Энциклопедия получил шанс разгадать загадку в обеденное время, когда Салли предложила прокатиться на велосипеде до ресторана Марио.
— У нас накоплено достаточно денег, — сказала она. — Мы можем взять пиццу и что-нибудь выпить и пообедать у утиного пруда.
— Идеальная идея, — согласился Энциклопедия. — Если у нас что-нибудь останется, покормим уток.
Ресторан Марио находился на Четвёртой улице. Когда детективы доехали, то увидели, что занято только четыре стола. Было десять минут второго.
Детективы подошли к стойке на вынос. В ожидании возможности сделать заказ Энциклопедия принялся изучать ресторанный зал.
У стены стоял ряд столиков на двоих, но лишь за одним обедала пара средних лет. Стройный мужчина сидел спиной к стене. Напротив находилась мясистая женщина в узком коричневом платье. Они ели спагетти.
Трое мужчин и очень толстая женщина сидели за столиком у окна, занимаясь пиццей. Женщина ела изысканно — ножом и вилкой. Мужчины — пальцами, да ещё и разговаривали с полными ртами.
За столом возле стойки на вынос находились двое мужчин и две женщины, пьющие кофе. Мужчины спорили о бейсболе. Женщины явно скучали.
За четвёртым столом сидели пять юношей в форме телефонной компании. Они ели сэндвичи-субмарины[6]и шутили с официанткой.
Бородатый повар появился у стойки на вынос.
— Что вам, ребятки? — спросил он.
— Одна большая пицца и две больших шипучки, пожалуйста, — попросил Энциклопедия.
— Несколько минут, — кивнул повар. — Вы можете подождать там.
Он указал на скамейку рядом с кассовым аппаратом. Энциклопедия и Салли сели спиной к столам.
— Здесь происходит что-то странное, — прошептала Салли.
— Я ничего не заметил, — ответил Энциклопедия. — А что именно?
Салли беспокойно пожала плечами.
— Я не уверена. Не могу уловить.
Несколько минут спустя к кассе подошли дородная женщина в коричневом платье и стройный мужчина. Они расплатились и ушли.
Следующими оказались пятеро телефонистов. Когда они остановились, чтобы расплатиться, раздался крик в задней части ресторана.
— Неприятности, — сказал один из мужчин. Он торопливо бросил на стойку две банкноты. — Давай выбираться отсюда.
— Полиция! Вызовите полицию! — закричала женщина.
Бородатый повар бросился к телефону, а прочие клиенты — к дверям. Никто не хотел оказаться замешанным.
Через три минуты на патрульной машине подъехал офицер Карлсон. Энциклопедия и Салли последовали за ним к большому столу в дальней части зала.
За столом сидели единственные люди, оставшиеся в ресторане: бородатый повар, две официантки, сам Марио и темноволосая молодая женщина с синяком на челюсти.
И все они при виде офицера Карлсона начали наперебой тараторить. Ему едва удалось их успокоить. Прошло некоторое время, прежде чем он смог получить представление о том, что произошло.
Каждый вторник Марио относил выручку в банк. Темноволосая молодая женщина оказалась его дочерью Изабель. Поскольку был вторник, она отправилась в банк. Деньги лежали в конверте, конверт — в сумочке. Но Изабель не дошла до банка.
— Я задержалась в дамской комнате, чтобы освежить косметику, — объяснила она. — Я слышала, как сзади открылась дверь. И всё, что я успела увидеть — это кулак.
Официантка обнаружила Изабель на полу без сознания. Сумочка была открыта. Конверт с деньгами пропал.
Офицер Карлсон спросил:
— Кто знал о еженедельных походах в банк?
— Каждый из присутствующих, — ответил Марио, невысокий, дружелюбный человек. — Но я доверяю им всем… Постойте! Ещё Джон Риццо. Он работал здесь поваром. Я уволил его на прошлой неделе.
— Вы видели его сегодня? — спросил офицер Карлсон.
— Нет, — тяжело уронил Марио.
Офицер Карлсон оглянулся.
— Дверь в дамскую комнату видна с любого стола, — заметил он. — Так что вор знал, когда Изабель вошла туда.
— Вор не может быть женщиной, — возразил Марио. — Ни одна женщина не способна вырубить мою Изабель одним ударом. Изабель может нести по пятидесятифунтовому мешку в каждой руке[7]. Она очень, очень сильная.
— И вор не может быть мужчиной, — подхватил офицер Карлсон. — Мужчина, безусловно, вызвал бы крики в дамской комнате. Он бы не рискнул.
— Но кто же у нас остаётся? — воскликнул Марио.
— Джон Риццо, — сказала Салли.
— Ты его знаешь? — удивился Марио.
— Нет, — ответила Салли. — Но вы сказали, что он знал о еженедельных походах в банк.
— Я не понимаю, почему ты решила, что вор — Джон Риццо, — недоумевал Энциклопедия.
— Это потому, что ты мальчик, — съехидничала Салли. — А мальчишки сегодня не учатся правилам поведения.
ЧТО УПУСТИЛ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ?