Глава 55

Доклад, который мы с Сой Фон подготовили, не был прорывным. Он не мог «пошатнуть устои» Второго Отряда и их методы работы. Тем не менее, для меня этот анализ оказался полезным, поскольку я узнал несколько интересных деталей о функционировании этого отряда. Их скрытая рабочая иерархия была не всем известна, но мне удалось узнать о ней немного больше.

— Ну что же, — протянула Йоруичи, — не особенно много интересного вы мне поведали. Но это не проблема. Это даже хорошо.

Мне и Сой Фон оставалось только кивнуть в ответ на её слова. После этого мы все были предоставлены сами себе. Я получил небольшую комнату в бараках Второго Отряда, в которой мог проживать во время работы с этим отрядом на боевых заданиях. Поскольку до следующего задания работы не было, это казалось мне странным. Свободное время нужно было как-то заполнить.

Но все шинигами, которых я хоть немного знал, либо отсутствовали в бараках, либо были заняты своими важными делами. Урахара Киске отсутствовал, Сой Фон занималась делами отряда, а Йоруичи отправилась по своим делам в Мир Живых, не взяв никого с собой. А больше я никого и не знал. Сами шинигами Второго Отряда избегали контакта, стараясь ускользнуть от меня как можно быстрее.

В общем, мне оставалось только заниматься собственным развитием. Медитации на клинок и тренировки в моём внутреннем мире снова вошли в мою рутину. Техники и заклинания разлетались во все стороны, обрушивая разрушительный шторм на всё, что было создано моей силой воли. Но это было скорее развлечением, чем тренировкой. За те пару дней, которые у меня были на отдых, достичь чего-то значительного в моей ситуации было невозможно. Только несколько кидо удалось изучить, и в них не было ничего сложного.

Следующий боевой выход начинался так же, как и предыдущий. Мы все переоделись в наши костюмы и через Сенкаймон отправились в Мир Живых. После этого один из шинигами провёл нас к первому поселению, где мы с Йоруичи использовали уже знакомое заклинание. Поселение исчезло во вспышке, похожей на цветок белого лотоса. Все, кто там жили, были превращены в незначительную пыль.

Затем шинигами проверили, не осталось ли кого-то из выживших, и мы продолжили наш путь к следующему поселению. Там нас ожидало полное повторение ситуации, как и в прошлый боевой выход. Затем был ещё один, второй, третий, четвёртый. После поселений наступило время большого города, который пришлось стирать на протяжении десяти минут. Большую часть времени занимала зачистка выживших, которых оказалось довольно много. В этом деле я уже не принимал участия, оставляя всю грязную работу на шинигами Второго Отряда.

Когда этот город был превращен в пыль, мы продолжили наш путь к следующему. И, конечно, было понятно, что наше задание не будет простой прогулкой в парке или игрой в детской песочнице. Мы должны были встретить сопротивление, и встретили его.

В один момент Йоруичи замерла и подняла руку. Вся наша группа также остановилась и начала внимательно осматриваться вокруг в поисках возможного противника или проблем. Я сделал то же самое, распространяя свои духовные чувства на многие мили вокруг и тут же заметил то, что заметила Йоруичи: группу из десяти человек, затаившихся в засаде прямо перед нами на нашем пути. Они также заметили нас, что означало только одно — бою быть. Но вопрос о том, на чьих условиях он будет проходить, зависел от того, поняли ли они, что мы их раскрыли, или нет.

Тишина, которая воцарилась вокруг, казалась почти осязаемой, когда мы, группа шинигами, осторожно продвигались через затененный лес. Ночь окутывала все вокруг своим мягким покровом, а луна лишь слабо освещала наш путь. Каждый из нас шел с полной концентрацией, стараясь не издавать ни звука.

Йоруичи шла впереди, ее движения были точными и изящными, как у хищника, выслеживающего свою добычу. Её глаза внимательно сканировали окрестности, а её духовное давление было понижено до минимума, чтобы не выдать нашего присутствия.

Судя по всему, квинси нас пока еще не заметили, что было очень хорошо. Теперь мы чувствовали квинси очень ясно. Все шинигами были настороже. Йоруичи медленно подняла руки и посмотрела на нас холодными глазами. В них сейчас не было того, что мне так нравилось в женщине: теплоты и какой-то кошачьей ухмылки.

После этого она мягко опустила руки. Секунда — и шинигами рванули вперед. Их клинки блеснули в темноте. Мгновение — и раздались первые звуки боя. Так как квинси не ожидали такой быстрой и неожиданной атаки, они просто не успевали отреагировать. Я тоже спокойно приближался, ожидая, когда мне придется вмешаться… если придется.

Очень быстро шинигами Второго Отряда завершили свою работу, и при этом никто не получил никаких ранений. В итоге, ловушка, которую поставили на нас квинси, оказалась ловушкой для них, и шинигами быстро и легко зачистили их.

— Итак, — начала говорить Йоруичи, — я не могу ожидать, что наши дальнейшие действия будут такими же свободными, как раньше. Именно поэтому мы должны быть более внимательны и осторожны.

Женщина окинула нас ещё раз своими внимательными глазами. Увидев понимание, она махнула рукой и сказала:

— Двигаемся вперёд.

Мы рванули вперёд, оставляя за собой небольшую полянку с трупами. Думаю, падальщики быстро разберутся с телами. Ну… я надеюсь на это. Следующий посёлок был разворошен, как улей. Люди двигались вокруг, пытаясь собрать большой и длинный караван. Йоруичи остановилась и посмотрела на меня.

Опять работа. Вдохнув и выдохнув, я кивнул ей, понимая, что мне снова нужно использовать кидо. И я даже знаю, на ком… на этой группе квинси, которые собираются куда-то уйти.

— Нам нужно это делать? — тихо поинтересовался я у капитана Второго Отряда.

— Да, — тяжело выдохнула она. — Чем быстрее всё сделаем, тем скорее забудем об этой работе.

— Ладно, — выдохнул я.

Мы запрыгнули в воздух. Это сразу же привлекло внимание нескольких людей, которые начали поднимать панику среди своих друзей и родственников, но… было уже поздно. Кидо обрушилось на них, словно метеор, за одну секунду стирая караван и жителей в пыль. После этого шинигами из отряда Йоруичи двинулись вперёд, завершая работу. Они продолжали действовать быстро и эффективно.

Конечно же, достаточно скоро наш боевой выход завершился, и мы вернулись обратно в Общество Душ. Если честно, этот день извлёк из меня много моральных сил. Я просто хотел немного полежать в кровати и ничего не делать, что я и сделал.

— Хитоши, — обратилась ко мне Йоруичи, — ты, кстати, помнишь, что капитан Четвёртого Отряда хотела поговорить с тобой?

— Помню, — выдохнул я в ответ. — Нужно бы пойти и поговорить.

— Тогда делай, — хмыкнула она. — Можешь не волноваться, у тебя есть время. Следующий боевой выход через три дня.

— О! — кивнул я. — Отлично!

Добраться до бараков Четвёртого Отряда было совсем не сложно. Шунпо и вперёд. На входе меня встретила Иссане Котетцу, которая выглядела немного уставшей за последние дни, но всё так же активной и живой. Она провела меня к комнате и покинула, сославшись на другие дела.

Когда я вошёл в комнату капитана Уноханы, первое, что бросилось в глаза, — это её удивительное сочетание строгости и элегантности, характерное для традиционного японского стиля. Стены были украшены светлыми деревянными панелями, на которых изредка встречались тонкие, изящно выполненные рисунки сакуры и бамбука.

В центре комнаты находился низкий деревянный столик для чайной церемонии, покрытый тонкой матовой тканью. Вокруг столика — традиционные подушки для сидения, выполненные в сдержанных тонах, приглушённо-зелёных и серых, создававших ощущение гармонии и покоя.

Окно, обрамлённое тонкими бамбуковыми жалюзи, открывало вид на небольшой сад, где аккуратно подстриженные кусты и деревья создавали иллюзию уединённого уголка природы. Лёгкий ветерок проникал в комнату, принося с собой свежесть и аромат цветущих в саду растений.

На стенах висели свитки с каллиграфией, их изогнутые линии словно танцевали на бумаге, добавляя к пространству элемент духовности и глубины. В углу комнаты стояла невысокая полка с несколькими аккуратно расставленными керамическими фигурками и вазами, в которых были свежие ветки сакуры.

Всё в этой комнате дышало спокойствием и умиротворением, создавая идеальную атмосферу для размышлений и чайной церемонии. Освещение было мягким и приглушённым, что ещё больше усиливало ощущение уюта и традиционной японской эстетики.

— Хитоши, привет, — сказала Унохана, которая сидела за столиком и держала в руке горячую чашку с каким-то напитком. — А я уже думала, когда ты придёшь… Хи-хи.

— И тебе привет, Рецу, — ответил я. — Вот я и здесь. Работа со Вторым Отрядом забирает очень много сил и внимания.

— Я понимаю, — кивнула женщина. — Присаживайся.

Когда я устроился напротив Уноханы, она начала чайную церемонию, которая казалась почти медитативным ритуалом. Всё началось с традиционного очищения чайных принадлежностей. Каждый предмет был аккуратно и внимательно очищен перед использованием, что показывало глубокое уважение к процессу.

Затем она взяла бамбуковую ложечку, называемую чашаку, и аккуратно выложила зелёный чайный порошок матча в чашу чаван. Количество порошка было идеально рассчитано, чтобы чай получился нужной крепости. После этого она налила горячую воду из элегантного чайника кьюсу и взяла бамбуковый венчик часен для взбивания чая.

С удивительной ловкостью и точностью она начала быстро перемешивать чай венчиком, создавая однородный и пенящийся напиток. Это движение было гипнотизирующим, и я не мог отвести взгляд, наблюдая, как из простых компонентов рождается искусство.

После того как чай был готов, она подала мне чашу обеими руками — жест, олицетворяющий уважение и гостеприимство. Я взял чашу, сначала держа её в левой руке, а правой слегка поддерживая снизу, и повернул её по часовой стрелке перед первым глотком. Этот обрядовый поворот является знаком уважения к хозяину церемонии.

Вкус чая был интенсивным, с гармоничным балансом горечи и сладости, отражая сложность и изысканность самого ритуала. Пить чай в такой обстановке и в таком тщательно исполненном ритуале было не просто утолением жажды, но и погружением в мир традиций и культуры так любимы некоторыми шинигами, что придало моменту особое значение. Если честно, то я никогда бы не подумал, что Унохане нравятся чайные церемонии.

— Хитоши, твои успехи в боевых заданиях впечатляющи, — начала Унохана, внимательно наблюдая за моей реакцией. — Ты продемонстрировал не только силу, но и умение быстро принимать решения в сложных ситуациях.

— Спасибо, капитан Унохана, — ответил я уверенно, пока ещё не понимая, к чему она клонит. — Я стараюсь использовать свои навыки наилучшим образом.

— Видя твою отдачу и мастерство, я хотела бы предложить тебе новую роль, — продолжила она, слегка прищурив глаза. — Как насчёт того, чтобы ты взял на обучение несколько молодых выпускников Академии, которые точно станут членами Четвёртого Отряда?

Я задумался на мгновение, оценивая предложение. Обучение молодых шинигами… Это звучит очень интересно. У меня уже был опыт примерно в похожей работе, так что почему бы не попробовать ещё раз.

— Это звучит как отличная идея, капитан, — сказал я, чувствуя в себе уверенность. — Я готов поделиться своими знаниями и опытом с молодыми рядовыми. Но только после того, как завершится война с квинси.

— Отлично, Хитоши, — с удовлетворением кивнула Унохана. — Я рада, что ты согласился. А сейчас я хотела бы поговорить о нас.

После некоторого времени в тишине, сопровождающей наше чаепитие, Унохана слегка наклонилась вперёд, её взгляд был задумчивым и немного смущённым.

— Хитоши, у меня возникла мысль, — начала она, слегка колеблясь. — Не хотел бы ты прогуляться со мной по Миру Живых?

— Прогуляться по Миру Живых, Рецу? — я немного удивился, подняв бровь.

— Да, иногда полезно отвлечься от обязанностей и обменяться опытом в более неформальной обстановке. И я думаю, тебе понравится там, — она кивнула, её глаза теперь смотрели прямо на меня.

Я задумался на мгновение, а затем улыбнулся. Почему бы и нет?

— Это звучит как прекрасная идея. Мне было бы приятно присоединиться к вам, капитан.

Унохана улыбнулась в ответ, и её глаза заблестели от радости.

— Отлично. Я уверена, нам будет интересно вместе.

После этого наше общение завершилось, так же как и чайная церемония. Нам пришлось попрощаться, потому что у капитана Четвёртого Отряда были другие важные дела. Таким образом, я направился обратно в бараки Второго Отряда.

Когда я подошёл к баракам Второго Отряда, меня уже ждал Урахара Киске. Его проницательные глаза скользили по окрестностям, будто он искал что-то неуловимое даже здесь, среди знакомых стен.

— Хитоши, как хорошо, что ты здесь, — приветствовал он меня, пряча руки в широкие рукава своей униформы.

— Киске, рад вас видеть. Чем могу помочь? — спросил я, чувствуя, что его ожидание меня не было случайным.

Он улыбнулся, его взгляд стал загадочным. На какое-то мгновение в нём проступили какое-то слишком хитрое выражения лица.

— Я хотел бы предложить тебе присоединиться ко мне в моей лаборатории. Мне нужна небольшая помощь с исследованием.

— А что нужно делать? — поинтересовался у него. Какая уж слишком хитрая морда у этого офицера. Так и просит кирпича, если честно.

— Да ничего такого, хай-йа, — протянул тот. — Всего-лишь собрать немного духовных частиц. Да.

— И только? — спросил. Он быстро закивал головой. — Ну ладно.

— Прекрасно! — ответил довольный офицер Второго Отряда.

Киске привёл меня к странному устройству, похожему на комбинацию микроскопа и комплексной электронной системы. Он аккуратно регулировал настройки, подготавливая всё к процедуре.

Вокруг были разбросаны устройства и артефакты, каждый из которых, похоже, использовался для работы с духовными частицами. Понять, для чего они используются, я не мог, а любые догадки могли привести к неправильным выводам.

Киске внимательно настроил устройство, которое напоминало сочетание сложной оптической аппаратуры и элегантных механизмов. В его центре была установлена небольшая камера с прозрачными стенками, окруженная множеством странных датчиков и духовных приёмников. Это я сразу понял, по тому, как они принимали духовные энергии.

— Пожалуйста, поднеси руку к этому отверстию, — указал он на узкую щель в боковой части устройства. — Это не причинит тебе боли, но ты можешь ощутить лёгкое покалывание.

Я сделал, как он просил, и ощутил тёплый поток воздуха, обдувающий мою руку. Киске активировал устройство, и в комнате раздался негромкий гудящий звук.

На экранах замелькали числа и графики, а само устройство слегка вибрировало. Киске внимательно следил за показаниями, время от времени делая заметки на своём бумажном планшете.

— Теперь я активирую сборник частиц, — объяснил он. — Он изолирует и собирает небольшое количество твоих духовных частиц для анализа.

В лаборатории зазвучал новый, более высокий тон. Я почувствовал, как из моего пальца, словно из капилляра, извлекается незначительное количество энергии. Ощущение было необычным — не больно, но заметно.

На экране устройства появились новые графики и цветные изображения, которые, казалось, пульсировали в такт моему сердцебиению. Каждый пульс отображался на экране в виде расширяющихся и сжимающихся узоров, напоминающих крошечные галактики.

— А еще было бы неплохо, если бы ты меня немного поучил, — сказал я ему, когда вытащил руку из камеры.

— Поучить? — спросил тот, смотря на меня с легким непониманием. — Эм-м… Хорошо. Думаю, я смогу один день посвятить тебе. Но когда это будет… не знаю. Прости.

— Конечно, конечно, — кивнул я на это. — Ладно, побежал я… у меня медитация запланирована еще на сегодня.

— Да, да, — закивал Урахара. — Спасибо тебе еще раз.

Вернувшись в свою комнату, я сразу же погрузился в медитацию, пытаясь ощутить собственное духовное тело. Почему я это решил сделать? Все просто. Когда моя рука была в камере, я ощутил касание чужой, какой-то безвкусной духовной силы, что оставило несколько странных формаций из духовных частиц на моей ладони.

Но когда я попытался это сделать, то ничего не заметил. Однако, стоило мне только погрузиться в свой внутренний мир, как я мгновенно заметил небольшую разветвленную черную кляксу, висящую над небольшим кубом, который я использовал для отдыха. От черной кляксы шли небольшие усики, пробуравшие поверхность куба и теперь очень быстро пытавшиеся мимикрировать под него.

— И что же ты такое? А? — поинтересовался я у самого себя. — Что же такое Урахара решил мне оставить? Какой интересный подарок.

Изолировал кляксу вместе с кубом, используя все доступные мне знания. Пусть Урахара думает, что я ничего не заметил… Честно говоря, я не ожидал от него такой подставы. Интересно, знала ли Йоруичи о том, что планирует этот парень? Или нет.

Но прежде, чем я начну разговаривать об этом с Йоруичи, стоило бы заняться первичным изучением этой кляксы в моем внутреннем мире. Самые простые и обычные тесты, в стиле надавить духовной энергией, забрать немного духовной энергии не работали. Это было странно, потому что начинало казаться, будто эта клякса полностью инертная. Мне сложно представить какую-то инертную духовную силу.

Значит нужно что-то другое. Я призывал цепи своего внутреннего мира, и попытался натравить их на кляксу, но как бы они не ходили вокруг места, как бы я не пытался объяснить, они просто не понимали, что я хочу от них. Цепи тоже совсем не видели эту кляксу, что порождало массу новых других вопросов, на которые ответов не было.

Когда я приступил к прямому исследованию кляксы, посредством других методов, то мне удалось обнаружить несколько вещей. Первое… на кляксу невозможно повлиять методами, которые я мог использовать на той душе занпакто… мариачи или как там его. Второе, это то что как бы я не пытался проткнуть клинком тоже ничего не удавалось. Не обладая никакой возможностью хоть что-то сделать, я решил снова закрыть кляксу уже знакомым кубом и потом подумать над другими вариантами. Пока что, я не вижу никаких вредных воздействий со стороны этой штуки. Пусть пока что будет как оно есть.

Как только я почувствовал, что Йоруичи вернулась, то сразу же отправился в её кабинет. Она недавно переехала в другой кабинет. Я пока ещё не был в нём ни разу, так что кроме разговора об Урохаре, хочу увидеть насколько он отличается от прошлого.

Стены комнаты были окрашены в тёплые, мягкие оттенки земли, создавая уютное и приглашающее ощущение. На одной из стен висела большая картина, изображающая кошку, ловко передвигающуюся по ветвям сакуры. Художественный стиль картины подчёркивал грациозность и независимость этих животных, что так похоже на характер самой Йоруичи.

В центре комнаты стоял просторный деревянный стол, чьи изогнутые формы напоминали линии кошачьего тела. Стол был аккуратно убран, на нём располагались несколько папок с документами и небольшая чаша с золотыми рыбками, создавая ощущение движения и игры.

По углам комнаты были расставлены мягкие подушки и кресла, покрытые материей с изображением лапок и кошачьих узоров. Эти элементы добавляли комнате дополнительную уютность и вызывали ассоциации с ленивым отдыхом кошек.

Рядом с окном стоял небольшой диван, украшенный мягкими белыми подушками. Свет, проникающий через окно, создавал на полу игривые тени, напоминая о ловкости и игривости кошек.

На полках вдоль стен располагались различные статуэтки и фигурки кошек в различных позах — от спокойного сна до вытянутых при прыжке. Каждая фигурка была выполнена с любовью к деталям, подчёркивая красоту и элегантность этих животных.

Мне кажется, что здесь слишком много кошачьей тематики. Но не будем об этом.

— Ты вернулся очень быстро, — удивилась она. — Я думала, ты останешься переночевать у капитана Четвёртого Отряда.

— Да так… — махнул я рукой. — У Уноханы оказались дела. Кстати, Йоруичи, у меня есть один вопрос, который меня беспокоит.

— Что тебя тревожит, Хитоши? — поинтересовалась она, немного наклоняя голову.

— Ты знаешь что-нибудь о проекте Урахары Киске? Он попросил меня помочь в его исследованиях, — спросил я, стараясь скрыть своё любопытство.

— Да, я в курсе большей части его работы, — кивнула Йоруичи, улыбаясь. — Киске всегда интересовался духовными телами и энергией. Он считает, что это может помочь в борьбе с Пустыми и даже в увеличении духовных сил шинигами.

— И для чего ему нужна моя духовная энергия? — продолжил я задавать вопросы. Взгляд капитана Второго Отряда стал более задумчивым. — Ты же помнишь, что брала у меня духовные частицы, когда мы только познакомились.

— Да, помню, — кивнула она. — Насколько мне известно, он собирает образцы духовной энергии от разных шинигами. Он изучает их уникальные свойства, чтобы понять, как личность и опыт влияют на духовные частицы.

— Но ты не знаешь всех деталей его работы? Могу ли я как-то почитать документы об исследованиях?

— Киске редко делится всеми подробностями своих экспериментов, — ответила она, пожимая плечами. — Он всегда был закрыт в своих исследованиях. Однако я уверена, что его намерения благие. А по поводу документов, я могу попросить его показать тебе их, но… сильно на это не надейся. У Урахары очень хорошая память, и многое он просто не записывает.

— Спасибо, Йоруичи. Это действительно помогает мне лучше понять ситуацию, — сказал я, раздумывая о том, что моя роль в этом исследовании может быть значительнее, чем я предполагал.

Это несколько не то, что я хотел услышать. Ну да ладно. Придется держать Урохару на личном карандаше и внимательно наблюдать за этой кляксой. Потом, нужно будет поинтересоваться, что он сделал… или же выбить ответ. Мне не нравится, когда кто-то оставляет в моем внутреннем мире, что очень непонятное.

— Если у тебя будут ещё вопросы, Хитоши, обращайся. Мы все здесь, чтобы поддерживать друг друга, — ответила она и позволила себе немного хитровато ухмыльнуться. — Кстати, не хотел бы ты ещё раз покормить мою кошечку?

— Ладно, — закатил я глаза.

Йоруичи очень быстро вытащила свой клинок и протянула его мне. Уже привычное движение с нанесением себе небольшой раны. Лезвие её занпакто быстро поглотило мою кровь и задрожало, создавая звук довольного урчания. Вернув оружие владелице, я вылечил порез и немного расслабился на кресле.

После этого мы ещё немного поговорили на самые разные, не особенно важные или интересные темы и разошлись. Я отправился медитировать и исследовать духовную кляксу в своём внутреннем мире, а Йоруичи пошла работать с делами своего отряда.

Я даже и моргнуть не успел, как пришло время отправляться на следующий боевой выход. Вся наша группа снова была в сборе. Все были одеты в свои костюмы и готовы к действиям. Я перед этим очень плотно покушал и очень хорошо поспал. Думаю, всё должно пройти более-менее приятно и хорошо.

Уже привычно мы зашли в комнату переноса и стали ждать, когда окажемся в Мире Живых. Как только дверь открылась, на нас обрушился холод.

Стоя на заснеженной горной вершине, я ощущал, как каждый вдох острого, морозного воздуха пронзает мои лёгкие. Вокруг нас расстилалась бескрайняя зимняя пустошь, а мороз был таким сильным, что казалось, он проникает сквозь нашу защитную одежду.

— Ну что же, — промолвила Йоруичи, её голос звучал через зубовный скрежет, — я не ожидала, что здесь будет настолько холодно.

Никто не ожидал, если честно. Сой Фон, стоя рядом, крепко обняла себя за плечи. Она сказала:

— Этот холод… Он проникает прямо в кости, — сказал лейтенант, содрогаясь и озираясь вокруг, чтобы понять, увидел ли кто-то мгновение её слабости. И если увидел, то как отреагировал.

Я поднял взгляд на небо, где мерцали яркие звезды, создавая иллюзию близости к космическому пространству. Но настоящее волшебство началось, когда я увидел полярное сияние. Зелёные и красные волны света изгибались в небесах, создавая завораживающее зрелище. Они словно были живыми, каждая волна света двигалась с удивительной грацией и плавностью.

Это сияние не было просто визуальным великолепием. Я ощутил странное, но приятное чувство, исходящее от этого сияния. Это была духовная сила. Она как нечто неуловимое мягко пульсировала в воздухе. Эта энергия, казалось, смешивалась с духовными частицами Мира Живых, создавая уникальное явление. Описать его было просто невозможно.

— Ощущаете это? — спросил я у Йоруичи и Сой Фон.

— Да, — ответила Йоруичи, её глаза начали мерцать, отражая свет сияния. — Это полярное сияние… Оно несёт в себе нечто большее, чем просто свет. Его духовная сила невероятно сильна.

Подойдя к краю горной вершины, я увидел внизу озеро, замерзшее под воздействием суровой зимы. Поверхность льда была как зеркало, отражающее волшебное полярное сияние. Зелёные и красные оттенки света скользили по голубому льду, создавая невероятно красивое и мистическое зрелище. Световые ленты полярного сияния извивались и переплетались, словно танцуя на ледяном полотне.

Вглядываясь в ледяную поверхность озера, я заметил нечто необычное. Там, глубоко под слоем льда, будто застывшее во времени, лежало существо огромных размеров. Это был древний монстр, его контуры были размыты и искажены толщей льда, но его очертания были угрожающе величественны.

Монстр казался совершенно неподвижным, без признаков жизни, словно он был пленником замерзшего времени. Его огромные клыки и когти были чётко видны, создавая ощущение, что это существо когда-то владело этими землями.

— Посмотрите вниз, — сказал я, обращаясь к Йоруичи и Сой Фон. — Видите ли вы это?

Они подошли ко мне и вгляделись в глубины замерзшего озера. За ними последовали и другие из Второго Отряда.

— Невероятно, — прошептала Йоруичи, её глаза расширились от удивления. — Древний монстр… Вот бы узнать, откуда он здесь.

— Любопытство кошку сгубило, — ответил я, несколько не подумав.

— Пф, — фыркнула недовольно Йоруичи. Сой Фон же посмотрела на меня прижигающим взглядом. Одной секунды было для меня достаточно, чтобы понять, что она совсем не поддерживает такие шутки.

— Ладно, — протянул я. — Но да, я понимаю ваш интерес, капитан… Кто знает, сколько столетий он провёл под этим льдом.

— Вот и я о том же, — кивнула Йоруичи. Она позволила нам ещё некоторое время понаслаждаться видами, а затем сказала: — Вперёд. Не будем тут на долго задерживаться. У нас есть работа.

Шинигами кивнули на это и приготовились двигаться. Йоруичи махнула рукой, что было сигналом для всех. Мы рванули вперёд. Снег хрустел под нашими ногами, а холодный ветер шептал что-то непонятное, когда мы спешили к нашей конечной цели — городу квинси.

Во время нашего пути мы встретили несколько странных существ, каждое из которых было уникальным и невероятным. Одним из них был лось с величественными рогами, которые переливались и искрились, словно были сделаны из чистых алмазов. Его внешний вид и спокойствие, с которым он нас наблюдал, заставляли думать о некой древней мудрости. Но это всего лишь лось, и ничего больше. Да, от него исходила немного духовная энергия, но это совсем ничего особенного.

Также нам попался на глаза заяц, который двигался с невероятной скоростью, опережая даже нас, шинигами. Он мелькал между деревьями так быстро, что его почти невозможно было увидеть, лишь белые вспышки в снегу и вспышки духовной энергии выдавали его присутствие.

Между нами не было разговоров. Все были сосредоточены на миссии, а странная красота окружающего мира и встреченные существа придавали нашему путешествию ощущение чего-то странного и таинственного.

По мере приближения к нашей цели ландшафт становился более открытым, и перед нами предстала ледяная дорога, которая словно приглашала нас войти в город. Город находился на горизонте, его силуэты темнели на фоне заснеженных равнин, и мы ускорили шаг, зная, что наша цель близка.

— Гоп-стоп! — пропел незнакомый голос, а затем продолжил с другой стороны. — Я подошёл из-за угла.

Наша группа замерла, внимательно изучая окружающее пространство, пытаясь обнаружить поющий голос. Несколько секунд ничего не получалось из-за духовной силы от полярного сияния, но… так не могло продолжаться долго.

— Мы тебя видим, — проговорила Йоруичи, смотря на какой-то большой снежный сугроб.

— Хо-о-о, — протянул голос. Снежный сугроб задрожал, и из него появился очень большой, почти гигантский мужчина с большим топором за спиной и рогатым шлемом на голове. Его борода спускалась почти до пояса, который поддерживал его большой живот. Волосы, виднеющиеся из-под шлема, были светлыми. Он выпустил духовную волну, которая должна была нас напугать. Но… он не дотягивал до лейтенантов даже.

Йоруичи сама выпустила свою духовную силу. Она яркой вспышкой разошлась вокруг и словно таран сбила духовную силу парня из сугроба, а затем едва ли не придавила его в землю.

— Опа! — вскрикнул тот. — Я пошёл!

— Что ж ты… сдал назад! — крикнула ему в след Йоруичи. Она подняла два пальца, и мгновенно с них сорвалась яркая голубая молния. Одна секунда — и молния точным ударом в спину, прямо между лопаток, пробила убегающего парня.

— Теперь квинси, сто процентов, знают о нас, — сказал я капитану.

И действительно, город оживал. Из него выбегало несколько групп квинси, похожих на того, которого пришила своей молнией капитан Второго Отряда. Они строились в построениях, но пока что не спешили сталкиваться с нами.

— За дело, — сказала мне Йоруичи.

— Понял.

Мы запрыгнули в воздух и едва ли не разлетелись в разные стороны от особенно сильного порыва холодного воздуха. Уже привычно я выставил ладони вперёд и зачитал заклинание. Секунда — и с моих рук сорвалось уже знакомое кидо. Как только заклинание достигло земли, произошёл мощнейший взрыв. Огромная трещина начала расходиться по ледяному покрову. Это было похоже на медленное пробуждение огромного зверя, сопровождаемое глубоким и угрожающим рычанием.

Трещина расширялась, и лёд начал трескаться с громким, почти оглушительным звуком. Каждый новый звук раскола напоминал о себе мощными вибрациями в воздухе. Ледяные плиты начали подниматься и опускаться, словно в океане всплывали гигантские киты.

Скоро эти огромные осколки стали осыпаться, падая в тёмную воду под ними. С каждым падением осколка в воду раздавался глухой удар, который создавал круги на поверхности воды. Звук треска и ломки льда был настолько мощным, что казалось, он заглушал все остальные звуки вокруг.

Осколки льда погружались в чёрную воду, вызывая вихри и брызги. Вода поглощала их с жадностью, словно какой-то древний хищник. Сой Фон и шинигами Второго Отряда очень быстро оказались в воздухе прямо около нас. Никто не хотел попасть под раздачу природного явления.

Стоя в воздухе с Йоруичи, я наблюдал ужасающую картину. Город под нами, казалось, жил своей последней минутой. Здания начали падать в воду одно за другим, как домино, под воздействием разрушающегося льда. Они погружались в тёмные воды с громкими всплесками и звуками разрушения, которые глушили всё вокруг.

Люди в панике бежали по улицам, пытаясь найти спасение. Некоторые из них кричали, пытаясь ухватиться за что-то устойчивое, но ледяной покров под ними продолжал трескаться и осыпаться. Их крики были отчаянными и полными ужаса. Я видел, как люди проваливались в промежутки между льдинами, исчезая в холодной чёрной воде.

Иногда большие куски льда падали прямо на небольшие группы людей. Эти огромные ледяные глыбы нещадно тянули их вниз, увлекая в глубины. С каждым таким моментом воздух наполнялся страхом и отчаянием. Это было похоже на зловещий танец природы, где лед становился хищником, а люди — его жертвами.

Воздух вокруг нас был пронизан звуками разрушения и криками, но Йоруичи и Сой Фон казались совершенно невозмутимыми. Они наблюдали за хаосом внизу с нечем большим, чем просто спокойствием. В их взглядах читался странный удовлетворённый интерес, как будто они разглядывали в этой катастрофе нечто большее, чем просто разрушение.

Йоруичи, с её характерной элегантностью и спокойствием, наблюдала за распадающимся городом и людьми, борющимися за свои жизни. Её глаза блестели, когда она внимательно изучала каждое движение, каждый момент ужаса и отчаяния, происходящего внизу.

— Интересно, — произнесла она тихо, её голос звучал равнодушно.

Сой Фон стояла рядом, её взгляд также был прикован к зрелищу внизу. На её лице не отражалось ни ужаса, ни сочувствия к тем, кто стал жертвой этой трагедии. Хотя какое может быть сочувствие у неё к квинси. Не скажу, что я сам ощущал какие-то особенные чувства по этому поводу.

Некоторые люди и выжившие квинси пытались удержаться на воде, которая ходила волнами. Они пытались взобраться на льдины, но Йоруичи внезапно сделала решительное движение. Из её рук вырвался мощный поток полной духовной энергии, который стремительно направился вниз к поверхности воды.

Этот поток был как поток света, пронизывающий тьму. Он ударил по водной глади, расходясь по ней волнами молнии. Эти волны распространялись быстро и непрерывно, образуя острые круги, которые становились всё шире и шире. Крик молнии был похож на крик тысячи птиц, которые в один момент умерли.

Каждая волна касалась тех, кто ещё пытался спастись, добивая выживших. Люди и квинси, которые всё ещё пытались держаться на плаву или цеплялись за остатки льда, были безжалостно унесены этим потоком. Отчаянные крики и мольбы о помощи стихли под натиском неудержимой силы.

После того как поток полной духовной энергии, выпущенный Йоруичи, улегся, вокруг нас воцарилась необыкновенная тишина. Она была настолько глубокой и всепоглощающей, что казалось, будто само время остановилось в этот момент. Эта тишина внезапно наполнила пространство, где только что царили хаос и крики отчаяния.

Иногда её нарушали последние падающие льдины, которые с громкими ударами врезались в воду. Каждый такой звук был как эхо, разносящееся по разрушенному ландшафту, напоминая о произошедшей катастрофе.

Волны, образованные падением льдин, мягко бились о оставшиеся края ледяного покрова. Эти волны создавали ритмичные, но приглушённые звуки, которые контрастировали с предшествующими событиями. Интересно, как долго это будет продолжаться и как скоро вода вновь покроется кромкой льда, скрывая все то, что здесь случилось.

— Пошли, — сказала Йоруичи, отворачиваясь. — Нас ещё ждут дела. Мы ещё не завершили наш боевой выход.

— Хай, — был ответ шинигами, которые все ещё были под впечатлением от того, как город исчез в водной глади, вместе с сотнями, если тысяч жизней.

Загрузка...