глей — летающие звери, похожие на медведей, существующие на планете Деканат.
баллисты — двухплечевая машина торсионного действия для метания камней.
требушет — (от фр. trébuchet — «весы с коромыслом») — средневековая метательная машина
мангонель — крупный требушет с фиксированным противовесом.
сюрко — верхняя одежда свободного покроя, у госпитальеров на левой груди белый крест.
палисад — временная стена из ряда столбов, врытых в землю.
магриб — обязательная трёхракаатная закатная (вечерняя) молитва у мусульман.
рефекториум — столовая зала.
фаджр — утренний намаз
талевас — деревянный щит, оббитый кожей.
буздыхан — подобие булава с металлическими перьями
аср — послеполуденная молитва.
барбакан — башня, вынесенная за периметр стен крепости и охраняющая подступы к мосту или воротам.
куртина — часть крепостной стены, расположенная между двумя башнями.
неф — деревянное торговое и военно-транспортное судно X—XVI веков.
патрон — управляет парусами на корабле.
шкоты — снасти бегучего такелажа, предназначенные для растягивания нижних (шкотовых) углов парусов.
кибла — направление в сторону Масджид аль-Харам (Заповедная Мечеть) в Мекке.
иша — обязательная четырёхракаатная ночная молитва.
такбир — возвеличивание Аллаха словами «Аллаху Акбар»
мезе — ассорти из мясных и прочих продуктов.
галс — движение судна относительно ветра
Тана — генуэзская торговая крепость. Раньше – древнегреческая колония Танаис. Средневековый город на левом берегу Дона, в районе современного города Азов (Ростовская область РФ)
панигир — всенародное празднество, ярмарка, рынок, место, где запасаются товарами, продовольствием (Византия).
Кафа — порт в Крыму, ныне Феодосия
эргастирий — мастерская или торговая лавка, а часто и то, и другое одновременно.
Адам де Ла-Аль — французский поэт и композитор, трубадур.
когг — одномачтовое палубное парусное судно с высокими бортами и надстройками на юте и баке
παπάς — священник, поп (по-гречески)
ют — кормовая часть верхней палубы судна или кормовая надстройка на судне.
Кианея и Семплегада — две скалы в Черном море по бокам Босфора. "Геракловы столбы" Платона.
бак — надстройка в носовой части палубы, доходящая до форштевня.
беклярбек — управляющий государственной администрацией в Золотой Орде (премьер-министр).
bella donna — красавица (итальянский)
belloccia — приятная во всех отношениях женщина (итальянский)
чурчхела — орех в оболочке из муки и виноградного сока.
хачапури — лепёшку с сыром, мясом или рыбой.
симпоты — органы осязания дименсиальных структур
мама — переводится с грузинского языка, как отец.
дейда — переводится, как тётя, сестра мамы.
Хранитель — димензиальная структурированная материя с заложенной самообучающейся программой сохранения энтропии Вселенной. Хранители созданы Архонтами.
аспр — мелкая арабская серебряная монета.
бидзия — дядя (с грузинского)
осы — осетины
атабаг — воспитатель царевича, регент Грузии.
хевистави — правитель общины, селения, ущелья.
целибат — обязательный обет безбрачия.
духан — харчевня, постоялый двор.
гебжалия — рулет в соусе из молодого, не соленого имеретинского сыра и мяты.
сациви — соус, в данном контексте одноимённое блюдо из птицы.
гудаствири — духовой музыкальный инструмент, аналог волынки.
доли — иберийский барабан
кунак — друг, брат, которому обязан жизнью.
картвелеби — самоназвание жителей Грузии.
Ne vous inquiétez pas. Tout aura lieu dans la meilleure façon possible — Не беспокойся. Всё пройдет в лучшем виде. (французский)
глифомы — ячейки памяти дименсиальных структур.
лишенец — неофициальное название гражданина РСФСР, СССР, в 1918—1936 лишённого избирательных прав.
кама — кинжал (кавказское название)
кмари — муж (грузинский )
дидебул — знатный дворянин, глава рода.
нойон — командиры туменов, тысяч, сотен и десятков в войске монголов.
апория — безысходность, безвыходное положение
атараксия — невозмутимость и спокойствие
курманы — в Киевской Руси их называли половцами.
πεπόνι — дыни (греческий)
Wir brauchen, um die Zeitung zu bekommen — Нам нужно попасть в редакцию газеты (немецкий).
балаклава — вязаная шапка, закрывающий голову, оставляющая небольшую прорезь для глаз, рта или для овала лица.
саритиум — металл, который используется для изготовления репликаторов, добывается в единственном месте, на планете Дакорш.
мэтлоступэ — устройство передвижения по воздуху на планете Глаурия.
берендеи — жители Киевской Руси, не принявшие христианство и поклоняющиеся своим старым бога.
шемиза — льняная нательная рубаха
котта — верхняя рубаха из сукна или льна
тамга — ордынское тавро и налог с города.
неделя — у берендеев равна 9 дней, нечетный месяц равен 41 дню, четный – 40 дней, в году 9 месяцев.
курва(курвяк) — раса инопланетян.
сепар — сепаратист.
броник — бронежилет.
ИТМО — Санкт-Петербургский национальный исследовательский университет информационных технологий, механики и оптики.
Иблис — дьявол у мусульман.
астролябия — прибор для определения широты.
Step aside, the wounded man! — Посторонитесь, раненый человек!