ЛЮБОПЫТНЫЙ ЧАБАН Перевод А. Гинзбурга

Однажды Пыл-Пуги,

Сев на осла,

Отправился на рынок

Из села.

Купил тарелки, зеркало, кувшин

И всё сложил,

Как водится, в хурджин.

Домой он едет и мечтает:

«Ну,

Сегодня я порадую

Жену!

Что за тарелки!

Из такой посуды

Гостей,

Ей-ей,

Попотчевать не худо!

А зеркало! Сверкает, как алмаз.

Ещё такого не было у нас.

Едва посмотрит в зеркало жена,

Как отразится в нём сама весна».

И с песней к дому едет Пыл-Пуги…

И вдруг он слышит — раздались шаги.

Чабан в папахе,

С бородою длинной,

Подходит к Пыл-Пуги,

Взмахнув дубиной:

— Эй ты, Пуги!

Чего домой везёшь?

Давай проверю!

Берегись, коль врёшь! —

И, с грозным видом подойдя к хурджину,

Туда он тычет толстую дубину.

Тут Пыл-Пуги кричит ему:

— Не смей!

Куда ты с палкой лезешь,

Дуралей!

Ведь если волю

Дашь своей дубине,

Не будет ничего

В моём хурджине!

Загрузка...