Глава 24

— Это трагедия для дома, — поджал губы Денис Фомин, — беспрецедентная. Кровь дев-хранительниц не проливалась уже много лет.

— Как она сейчас? — я упер локти в подлокотники стула, положил подбородок на сплетенные пальцы.

— Жива. Но… — он громко засопел, — она больше не фаворитка среди девушек дома, — Фомин перевел на меня глаза, — если ее не получится залечить полностью при помощи магии, она вообще может отправиться в отбраковку.

— Никто не хочет приобретать товар в поврежденной упаковке, — с горечью констатировал я истину.

— Такова объективная реальность. Красота невест — престиж дома.

Некоторое время мы молчали. Фомин выглядел уставшим и растрепанным. Лицо мужчины было бледным. Под глазами чуть ли не светились синяки. Ясно было, что этой ночью он не спал.

Фомин поморщился от света, когда солнце заглянуло в большое окно его кабинета, раскрывшееся слева от рабочего стола. Он встал, задернул толстые красные шторы. В кабинете потемнело.

— А как жених твоей сестры? Его ранило тоже.

— Уже неплохо, — пожал я плечами, — У него изранены руки. Да так, будто его исполосовали ножом. Вика говорит, все произошло внезапно. Утром он вскочил с постели, закричал. Когда она проснулась, увидела, что все в крови. Сейчас его жизни ничего не угрожает.

— Ты разговаривал с ним? — вернулся за стол Фомин.

— Да. По телефону. Владимир сказал, что это был кошмар. И все то, что с ним сделали во сне, оказалось реальностью, после пробуждения.

— Тильде тоже снился кошмар. Проклятье, — стукнул он по столу, — нас точно пытаются извести! Что будет завтра? Что, если и другие девушки станут просыпаться с изуродованными лицами?! Это будет конец! — он схватился за голову, громко опустил локти на столешницу. Да так, что бутылка с водкой звякнула об рюмку.

Хотя Фомин не выглядел пьяным, я знал, что он прикладывался ночью. В кабинете чувствовался характерный запах перегара.

— Вы были у Малиновского? — спросил я, предвкушая ответ.

— Был, — поднял на меня хмурый взгляд герцог, — и теперь жалею. Мы повздорили так, что чуть не дошло до столкновения. Он, естественно, все отрицает и обвиняет меня в клевете. Грозился дуэлью, — черт, — Фомин поморщился своим воспоминаниям, наполнил и тут же опорожнил рюмку. Поморщился еще сильнее.

— Ты б не налегал, герцог.

Он не ответил. Отмахнулся.

— Да плевать. Я делегировал все свои обязанности сыну. Он будет снологов встречать. Ближе к вечеру.

Потом вздохнул, помолчал.

— Черт! Если б меня не остановили там, у Малиновского, я б точно начал конфликт между домами, — он вздохнул снова.

— Держи себя в руках, герцог, — я помолчал и решил, что пришло время разговора, ради которого я и прибыл в дом Фоминых.

— Владимир рассказал мне свой сон. Я пытался расспросить его максимально подробно.

— И что ты смог узнать? — Фомин посмотрел на меня, и в глазах читалось безразличие.

Я понял, что соображать нормально он не может. Кажется, случившаяся ситуация и конфликт с Малиновским полностью захватили герцога. Мыслями он был там. Не мог смириться с тем, что осознал, какую ошибку совершил, явившись к Малиновскому без доказательств.

Тогда я решил не вдаваться в подробности, и обрисовал все в общих чертах. Фомин слушал вполуха. Мда… сейчас герцог мне не помощник. Придется брать все в свои руки.

После произошедшего я и правда решил, что работает боевой снящий. Это было каким-то нонсенсом. Никогда в жизни я не слышал о том, чтобы снящих использовали в бою. Но факты говорили сами за себя. И сейчас я должен был найти подтверждения этой гипотезе.

— Я хочу поговорить с Тильдой, — сказал я, — Как она?

— В сознании, — выдохнул герцог, — но подавлена из-за случившегося.

— Мы сможем побеседовать?

— Глава дома этого не оценит, — напрягся было Фомин. Черты его опухшего лица несколько ожесточились. Однако потом взгляд снова стал безразличным, — а… к черту… Пойдем. Я отведу тебя к ней.

Покинув кабинет, мы направились в левое крыло огромного поместья. Когда шли, я видел, как слуги и другие представители дома Фоминых с подозрением, опаской или сожалением смотрели на герцога. Все знали о его выходке с Малиновским. И понимали, к чему это могло привести. Родовой конфликт не был нужен никому. А он мог вот-вот разгореться. Ситуация была чудовищной для дворянского рода. Фоминых кто-то тероризировал, а ответить было сложно, потому что непонятно — кому отвечать.

— Ваша Светлость, — раздался знакомый женский голос. Я обернулся.

Вероника Вандерляйн цокала за нами на высоких каблуках. Юбка-карандаш с высокой талией подчеркивала ее красивую фигуру, а белая блузка, изящно заправленная — полную грудь. Каскад рыжих волос ярко выделялся на фоне белого верха в одежде.

Она улыбнулась мне, несколько смущенно отвела взгляд. Потом посерьезнела, обратилась к Герцогу:

— Евграф Семенович просит вас к себе.

— Этого следовало ожидать, — вздохнул он, — прости, граф, — посмотрел на меня Денис, — дальше без меня. Вероника?

— Да?

— Отведи графа в палату госпожи Тильды. Он хочет поговорить с ней.

Девушка нахмурилась. Искривила красивые, облаченные в бледно-малиновую помаду губки.

— Князю это не понравится, — опасливо проговорила она.

— Мне нужно поговорить с Тильдой, — сказал я, — возможно, это поможет разобраться, что случилось.

— Не вредничай, Вандерляйн, — хмуро сказал герцог, — князь знает, что Игнат помогает дому с тем п#здецом, что происходит.

— Князь не оценит, также, — поморщилась Вандерляйн, — что вы снова пьете.

— Посмотрел бы я на отца, если бы ему предстояло расхлебывать все то, что случается с домом, — хрипловато проговорил герцог, — если бы на нем лежала главная ответственность. Должность хранителя дев — моя! А девы могу все похериться!

— Денис Евграфович! — испуганно посмотрела на него Вероника, — что вы такое говорите?!

— А… к черту, — зашагал он прочь.

— Должность хранителя дев? — спросил я.

— Денис Евграфович — прокуратор вне дома, — посмотрела на меня Вандерляйн, и в ее глазах читался страх и обеспокоенность, — а внутри дома она отвечает за безопасность девушек. То, что стало с Тильдой — его ответственность.

— Проводи меня к ней, к Тильде.

Девушка не ответила, засомневалась.

— Вероника, — я взял ее за плечи, и рыженькая аж вздрогнула.

Красивые зеленые глаза девушки расширились. На смуглых щёчках появился румянец. Казалось, сквозь нежную ткань блузки и еще более нежную кожу девушки, я почувствовал, как участилось ее сердцебиение.

— Так нужно. Я понимаю, это не по правилам. Но разговор, возможно, спасет и других невест. Я смогу докопаться до истины. Смогу понять, что происходит. Я чувствую это. Ты же знаешь о малышке Сапфире?

Сглотнув, она кивнула.

— Есть шанс, что ее тоже можно будет пробудить. Но для этого я должен поговорить с Тильдой. Отведи меня, пожалуйста.

Вандерляйн, словно бы очнулась ото сна. Проморгалась и нахмурилась. Глубоко вздохнула.

* * *

В этот самый момент

Где-то в Екатеринодаре

— Александр, ты слишком сосредоточился на самом доме Фоминых. Хозяин говорил избегать их. А то, что ты устроил тогда, у замка Подлесье, это покушение на Орловского, это был вообще нонсенс! Хозяин до сих пор зол!

Александр фон Миллеров, облаченный в военную форму, глубоко затянулся сигаретой. Почувствовав легкое головокружение от терпкого дыма, щелчком отправил окурок в полет. Тот упал под ноги усатого мужика по имени Федор. Фон Миллеров знал, что Федор — гвардеец из личной охраны Сикорского. И приперся сюда, чтобы давать Миллерову указания. Но фон Миллерову было все равно.

На цокольном этаже небольшого магазинчика, расположенного как раз по пути следования кортежа, который скоро пройдет от аэропорта города к Гнезду, расположился немалый отряд из тридцати пяти человек.

Хозяин магазинчика, которому сначала предлагали сотрудничать на взаимовыгодных условиях и укрыть их за деньги, почему-то не согласился. Ну это сначала. Когда он увидел вооруженных бравых парней, то изменил мнение.

— Хочу напомнить, — выдохнул фон Миллеров последний дым, — что в том налете я потерял брата.

— Это твоя проблема, — нахмурился усатый, раздавив окурок носком ботинка, — тебе говорили не лезть на рожон. Орловский был тебе не по зубам.

Усатый был один. Фон Миллерову очень хотелось убить его. Однако стилет-проводник, висевший на ремне Федора, был сильным аргументом. А Миллеров не хотел терять людей. Слишком многим ему теперь нужно было отомстить. Но сначала он заберет девушку себе.

А потом Малиновский, который подставил их, направив на Орловского его банду, и Сикорский, чей человек пришел угрожать фон Миллерову, захлебнутся во сне. Но первым умрет Орловский. Уже должен был умереть. Александру не терпелось узнать о том, что она сделала с ним.

Миллеров никогда бы в жизни не подумал, что одна-единственная девчонка может быть таким сильным оружием. Его оружием.

— Ты сам виноват в смерти брата. Но что ты делаешь здесь?

— Убью снологов, которые прибудут сегодня вечером, — ответил Миллеров.

Усатый помолчал, пошевелил усами. Миллеров видел, как пульсирует жилка на лбу гвардейца. Усатому хотелось вспылить, наорать на него. Но десяток вооруженных молодцов, что расположились вокруг, на деревянных ящиках и стальных бочках складского помещения — это серьезный аргумент.

— Господин Сикорский велел не вступать в прямое противостояние с Фомиными, — проговорил он спокойно, — если вы немедленно не свернете свою операцию…

— Я делаю ровно то, что просил твой хозяин, — фон Миллеров встал с ящика, выпрямился, — порчу жизнь Фоминым, пока твой хозяин заметает свои следы на арене.

— Если ты ошибешься, — сузил глаза усатый, — между Фомиными и домом моего хозяина начнется война. Дуэльный конфликт никому не нужен. В них рода часто теряют свое имущество.

— Я достигаю поставленной задачи так, как считаю это нужным.

— Достигни иначе, — холодным тоном проговорил усач, — так как того требует господин Сикорский.

— Не указывай мне, что мне делать. Ты всего лишь гонец.

— Всего лишь? — глаза усатого злобно блеснули, — всего лишь? — Я дворянин. А ты — нет, Миллеров. И я советую тебе меня послушать. И быть умницей. Иначе, — он обернулся и пошел на выход, — господин Сикорский прихлопнет тебя. Помни об этом.

— Хорошо, — пожал плечами Александр, а потом извлек пистолет.

Хлопнуло. Эхо прокатилось по этажу. Усатый застыл на месте с крохотной ранкой в затылке. Из нее сочилась струйка крови. Вот только лица у него больше не было. Пуля, пройдя навылет, превратила его в ошмётки.

Усатый рухнул на бетонный пол, как мешок с картошкой.

— Уберите этот мусор, — кивнул на него пистолетом фон Миллеров, — с этой минуты Миллеровы больше не служат, а преследуют только свои интересы. Только в этом, в восстановлении своего дома, есть честь.

* * *

— Игнат? — округлила Тильда единственный глаз.

Мира же не сказала ничего, а просто бросилась мне на шею, крепко обняла.

— Паша, — зашептала она мне на ухо, — ты пришел, чтобы помочь? То, что твориться — ужасно! Никто ничего не понимает! — Голос драконицы был обеспокоенным

— Спокойно, — ответил я, — да, я хочу помочь.

Мы встретились в большой богато убранной спальне Тильды Фоминой. Тильда полулежала в постели, опершись на большие подушки. Половина лица и глаз хранительницы были перебинтованы свежей повязкой. Девушка удивленно смотрела на меня.

Вокруг нее, с окровавленными повязками в руках, хлопотала уже знакомая полная лекарка в черно-белом. Она как-то занервничала, когда в комнате появился я.

— Ухаживаешь за госпожой? — я отнял драконицу от груди, заглянул в глаза.

— Угу, — она опустила взгляд, — госпоже Тильде плохо сейчас. С ней кто-то должен остаться. Все очень заняты кризисом, который переживает сейчас дом.

— Мне нужно поговорить с ней.

— Можно мне остаться? — Мира заглянула мне в глаза снизу вверх.

— Можно.

Драконица кивнула, сопроводила меня к кровати, и я сел на рядом стоящий табурет. Она устроилась на краю кровати. Тихая и старающаяся быть незаметной лекарка вышла за дверь.

— Вам что-то нужно? — Покраснела Тильда, и я понял, что ей немного неловко, что я вижу ее такой.

— Простите за столь ранний визит, — серьезно сказал я, — нужно поговорить. Это важно.

— Не лучшее время, место, — вздохнула она, — и состояние.

— Понимаю. Но это важно, — повторил я, — нам важно поговорить о вашем сне.

— Сне? — тут же оживилась девушка и в ее единственном глазу блеснул страх.

— Не бойтесь, — улыбнулся я, — как вы? — спросил, чтобы разрядить обстановку.

— Рана неприятная. Но говорят, что глаз не пострадал. Со зрением все будет хорошо. А вот с лицом…

Мы помолчали некоторое время.

— Хотя, — она вздохнула, — странно, но я чувствую определенное облегчение. Словно с плеч упала какая-то ноша.

— Облегчение? — Не понял я.

— Никогда не хотела быть хранительницей магии, — серьезно сказала девушка, — с лицом, даже слегка подпорченным шрамом, мне ей не стать.

Тут уже не ответил я. Решил не касаться этой темы.

— Что ж. Я рад, что в действительности все не так страшно, как выглядит.

Она улыбнулась.

— Так что за сон? — сосредоточенно посмотрел на нее я, — я знаю, вы должны его помнить, и в подробностях.

— Откуда вы знаете, что я его помню хорошо? — удивилась она.

— С женихом сестры случилось тоже, что с вами.

— Он жив? — ответила она, немного помолчав.

— Да. Сейчас с ним все хорошо.

— Я рада.

Тогда Девушка стала мне рассказывать, как все было в ее сне. И с каждым словом я убеждался в их схожести с тем, о чем мне рассказывал Владимир. Они совпадали, по ощущениям, по местам действия, чувствам что испытывал человек, будучи внутри сна.

Лекарка деликатно скрипнула дверью, вошла.

— Ваше обезболивающее, госпожа, — сказала она.

— Благодарю, поставь на тумбу.

— Роза Ветров? — задумавшись, повторил я.

— Именно. Все началось с этого. Вывеска Роза Ветров, — повторила девушка, — большой дорогой отель. Но внутри пустой, словно вымерший. И никого. Кроме нее.

Мне показалось, что лекарка на мгновение задержалась, прежде чем выйти вон. Однако, спустя полсекунды, дверь все же щелкнула за ее спиной.

— Неё?

— Это… было она или оно… Я не знаю, — Тильда выдохнула. Руки девушки задрожали, — оно охотилось за мной. И напало. И знаете, — она поджала губы, — когда в кошмаре чудовище нападает на тебя, ты сразу просыпаешься, и ничего страшного не происходит. А в этом сне произошло.

— Один в один рассказ Владимира, — нахмурился я. Роза Ветров. Что за Роза Ветров? В городе есть заведение с таким названием?

— Я не знаю, я почти не выхожу из дома, — проговорила Тильда.

Я молча перевел взгляд на Миру. Драконица ответила непонимающим взглядом и отрицательно покачала головой.

— Что ж, — я задумался, — Во сне Владимира тоже была Роза Ветров. И что это могло значить, я не знаю. Однако такое указание на конкретное место выглядит очень странным. Будто тот, кто насылает кашмары, хочет, чтобы его нашли. Ладно, — я встал, — больше не буду обременять вас своим присутствием. Поправляйтесь, госпожа, — поклонился я, а Тильда ответила улыбкой, — пока Мира.

— Пока, П… — хотела она назвать меня настоящим именем, но осеклась, — Игнат. Буду рада, если мы встретимся, и как-нибудь поболтаем.

— Обязательно, — я кивнул, — как управлюсь с делами.

Она подкараулила меня в нешироком, но светлом коридоре. Я шел к лестнице, которая выводила вниз, на первый этаж. Очень странно. Проблемы со сном у Фоминых были уже несколько дней как. А пострадали от них только Тильда и почему-то Владимир. Это было совершенно не логично. Он-то тут причем? Я вспомнил и о своем кашмаре. Он был другим, и непонятно, чем вызван. Но таких сильных снов я еще не переживал. Это тоже могло быть действие врагов. Но тогда логичнее было убить меня во сне, но они не смогли. Почему?

— Граф, — услышал я знакомый женский голос, — прошу, постойте.

— Да? — я уже хотел спуститься по лестнице, но обернулся.

Это была лекарка. Дама мялась и выглядела напуганной. Жамкая высохшими губами, она явно хотела что-то сказать, но не решалась.

— Вы что-то хотели? — я вопросительно приподнял бровь.

— Я слышала о вашем разговоре. О Розе Ветров, — решилась она.

— Место из сна, — кивнул я, — и что вы хотели сказать?

— Я была там, — сглотнув, проговорила она.

Загрузка...