Камингги заполняли это хранилище по-своему. Они пошли по той ветке, которая относилась к гораздо более древнему времени, после войны, но до подписания мира. Харон Камингг, был путешественником. Они нашли древнюю разобранную кибитку. Что с ней произошло трудно сказать, но дерево светилось от сотен проклятий, которые отпечатались в дереве.
Ангелина шла уже не так весело, как в начале, хранилище давило на нее. Сперва она воспринимала его словно приключение, как то, что позволит ей отдохнуть от рутины жизни в крепости. Но сейчас, после той безумной пляски и ходьбы во тьме, она устала, ей снова хотелось увидеть небо и увидеть своих друзей.
Анника, наоборот, деловито отнеслась к хранилищу, будто это была часть её дома, в которой она проводит большую часть времени. К вещам подходила по-хозяйски, но не трогала их, а либо сама осматривала, либо звала Альбертли помочь ей прочитать печать. В ней проявились черты статной и важной колдуньи.
Хантер шел по хранилищу вообще, как будто по лесной тропинке в окружении цветов и деревьев, и просто любопытно поглядывал по сторонам.
Альбертли относился к хранилищу с едва заметным страхом, но тоже уставал вздрагивать от каждого шороха. Он приспосабливался и спокойно приближался к краю освещенной сферой области.
— Ну ничего себе, с чем бродячие артисты странствуют! Больше никогда не буду к ним приставать. — На редкость эмоционально воскликнул Хантер.
Маг глянул и тоже удивился. На полке лежал шарик на короткой красивой цепи, на вид шарик был очень тяжёлым. Хантер взял его в руки, по нажатию крючка Цепь втягивалась в ручку, а шарик выглядел декоративным набалдашником на жезле. Но если вновь нажать на крючок, шарик освобождался и выпадал, оставаясь на цепи. Когда шарик натягивал цепь, из него выступали длинные, кривые шипы. Длинной в три-четыре сантиметра. Шипы были только когда цепь была натянута.
— Класс, заиметь бы такую. — Хантер восторжено махнул шаром и оставил на стоящей рядом полке пару царапин. Но внезапно шар поменял направление и понёсся к его груди. Альбертли подставил меч и цепь намоталась вокруг. Металл звякнул о металл. Маг вынул меч из цепи и она вновь обвисла.
— Ты сам только-что говорил, не играть с артефактами по их правилам.
Хантер мигом посерьёзнел и нахмурил густые брови — А это была наглядная демонстрация что будет с вами.
— Ага, конечно. — Сказал Альбертли, зло сверкнув глазами.
— Пф… Мужланы, вам лишь бы в игрушки играть да солдат из себя строить… — фыркнула Анника. — Хотя рядом стоит настоящий солдат и скромно рассматривает душащие струны. Добавила она, кивнув на Ангелину. — Лучше прочитай вот эту печать.
На полке стоял большой стеклянный шар, сантиметров в 40 в диаметре.
— Тут написано: Резонирующий шар, сбоит, усиливает собственный резонанс.
— Что такое резонанс? — Ангелина подошла и встала на носки, она была на пол головы ниже Альбертли.
— Ну, это как-бы возможность предмета откликаться и издавать нечто подобное тому на что он откликнулся. Например, на чистый звук. — Пояснил Альбертли.
— А-а-а, ой! — Ангелина резко качнулась, не устояв на носках и взвизгнула. Шар, загудел похожим звуком. И звук начал усиливаться.
— Черт побери! — закричал Хантер и взмахом ударил по шару.
Шар не разбился. Наоборот, тихий, медленно усиливающийся звук сменился громким звоном отскочившего меча. И громкость начала быстро расти.
— Я думаю, нам снова пора бежать… — сказал Хантер и первый бросился в сторону барьера.
Последние слова потонули в звоне… Вокруг мелькали полки, гудели инструменты. Пол подрагивал, жуткий звук эхом прокатывался по хранилищу, и инструменты казалось подвывают ему в такт. Сзади раздался стук, пробившийся сквозь вой шара. Это упала полка. Остальные решили последовать её примеру, Полки летели одна за другой. Как вдруг полыхнула яркая вспышка и от центра хранилища покатилась белая волна, где она проходила, оставался иней…
— О нет! Это усмиритель! Быстрее!!
Усмиритель медленно катился меж полок, прогоняя вперёд себя волну ледяного воздуха. Четвёрка быстро побежала вперёд, к другому туману, который серостью своей обещал другие беды и проблемы.
Полки, бешено раскачивающие от звона, замирали, когда их задевала усмиряющая магия. Вскоре ледяной туман коснулся и завывающего шара, от чего он моментально затих. Но перед путниками внезапно появилось другое препятствие. Небольшая свирель издала громкий свист, от которого прямо перед ними возник светящийся барьер. Хантер как всегда быстро реагирующий на подобные вещи моментально затормозил и остановил бегущего следом Альбертли, потом выставив руку поймал Аннику. И лишь после этого полез на полку со свирелями. Их было множество, надо было найти среди них свистящую.
Охотник скинул их все, они горой хвороста покатились по полу, ожило ещё несколько инструментов. Хантер не нашёл ничего лучше чем давить их своими толстыми сапогами на деревянной подошве. Одна из свирелей взорвалась пламенем и легко подпалила подошву, теперь он уже сбивал пламя с внезапно горящей обуви.
В качестве спасения пришел Альбертли. Он махнул руками, ковёр вырвался из-под их ног и вместе со свирелями понёсся прямо в движущийся на них усмиритель. Хантер не успевший соскочить с ковра упал пластом и растянулся. К счастью нужная свирель улетела в ковре, а другие, менее опасные, разлетелись в разные стороны. Как только замолкла улетевшая свирель и погас барьер перед ними, уши сдавила тишина, нарушаемая лишь учащённым дыханием. Усмиритель двигался бесшумно, гоня пред собой лишь волну холода и тишины.
До барьера разделяющего хранилища оставалось совсем немного. Но волна усмирителя уже была совсем близко.
Наконец они оказались в соседнем хранилище, пройдя сквозь туманный барьер.
— Гуррон разорви это хранилище… Уже второй раз приходится срочно бежать. — проворчал Альбертли упав, запнувшись о ковёр.
— Скажи спасибо маг, что убегаем мы в верном направлении, и ещё не разу нам не пришлось огибать хранилище.
— Кха, кхе… Ооооохо, Хантер, что это за усмиритель? — Подала голос Анника.
— Не знаю, но вроде хранилище так успокаивает взбунтовавшиеся артефакты. Я его так назвал, видел всего один раз. Однажды я чистил хранилище рода Колосов, как обычно в центре было разведено множество костров, я что-то не то бросил в костёр, оно взорвалось и началось… Я как ненормальный помчался наверх, к счастью, господин звездочёт не запирал дверь в хранилище. Через минуты десять я рискнул заглянуть вниз. Все пять исполинских костров потухли, всё вокруг было покрыто слоем инея. А вода во фляжке, в моей сумке стала просто куском льда. — Охотник опёрся на меч и почесал затылок — Сколько времени я потратил чтобы их заново разжечь, это надо было знать, разжигал до тех пор, пока не догадался попросить самого хозяина… Кажется его звали Демьян.
В хранилище не было ни одного намёка, какой семье оно принадлежало, полки просто из лакированной березы, ни единого герба или родового знака. Как и не было печатей с пояснениями. Магия вещей давно разрушена. И они стали просто хламом, у некоторых уже начала разрушаться оболочка. Воздух здесь был пропитан запахом ржавчины и пыли. Чего не было больше нигде.
Ученый нашел несколько вещей с печатями. Их магия была испорчена, и ничего внятного из них извлечь не удалось. Руны оплыли. Но он узнал сам рисунок…
— Над нами дом клана Эриков. Древний и очень уважаемый клан… был.
— Что с ним стало? — спросил Хантер, он внезапно погрустнел. Вокруг были старые кубки и столовые принадлежности. Салфетки и скатерти, видимо все немногие вещи перекочевали сюда после падения клана. Он ощутил невнятную тоску, ощущая с этим кланом что-то родственное.
— Их истребили, всех до единого. Они были очень благородными, что стало для них роковым. Они ни разу не нарушили правил. Они были первыми претендентами на становление у власти во времена магических междоусобиц, тогда, после имперской эпохи, маги считали, что империя может возродиться. И одновременно с этим боялись реставрации империи. Противники реставрации долго охотились за последними представителями клана. До тех пор, пока клан окончательно не пал.
— Подло, жестоко и беспощадно, убивали всех, включая прислугу. — поддержала его Анника. Мой клан тоже в этом отличился. — Сказала она, в её голосе Альбертли различил нотку гордости. Но она осеклась. — Это дела давно минувшие.
— Сейчас в это трудно поверить. — Сказал Альбертли. — Имперская эпоха и следующая за ней были очень жестокими.
— Это тебе, маг, трудно поверить. А я кручусь в этих хранилищах уже двенадцать лет, я знаю всё коварство колдовских сословий, — ответил Хантер. — Я на своей шкуре убедился сколь коварны были маги по своей натуре и какими невинными овечками они стали после прихода инквизиции.
Альбертли устало закрыл лицо ладонью и испепеляющим взглядом посмотрел на вечно хмурого Хантера. От этого взгляда Хантеру стало не по себе, он лишь немного изменил свою позу, но больше вида не подал. Учёного до ужаса достало нытьё Хантера про то что магия является злом в последней инстанции. Ему, обычно спокойному и рассудительному, хотелось выть от этого невыносимого гундежа. Но кое-в чём был прав, оскопляющая политики инквизиума по отношению к магам не взялась на пустом месте, с великими силами приходит великая ответственность, маги способны испепелить любого человека на месте за мгновение, одним косым взглядом. Один взгляд и на бедного фермера который наехал телегой на ногу сильному магу, и семья с семью детьми так и не узнает почему папа не приехал к ужину. Инквизиум сделает всё, чтобы маг до конца жизни жалел об этом.
— Какие красивые картины — Сказала Ангелина, разглядывая полотна. Альбертли отринул грустные мысли.
Анника тщетно оттирающая зелень от медного кулона отложила его в сторонку, а охотник и маг древнего рода закончили свою краткую перепалку. Они подошли к картинам, с одной из картин гордо взирал воин с двуручным клинком в руках, он упер его в пол, а сам облокотился на тумбу. Видимо рисовали его долго, и ему наскучило, но он тем не менее продолжал стоять. Его лицо на полотне было отрисовано в мельчайших деталях, что было редкостью для картин того периода.
— Ах, как он, красив — выдохнула Анника — неужели никого не осталось в живых?
— Кто знает, кто знает, — сказал Альбертли, снимая картину.
Картина была отделена от рамы, свернута в трубку и странным образом уменьшена до размера свитка. Альбертли сунул её в карман своей робы.
— А что с домом? — внезапно спросила Ангелина.
— Ну, он вроде стоит заросший в чаще леса. А что ему будет? Это ведь магический дом, они стоят очень долго — Ответила Анника. Внимательно осмотрела стул и осторожно села на краешек.
Компания решила остановиться в этом хранилище на привал. Хантер изменил своей привычке и не стал ничего крушить здесь. Что показалось Альбертли странным. Но и самому ему не хотелось здесь ничего трогать. Это хранилище вело себя на редкость гостеприимно, в отличии от соседних, в которых даже свет словно съедало уже через пятнадцать шагов. Тут изначально стоял мягкий сумрак, в котором можно было различать черты предметов. При полном отсутствии других заметных источников света.
В изрядно истраченных запасах Хантера нашлись орехи чирка, чирковые лепёшки, пара кусков сыра и сушёные ягоды. Хантер грустно взглянул в мешок и выдал всем немного воды.
Сам же, не изменил своему привычному ритуалу, справлять нужду на каждой стоянке поджигая факел и уходя в сторонку от смущенных взглядов девушек. Обычно, магия с таким видом отходов справлялась моментально, и они даже не касались пола. Но сейчас Альбертли отчётливо услышал звук струи падающей на каменный пол.
Альбертли удивился, он подошёл к полке и сделав вид что просто уронил это, скинул на пол маленький стеклянный стаканчик.
От удара о пол он со звоном разлетелся. Альбертли с интересом смотрел за тем что хранилище с трудом справляется даже с мелкими осколками стекла. Со своим наблюдением он подошёл к Хантеру.
— Чары комплекса хранилищ неоднородны. Здесь стены хранилища намного слабее. Может мы сможем пробить их и вырваться на свободу? — предложил он.
Хантер потёр щетину на лице и ухмыльнулся. — Давай, попробуй пробить, даже не сомневайся, древние стены найдут чем тебе ответить. Они магией питаются. Здесь остался один хлам, без магии, хранилище просто спит и ждёт по-настоящему опасных вещей. А не стеклянное крошево или струйку мочи.
Маг отошёл в сторонку, но внезапно Хантер решил спросить.
— Эй, маг, ты говорил, что Эрики были фаворитами, а кто стал правителями?
Но вместо Альбертли ответила Анника.
— Клан девяти солнц. После прихода к власти, они стали следить за порядком. Вместо возрождения империи, они создали инквизицию, следящую за всеми и каждым. В инквизиум они набирали магов из простых людей, снабжали их лучшим снаряжением, которое существовало, обучали, раздавали им дома и платили огромное жалованье. А ещё они заставили называть себя «светлейший клан девяти солнц», тщеславные негодяи.
— Анника, не горячись. В конце концов они ни разу не злоупотребили властью. И именно клан девяти солнц прекратил эпоху междоусобиц. Именно они собрали остаток магов, и на скорую руку взяв с них клятву разогнали.
— А почему тогда Эрики? — спросил Хантер.
— Эрики следили за исполнением клятвы, девяти солнцам было не до того. Их самих осталось мало, а одна из аномалий, что расползлась по земле после гибели двух сильнейших магов откусила от их дома кусочек и прожевав выплюнула. И пока Девять солнц решали свои проблемы, Эрики пытались отладить структуру будущего ордена порядка. Эрики помогали всем.
— Чем помогали?
— По большей части они искали пропавших родственников. Опознавали тела, искали лекарей. Именно клан Эриков изобрёл способ общения, которым пользуются даже простые люди, сеть курьерских узлов. Во времена междоусобиц только курьерская сеть работала для простых людей. Маги предпочитали использовать загипнотизированных птиц. И вот, пока члены древних родов, травили друг-друга на банкетах, резали на балах и дарили проклятые подарки, Эрики методично восстанавливали мирную жизнь. Пока они все не пропали.
— Пропали? Бесследно?
Альбертли хотел что-то добавить, но Анника перебила его с ехидной гримасой на лице.
— Нет, было много следов, всплывшие в реках, скелеты в лесах, скелеты в оврагах. — Сказала она со зловещей улыбкой. В чертах лица явно мелькнул образ старой карги.
Ангелина приложила ладонь ко рту и отстранилась от картин. Альбертли со вздохом посмотрел на Аннику. И та осеклась.
— Они были как кость в горле для древних домов. — Наконец признался Альбертли, когда та прекратила. — Древние дома справедливо считали что для того чтобы диктовать правила, надо быть достаточно сильными. Эриков нельзя было упрекнуть в слабости, но их мало, а врагов много. Поэтому их потихоньку извели. Но они запустили снежный ком, и выкормленный ими инквизиум постепенно стал достаточно сильным чтобы заставить древние дома соблюдать правила.
— Так кто в конце-концов создал инквизиум? Эрики или Девять Солнц?
— Оба. — Сказали Анника и Альбертли. И переглянулись. Альбертли продолжил. — Просто Эрики исполняли собственный, внутренний кодекс и нажили уйму врагов среди древних домов.
— Ещё бы, они столько раз переходили им дорогу, что не удивительно. А Девять Солнц были куда более умеренными поборниками порядка.
— Задачей Девяти Солнц было в первую очередь чтобы магов на вилы не подняли. — Альбертли почесал затылок, посмотрев на огромный шкаф с свитками.
— Ну так, бунты черни после войны были обычным явлением. Маги зализывали раны, а крестьяне пришли к ним спрашивать за все обиды. Вот Девять Солнц и устраивали судилища. Эрики же, магов ненавидели за всю резню что устроили при императоре вот и поплатились.
— Понятно. — Хантер тяжело поднял свой меч и молча побрёл к барьеру, разделяющему хранилища.
Маги переглянулись. — Возможно мы перегрузили его историей. — Сказал Альбертли.
— А мне понравилась. — Сказала Ангелина, болтавшая всё это время ногами и хрустевшая какими-то орешками из своей сумки. — Идём дальше?