Время в хранилище тянулось медленно, когда они, размахивая мечами, а Анника, ударяя телекинезом разбивали стеклянные, проклятые вещи. Казалось, пока они прошли оставшуюся половину хранилища до относительно безопасного центра прошла целая вечность. Вечность заполненная летящими колючими и смертельно опасными стеклянными осколками. Когда Альбертли остановил очередной, летящий в него град блестящих осколков. Хантер остановился и оглянулся назад, после чего опустил свой меч и опёрся на него как на клюку. Они прошли едва ли полсотни шагов. Но вновь хотелось передохнуть. Он привалился к полке и уставшим взглядом посмотрел вперёд, во тьму, где мелодично перезванивая их ждала ещё целая вереница ловушек.
— Дай мне карту на минутку — Предложил маг.
Он присмотрелся к карте поподробнее. Она была очень простой, начерченной углём и вощённой сверху. В общих чертах на ней была нарисована вся долина. С нарисованными домами магов, имеющими хранилища. Каждое хранилище было нарисовано пятиугольником. От которого в разные стороны расходились линии, соединяющие определенные стороны других тетраэдров. В центре, ближе к золотому куполу домов было больше, к краям, некоторые дома были соединены через большое расстояние. А некоторые, не имели соединений.
— А в сторонах которые не присоединены что?
— Просто каменные стены.
— Ты там был? — Удивился Альбертли.
— Я предположил. — Хантер развёл руками.
Анника тоже подошла и прищурившись, наклонила голову в бок.
— Слушайте, а ведь согласно этой карте, центр хранилищ не золотой купол. Центр вот эта башня. — сказал Альбертли, ткнув пальцем в центр.
— Ну да, золотой купол чуть в стороне. Но идти нам все равно придется сквозь его подвал. А башня это географический центр Полактоса.
— Нет, на самом деле она чуть смещена, относительно гор. — Подсказал Альбертли. — Там раньше был центр, а "золотой купол" был лишь учебным заведением. Башня “Чёрного гранита” иногда её называли башней “Чёрного камня” она имеет много названий. Помню мы проходили про неё в академии, там обитал император Захолодный.
— Мне ещё… бабушка рассказывала про неё. Она говорила… Говорила, что это «Базальтовая башня», язва, которую все маги хотят забыть. — Произнесла Анника так, будто слова про бабушку приносили ей невыносимую боль. Маг глянул на подругу и вздрогнул, отчетливо увидев в ней профиль старой карги. Хоть внучка и бабушка ненавидели, друг друга, кровь давала знать. — Она говорила, что теперешние маги измельчали и не хотят творить великих дел. Опустились до бытовой помощи обычным людям, не делая воистину великих свершений. Они не ищут новых путей и не хотят покорять другие миры. Эта башня, символ лет когда маги были действительно великими. И её текущее состояние — оскорбление их памяти.
— Другие миры? О чем вы вообще? Маги, я вас не понимаю. Вы давайте отдыхайте быстрее. В следующем центре, надо будет устроить ночлег. — Быстро заявил Хантер, будто это вовсе не он решил передохнуть и сменил тему. — Время здесь идет по другому, организм устает скачками. То ты готов взять и пробежать километр, то стоит сделать шаг как падаешь и засыпаешь. А ведь у меня нет спальных принадлежностей для троих. Так что надо еще их поискать.
— А что если на полу? Я могу постелить на пол платье, и им укрываться. Я так спала не раз. — Альбертли поднял бровь. Он никогда бы не подумал что у его девушки есть такие навыки выживания.
— Угу, а на утро не смочь разогнутся, получив страшный артрит… Камень здесь очень холодный, он вытягивает тепло. И если в обуви не чувствуется, то стоит лечь, как покрываешься инеем. Спать можно только на очень толстых вещах и надо чтобы пол не принял эти вещи за мусор иначе проснешься опять-же на полу. В идеале спать на весу, меж двух полок.
— Хантер, а что привело тебя в это хранилище? Ты ведь просто человек. — Удивился Альбертли. Хотя, по некоторым чертам угадывалось что Хантер не просто человек, в его роду наверняка были маги, но очень давно и способностей он не унаследовал.
— Ну… Я начинал свою деятельность как просто охотник. Но охота на простых животных показалась мне скучной.
— Погоди, ты случайно не из чернолесья? Ну, то-есть, не из Нирьявы?
— Именно оттуда. — Ухмыльнулся Хантер. — Родился в Нирьяве, охотился с четырнадцати лет. Но, у меня вышли разногласия с местными охотниками. Они бегали по окраинам и кололи кабанчиков. Внутри есть настоящая, достойная дичь! И… В общем, меня вдохновляли легенды о охоте на монстров. Поэтому я купил кибитку и стал путешествовать по Полактосу в поисках монстров. Обучался детективному расследованию и прочему, а потом и на это махнул рукой.
— А почему? Звучит вдохновляюще.
— Да потому что за все годы путешествий у меня в кузове не оказалось ни одного трофея! Я честно брался за любую "мистическую" работу и проводил расследование. И всегда находил банальные причины. Все мистические легенды о монстрах живущих в подвалах, в чащах и колодцах, чаще всего оказывались легко объяснимы. Ну не существует в нашем мире монстров! Да и дело не прибыльно.
— И что? Совсем не видел ничего мистического?
— Мистического навалом, всё объясняли маги. Лишь один раз, я был далеко северо-западе и с моря затянул ядовитый туман. Северо-запад, один из самых "мистических" районов. Культ Минарды, мало деревень, ядовитый туман приводящий к галлюцинациям… Я сидел на краю телеги и наблюдал как на уровне колёс плещется густое, непроглядное марево. Мой конь пасся на холме вдали, я должен был уже спать, но туман наводил ужас. И вдруг я увидел в толще тумана какие-тени, они двигались виляя по земле, я думал это уж какие-то суслики или кролики, но двигалось оно уж очень Хаотично, вдруг, мой конь дико заржал и поскакал ко мне. Доскакав до телеги, он встал на дыбы и ударил что-то в тумане, я услышал жуткий, шипящий звук, а в следующую секунду он дико завопил… Клянусь, никогда не слышал таких звуков от лошадей. Он кинулся прочь из тумана на холм, он хромал, на его ноге я видел укус! Но не решался дойти через туман к нему.
На следующее утро, когда туман рассеялся, я увидел что укус нагноился и требуется помощь ветеринара. Я сумел найти и тот явно знал с чем столкнулся, просто ввёл ему какое-то противоядие и залечил рану, я две недели провёл в ближайшей деревне, ожидая пока конь снова сможет тащить кибитку.
И вновь пошли бракованные стеклянные принадлежности, именно бракованные, чем ближе к центру, чем дальше от смутных времён магических войн, тем более безобидными были предметы на полках. Травящие бокалы, вечно пустые тарелки. Не очищающееся стекло, ваза отбирающая жизнь у цветов, вместо продления её. Просто вещи, которые должны были быть полезными, но их магия обратилась. И вот первая вещь — колчан стеклянных стрел. Он внезапно упал, стекла рассыпались по полу, но часть стрел, будто выпущенные из лука полетели в путников. Стеклянное оперение распороло руку Альбертли, одежда обоих мужчин оказалась довольно крепкой, а вот легкая, фиолетовая роба Анники из лоска, пронизанное рунами отводящими лишнюю магию, оказалось изрезанным.
Рукав висел на одной нитке, всюду были порезы, но крови не было.
— Как это так? — Сказал Хантер утирая порезы тряпкой.
— Вы мужчины, считаете что одежда вас может защитить, и накладываете защитные заклятья на нее. А тем временем все древние колдуньи зачаровывали свою кожу. — Пояснила Анника разочарованно примеряя как потом будет штопать свою робу. — Надо бы найти новую одежду…
— И всё-таки? Тебе не жалко твою древнюю робу? — Спросил Альбертли, чуть закусив губу.
— Она вовсе не древняя, новодел в старом стиле, лет сто не больше. — Отмахнулась Анника. — Но и её можно починить.
Услышав такие слова Хантер слегка поперхнулся. Но подумав, достал из рюкзака плед, которым Анника и накрылась. Для него слышать про "новодел" и "лет сто" казалось безумием. Даже зарабатывая на поручениях магов хорошие деньги, он едва-ли смог бы себе позволить одежду которая прослужит ему сто лет. Он стабильно покупал новую одежду раз в несколько месяцев. А если порвёт во время работы — и того чаще. И ведь, ему наверное пришлось бы работать половину жизни на одежду которую эта колдунья так легкомысленно порвала.
Под звон битого стекла они добрались до границы. Там Хантер остановился и начал разглядывать карту.
— Дальше дом Цувергов. Я не знаю чем они занимались. А через два подвала, нас ждет та самая черная башня. Но если в соседнем подвале будет безопасно, мы заночуем там.
Цуверги были многогранными личностями. Полки были простыми, деревянными и без резьбы. Но на них стояло все что только могло. Это был род который не стремился покорить мир, все тысячи лет они пытались просто выживать. У них не было "своей" деревни, они жили в своём особняке в лесу, бесконечные амбиции им были чужды. Потому даже самые горячие этапы эпохи раздоров они прошли относительно мирно. Но жили всегда небогато. Их хранилище было заполнено мусором и безделушками.
Внимательно осматриваясь в поисках того что их может убить, Альбертли задел полку плечом. От лёгкого толчка, на ней перевернулся небольшой мешочек и из него нескончаемым градом посыпались кожаные мячики. Альбертли случайно наступил на один из них и с грохотом упал. Мячи моментально завалили его пытаясь заткнуть рот. Но вдруг исчезли, Хантер продемонстрировал порезанный клином мешочек и ничего не сказал.
Спустя пару шагов, по подвалу прокатился жуткий скрежет. Охотник сразу напрягся и заулыбался.
— Ха! Если это то что я думаю, то поход с вами уже окупился! — на лице появилась странная улыбка — идем быстрее. Если и суждено с ним встретится, то я хочу, чтоб это произошло побыстрее.
На полках лежали сотни вещей, Маг готов был поклясться, что видел коробку похожую на ту, что так предлагал ему торговец, но она молчала. Вещи спали и не доставляли неприятностей, вскоре, они вышли к пяточку в центре зала. Там, на боку лежал большой сломанный ящик, метра три высотой. Дверца была сорвана с петель и валялась рядом. Увидев это, охотник издал звук, напоминающий довольное ворчание пса.
Во тьме, слева раздался треск, Хантер сразу взял меч на изготовку и встал в боевую стойку. Маги переглянулись, Альбертли услышал приближающийся шум, словно на пол кто-то по-очереди бросал на пол медные вёдра. Альбертли сложил комбинацию рун и выпустил в воздух яркую магическую искру. Искра со свистом пронеслась над коридором из которого приближался шум.
В их сторону быстро шёл здоровенный голем из металла. В нём было метра четыре, на трёхметровом теле стояла непропорциональная полуметровая голова. Не разбирая дороги он пёр напролом, но снеся ногой что-то деревянное, он наклонился и взял это в слабо гнущиеся руки. Это оказалась, скамья для пыток молниями. Магия её была истощена, но редкие разряды проходили сквозь нее, тогда голем вздрагивал и нервничал. Увидев людей, он поднял скамью и заскрежетав, побежал им навстречу. Хантер тоже закричал и размахивая мечом побежал к нему.
Яростная атака не привела голема в замешательство. Он был глупой, военной машиной и как убедился Альбертли, не смотря на ярость и мощь, голем был медленным. Удар скамьей сильно опоздал, топанье тоже. Хантер сумел уйти из зоны досягаемости его медлительных шарнирных рук, нанеся пару ударов, прошмыгнул между ног и вонзив кинжал в спину, залез к нему на спину.
Голем почувствовал на себе человека, каким-то чудом он схватил Хантера за ногу и скинул с себя. Хантер пролетел метров шесть, упал на пол и пару раз кувырнулся. Но на адреналине даже не почувствовал боли. К удивлению Альбертли, Хантер сразу вскочил и вернулся в бой!
Но неожиданно, голем воспользовался какими-то внутренними ресурсами, и миом потеряв медлительность, взмахнул скамьей и вырубил Хантера, задев его всего-лишь по касательной. Охотник рухнул на пол и начал трясти головой. Голем уже собирался убить его прихлопнув скамейкой, как муху, но удар стеллажом в металлическую голову отвлек его. Альбертли завис перед ним, на ботинках бури. Ветер громко хлопал плащом, маг покачивался на месте и кидал в голема тяжелые предметы, которые умудрялся поднять телекинезом. Долго висеть было затратно, ботинки потребляли слишком много магии. А она была ограничена, флихтаканус был едва-едва заполнен. Когда в пределах досягаемости кончились тяжёлые предметы не защищённые от телекинеза, Альбертли использовал чары пламени, вложив в них шесть рун.
Поток жаркого пламени ослепил голема, сплавив железное “лицо” в одну массу, тем временем Хантер, при помощи Анники пришёл в себя, поднялся на ноги, и прыгнул прямо ему на руку. Вонзив кинжал в плечо, сделал еще один прыжок прямо на голову и вонзил меч ему в шею, ломая деревянный шарнир. Во все стороны брызнула жидкость. Большая, полуметровая голова упала с двухметрового туловища и покатилась по полу, медленно исчезая, тело рухнуло тут же, и смелый охотник спрыгнул с него с перекатом/ Не дожидаясь пока тело окончательно исчезнет, Хантер рванул к руке и одним махом отсёк два медных пальца. Внутри, Голем был полым и заполненным жёлтой жидкостью с сильным запахом металла, она впитывалась в пол сразу, хранилище не церемонилось с ним как и с любым другим загрязнителем. Это было жуткое зрелище, водопадом хлещущая, желтоватая жидкость, исчезающая сразу, втягивающийся в пол труп великана и охотник стоящий спиной ко всему этому и разглядывающий трофей.
— Знаете, здесь конечно очень безопасно, но я, почему-то не хочу здесь спать… — Объявил Хантер, засовывая пальцы в рюкзак. Вам не кажется что здесь слегка… воняет?
Но неожиданно, столь объективный позыв не вызвал у магов никакой реакции. Альбертли нюхал ароматы и похуже, когда Плутон начинал химичить. Анника же и вовсе имела медицинский уклон в образовании и пахучими веществами её было не удивить. Вместо этого, Альбертли начал разглядывать ящик где существо должно было находиться.
— Голем, мне кажется — самая бесполезная вещь из созданных магами. — Сказал Альбертли. Тут он нашёл на клетке листок с печатью. На печати были обычные рекомендации об опасности. А на листке, старинным курсивом были выведены руны. Пока он пытался их расшифровать, Анника ответила.
— А я думаю, големы это как раз и есть та часть великих вещей, которые маги больше не хотят делать. Это ведь знак великого превосходства магии над природой. Создание существа, которое подобно человеку. — пафосно заявила колдунья.
— Но в отличии от человека, на поддержания функционирования голема, нужна сила семи-восьми магов, которые он будет тянуть всё это время. — Задумчиво пробубнил Альбертли — как этот голем действовал до этого времени?
— Он не действовал, он спал. — Ответил Хантер. — наше присутствие его пробудило, долго ещё копаться будешь, маг?
— Минутку, Анника, помоги, я не могу понять это слово, первое. Не помнишь перевод? — Колдунья заглядуна через плечо.
— Первое? Длинное? Эхм… Ээээ… — Тут она усмехнулась, и коснулась головой, головы Альбертли.
— Здесь написано “Внуча”. Уменьшительно-ласкательное обращение к внучке от деда
Внуча!
Голема я не успел закончить. Срочно отбываю в академию, пусть стоит здесь, не бойся его, в хранилище он тебя не тронет. Вернусь, закончу работу.
— Кажется мы уничтожили чью-то работу. — Сказал Альбертли печально, посмотрев на останки. — Я думаю как раз то, что он сумел оставаться активным столь долго и было великим достижением Цуверга.
— На дату взгляни. Ему больше тысячи лет. — Сказала Анника, ткнув пальцем в уголок печати. И отошла. — Это из эпохи “глухой тишины”.
Огромное металлическое тело медленно погружалось в пол, рассеиваясь металлическим туманом. С более мелкими вещами, хранилище работало аккуратнее. Альбертли снова заглянул в ящик и вынул оттуда свиток.
Образец № 18
Забракован "Береговым братством", дефекты перечислены в приложении А. Отдан в личное пользование создателю.
— Эм… — Альбертли посмотрел вслед уходящим Хантеру и Аннике. Но в конечном итоге пожал плечами и бросил свисток обратно. Какая в конце-концов разница? Очередная, древняя, семейная тайна которая не имеет смысла из-за старости.
Компания медленно двинулась дальше.
— Такое спокойное хранилище… — сказал Альбертли задумчиво.
— Да, если не считать что тебя едва не задушили кожаные мячики — съязвил Хантер.