Глава 28
Ночь над дворцом была молчалива. Ни песен, ни флейт, ни шагов в коридорах.
Только ветер. Да запахи роз, пролитого вина и слишком свежей крови.
Внутренний зал, где Джасултан собирала только своих, был спрятан за тайным ходом в западной части гарема.
Когда-то здесь хранили драгоценности и семейные свитки.
Теперь — здесь собирались будущие королевы Востока, но пока они называли себя иначе.
— Караван Теней, — произнесла Джасултан, проходя вдоль полукруга.
На ней была одежда без знаков, волосы убраны, на пальцах — ни одного кольца.
Она была не султанша.
Она была — охотница, ведущая свою стаю.
Перед ней сидели шестеро:
1. Гюль-Азиза — властная танцовщица из Дамаска, теперь управляющая школой наложниц.
2. Рана-бей — разведчица из севера, бывшая рабыня, ныне торговка оружием и слухами.
3. Лейла — её правая рука, когда-то просто служанка, теперь — душа теней.
4. Хюмашах-хатун — бывшая жена визиря, добровольно сбежавшая от власти ради свободы.
5. Ширин — немая от рождения, но лучший информатор Стамбула. Пишет на шёлке, мысли — острые, как иглы.
6. И Насима — молодая, красивая, с наивной улыбкой и фиалковыми глазами. Недавно вошла в круг. И, возможно, зря.
— Нам противостоит не армия, — говорила Джасултан. — А идея.
Идея, что женщины созданы служить. Быть проданными. Быть молчаливыми.
Она провела пальцем по карте на полу, где были помечены все гаремы, школы танца, караваны купцов, цирюльни, заведения ароматов — места, куда не ступала нога воина, но где решались судьбы.
— Караван Теней станет сетью. Мы пустим слухи. Мы создадим маршруты. Мы отправим наших женщин… туда, где слушают. Где шепчут. Где убивают.
Гюль-Азиза кивнула: — Я дам тебе трёх танцовщиц. Они уже знают, как говорить на шести языках, но молчать, когда нужно.
Рана бросила на карту мешочек с метками: — Моё оружие — у тебя. Все ножи, что можно спрятать в прическе или браслете, твои.
Ширин вытащила длинный шёлковый свиток. На нём — имена.
Она уже знала подозреваемых.
Но вдруг — тень зашевелилась.
Лейла резко повернула голову.
Насима дрогнула.
— Что-то не так, — прошептала Лейла.
Джасултан не колебалась.
Молнией оказалась рядом с Насимой.
Схватила её за плечо, вывернула — и под одеждой блеснул знак.
Тот самый. Вырезанный.
Советника.
— Кто дал тебе войти сюда?
Насима дрожала. Плакала.
— Я… Я не знала, что он… Он обещал мне… защиту! Когда меня выгнали из гарема! Он сказал, ты будешь меня использовать, как вещь!
— Я и есть та, кто использует. Но никогда не бросает своих.
Он лгал.
Он делал это всегда.
Джасултан взяла из руки Ширин шелковую ленту.
Простую. Белую.
И — обвила шею Насимы.
— Прости меня, девочка, — сказала она. — Но предательство не лечится лаской.
Одно движение.
И Насима больше не была.
Молчание легло на круг, как саван.
Но в нём не было ужаса.
Только уважение.
— Вот и первый след, — сказала Лейла. — Мы узнаем, кто впустил её в этот зал.
— Узнаем.
И вынем гниль до корня, — ответила Джасултан.
Позже, в своём покое, она сидела с оголёнными плечами, волосы распущены, в руках — письмо от Таанары, последнее, что та оставила.
В нём — набросок маршрута.
Он вёл… на юг. В оазис у Красной реки.
Фархад вошёл.
На нём была пыль. На мече — кровь.
— Нам нужно идти туда, — сказала она. — Там его цитадель. Тайная школа. Место, где готовят таких, как Насима.
— Я уже собрал отряд. Мы выходим на рассвете.
Она встала, подошла, провела рукой по его лицу.
— Ты не просто тень.
Ты — моя клятва.
Мой первый выбор.
Он не ответил. Просто склонился — и коснулся её губ.
Молча. Почтительно. Глубоко.
Но в этот раз — не как воин.
Как мужчина, который знает, что в эту ночь они оба — живы.
И, может, завтра — нет.