Тебе, владыка, не чета!

И все мы жизнью дорожим,

И перед всеми-то дрожим,

Всегда боимся разных бед,

И всё же всюду

Оставляем

След.

Любой зайчишка, трус и плут,

И тот искусно там и тут

Свои следы во всей красе

Плетёт по утренней росе!

Неужто, солнце наших глаз,

Ты хуже зайца?! Хуже нас?!

Нет,

Странно ты себя ведёшь!

Не гордо по земле идёшь!

— Хм, вот что мне несёт урон,

Шатает мой высокий трон!

Но это же такой пустяк!

Делов-то! Сразу бы вот так

И говорили бы, как есть!

А я-то думал, бог невесть!..

Не ставлю след… Нужны следы…

Подать гостям ещё еды!

Подать еды! Подать вина!

(Уж если пить — так пить до дна,

А если правду говорить —

Так уж ни слова не таить!)

Отсюда вывод, — молвил Лев, —

Напрасен был мой лютый гнев.

Ведь я и вправду важный хан:

Мой сан мне небесами дан!

И по земле, мои друзья,

Ступать по-царски должен я

И оставлять повсюду след

На много-много долгих лет!

— О славный! — звери говорят. —

Отныне все мы, стар и млад,

Благоговея и любя,

Молиться будем на тебя!

Ушли с молитвой на устах

И захихикали в кустах.

А Лев, не видя в том беды,

Повсюду ставить стал следы.

Но тут заметим, что теперь

Их видел ясно каждый зверь

И на песке, и на земле,

И на остуженной золе,

В траве, на глине голубой,

И там, где в берег бьёт прибой…

И всяк, заметив их едва,

Спешил умчаться ото Льва,

И в пору скрыться, присмирев…

Так был обманут глупый Лев.

Загрузка...