Глава 16
Дворец притих, будто переваривая события прошедшего дня.
Но в покоях Джасултан ночь лишь начиналась.
Она сидела у мозаичного столика, покрытого пергаментами, картами и шёлковыми свитками. Свет лампад плясал на её лице, оттеняя золотистые блики в глазах.
Фархад молча наблюдал за ней, облокотившись на дверной косяк.
Он привык к её молчаливым стратегиям, но в этот раз чувствовал, как атмосфера сгущается.
— Ты сегодня уничтожила их. Но, похоже, ты уже думаешь о новой охоте, — усмехнулся он, скрестив руки на груди.
— Это не охота, — не поднимая взгляда, ответила Джасултан. — Это зачистка поля перед новой игрой.
Она развернула карту восточных земель, провела пальцем по ней, словно лаская тонкую линию побережья.
— Там, за морем, находится держава, что пока держится в стороне. Но они наблюдают. Их посол уже в пути. Он прибудет завтра.
Фархад нахмурился:
— Ты хочешь играть с чужими державами, когда едва удержала власть здесь?
— Хочу не играть. Хочу привязать их к себе, — её голос был сладким, как вино, но в нём сквозил металл.
Она посмотрела на него, и в её взгляде зажглось что-то опасное.
— Мне нужно создать собственную стражу. Тех, кто будет верен не султану, не янычарам, а только мне.
И этот посол — ключ.
Фархад подошёл ближе, его лицо оставалось спокойным, но глаза вспыхнули.
— Посол или мужчина?
Джасултан медленно поднялась, её движения были плавными, как у змеи.
— Посол, — её голос стал бархатно-холодным. — А мужчина… лишь если он окажется достойным.
Она подошла к Фархаду вплотную, её пальцы скользнули по его груди, обжигая кожу сквозь тонкую ткань.
— Или ты думаешь, что я могу выбрать кого-то ещё, когда у меня уже есть ты?
Её слова прозвучали как вызов и как ласка одновременно.
Фархад поймал её запястье, слегка сжал, не отпуская взгляда:
— Я думаю, ты всегда выберешь того, кто лучше играет.
И я готов сыграть с ним — если ты того пожелаешь.
Её губы изогнулись в улыбке, остро-сладкой.
— Вот это ответ настоящего мужчины.
На следующий день дворец кипел от волнений.
Посол прибыл рано утром.
Его встречала торжественная процессия, но всем было ясно — он приехал не просто как гость.
Мужчина, вышедший из роскошного паланкина, сразу заставил многих женщин задержать дыхание.
Высокий, стройный, с тёмной кожей, почти медной, и глазами цвета тёплого янтаря. Его лицо украшала короткая, аккуратная борода, а движения были плавны и грациозны, как у хищного зверя.
На нём был тёмно-зелёный кафтан, расшитый золотом и бирюзой, а пояс скрывал тонкий кинжал с рукоятью из нефрита.
— Посол державы Багдадской, господин Саид ибн Халид, — провозгласил глашатай.
Но Джасултан не спешила спуститься к нему сразу.
Она наблюдала из-за решётки балкона, как он легко ступает по мраморному двору, с улыбкой, за которой скрывалась не только дипломатия.
— Он опасен, — пробормотала Лейла, возникшая рядом, как тень. — Этот человек не просто посол. Он торговец войнами.
— Тем интереснее, — ответила Джасултан, играя серьгами из нефрита, словно примеряя его камень на себя. — Он привёз мне оружие. Осталось понять, какое.
Позже, когда посол прибыл в её покои, атмосфера стала густой, как мускус.
Саид ибн Халид вошёл неспешно, оглядывая убранство с лёгкой улыбкой, будто уже видел такие дворцы сотни раз.
Но, встретив взгляд Джасултан, он едва заметно склонил голову.
— Султанша, чья слава дошла даже до моего далёкого города, — его голос был густым, словно сладкое вино, но в нём таилась сила, которую не каждый осмелится проверить.
— Посол, чьи товары могут поднять войска, — ответила она с лёгким полушёпотом. — Что ты предлагаешь мне взамен за гостеприимство?
Он усмехнулся, бросив ей шёлковый мешочек.
— Я привёз не только специи и золото. Я привёз людей. Армейских мастеров, учителей боя, стрелков. Все они ищут госпожу, достойную их навыков.
Джасултан развернула мешочек, там были фигурки — миниатюрные воины, вырезанные из чёрного дерева.
— Я слышал, что султанша любит играть в стратегии, — добавил он, глядя прямо в глаза.
Она медленно провела пальцем по одной фигурке — воин с саблей, ловко вырезанный.
— Я предпочитаю выигрывать, а не играть, — прошептала она, слегка наклонившись, чтобы его слова не слышал никто кроме неё. — Ты предлагаешь мне армию?
— Я предлагаю тебе ключ к твоей новой власти, — он говорил тихо, и их дыхания почти смешались. — Я знаю, ты хочешь построить собственную силу. Я знаю, ты готова заплатить.
Она улыбнулась, словно кошка, учуявшая молоко.
— А цену ты назовёшь позже?
Он чуть склонил голову.
— Я привык, чтобы женщины сначала распробовали товар… а потом сами предлагали цену.
Когда он ушёл, Лейла подошла к ней, мрачная и подозрительная.
— Он опасен.
— Все мужчины опасны, — спокойно ответила Джасултан, медленно расставляя фигурки на мозаичном столе, будто начинала новую партию.
— Он соблазнит тебя, чтобы взять за горло.
— Пусть попробует, — её голос стал сладко-хищным. — Иногда полезно позволить мужчине думать, что он охотник. Пока он сам не окажется в ловушке.
Вечером Фархад вошёл в её покои, мрачный, сдержанный.
— Он бросил тебе вызов, — тихо сказал он. — И ты собираешься сыграть.
Джасултан подошла к нему вплотную, её ладони скользнули по его плечам.
— Я собираюсь выиграть, — её голос был шёпотом. — А ты… будешь рядом.
Ты — мой клинок.
А он — мой яд.
Она притянула его к себе, жарко и властно, её поцелуй был как приказ.
— Завтра я начну новую партию, Фархад.
И мне нужен верный игрок на моей стороне.
Он крепко сжал её, их тела сплелись в едином ритме.
— Я уже на твоей стороне, Джасултан.
Но помни, я тоже умею играть.