Глава 19 Пополнение

На продовольственную базу пришлось лететь мне лично. Ведь нужно получить приказ начальник базы на годовые поставки, и, как всегда, могут случиться различного рода накладки. В таком случае лучше уж самому на месте всё разрулить, чтобы не гонять людей взад-вперед.

Наша вертушка приземляется неподалеку от базы, а дальше я топаю к воротам в сопровождении Светы. Ящеролюди и драконы улетели в крепость, нечего им своим видом впечатлять военных.

На КПП нас пропускают без проблем. Дежурный приводит к полковнику Жипину. Начальник базы встречает радушно, даже предлагает чай и баранки с вишневым вареньем. Мы не отказываемся, и полковник наполняет чашки кипятком из тульского самовара — вот он стоит в углу, латунный красавец с покатыми боками.

— Угощайтесь, наши спасители, — улыбается Жипун. — Уберегли мои склады от навозного непотребства, за что я вам очень благодарен, — он пододвигает ко мне несколько листов бумаги. — А вот приказ на ваше продовольствие. Честно заслужили.

Отпив из чашки, я беру приказ в руки и пробегаюсь взглядом по строчкам. Написано общими словами о поставках в Турий Рог. Конкретная номенклатура продуктов же перечислена на следующих листах приложения. Только список состоит из всего одной строчки.

— Рыбные консервы? Сардины и всё? — приподнимаю я бровь. — А где же царский ИРП?

— Сардины входят в ИРП-3, голубчик — замечает Жипун, откусывая баранку. — Вы кушайте-кушайте, сударыня. Вишневое варенье из моего имения.

Но Света не торопится прикладываться к сладкому, она смотрит на меня с тревогой в глазах. Я же хмурюсь, поняв с кем связался:

— Сардины лишь одна из составляющих третьего варианта рациона, — киваю. — Но далеко не самая существенная. Полковник Усыкин заверил меня, что вы поставите в мою крепость полные рационы пайков.

— Ну, голубчик, вы что-то путаете, — Жипун резко теряет благодушие и насупливает брови. — Я вас чаем пою, вареньем угощаю, а вы мне еще тут условия ставите? У вас разве есть на руках приказ о поставках ИРП с моей подписью, чтобы требования выдвигать?

— Какой тогда мог быть письменный приказ? — замечаю я. — Задачу требовалось решить оперативно и некогда мне было по канцеляриями ездить. Если хотите, то могу вам предоставить воспоминания о разговоре с Усыкином.

— Усыкин мне не начальник, — фыркает Жипун. — Командование дало разрешение предоставить вам пойки. Но приказа такого нет. Так что ничего мы вам не должны. Сардины — это лишь моя добрая воля. Не хотите брать — не надо.

Света одергивает руку от чашки, как от навозной лепешки. Да и мне резко расхотелось чаевничать с этим свистуном. Защитился с помощью моих ресурсов, а теперь вешает мне лапшу на уши. Пусть себе эти сардины в одно место запихнет да поглубже. Наши армейские пайки уникальны тем, что для их приготовления используется специальная магическая консервация мяса. Все полезные свойства сохраняются, как и вкус и запах, а хранится мясо очень долго. Технология изготовления секретная, что повышает ценность армейского набора питания. На армейском мясе можно держать гарнизон годами без вреда для желудка.

Вообще то, что тыловой бобер решил меня кинуть, даже неудивительно. О жадности завхозов всем известно. Но мне интересно другое. Почему Жипун совсем не видит для себя рисков?

— Знаете, а ведь ханьцы обязательно запустят новые воздушные шарики с подарками? — описываю возможный исход. — Неужели вы думаете, что сардины — хорошая мотивация бежать вам на выручку?

— А вы уже не сможете отвертеться, голубчик, — с ехидством замечает боров. — Вы уже показали, что способны ловить летающий навоз. Если рисоеды снова отправят подарки, вы их будете ловить как миленький. Не захотите — выпустим через командование приказ о вашей мобилизации.

Теперь моя очередь с усмешкой смотреть на него. Смешной жадина. О саботаже он будто бы и не слышал, хотя ведь сам представляет из себя пример небрежного исполнения своих обязанностей. Я же могу очень хреново ловить шарики, а потом просто пожать плечами — дескать, не углядел, бывает, простите за подорванную базу. Кончено, я не будут поступать как гнусная свинья. Рисковать продовольствием для солдат — не мой способ. Солдаты не виноваты. Но жирдяй же этого не знает, вот что странно.

— Выпускайте свои приказы на здоровье, господин полковник. Только вы зря бумагу замараете. У меня уже есть приказ от нашего общего командования, — замечаю. — Мне поручено одно непростое задание. Так что охота за навозом будет идти по остаточному принципу. Если хватит ресурсов — поможем, а нет — что ж, для меня важнее выполнение целей командования, уже простите. И позвольте дать вам совет. Готовьтесь в следующий раз решить навозную проблему сами, — отодвигаю «сардиновый» приказ обратно к жирдяю. — Консервы оставьте себе.

И я резко встаю и, подождав следом поднявшуюся Свету, стремительным шагом направляюсь к двери.

— Постой, голубчик! — доносится встревоженный голос Жипина. — Что у вас еще за приказ⁈ О чем вы?

— Я не могу посвящать посторонних, — оборачиваюсь. — У вас нет нужного допуска. Всего доброго.

— Стойте! — Жипин встревожился не на шутку. — Вы можете как-то подтвердить свои слова? Насчет приказа?

— У меня в резиденции сейчас находится лучший Устранитель всех времен Фирсов Ефрем Кузьмич, — пожимаю плечами. — Его местопребывание не является тайной. Ну а выводы вы можете сделать сами. Или звякните в Охранку. Экспедиторы могут вам помочь, они ведь всё о всех знают, но, правда, — усмехаюсь. — я бы не рискнул привлекать к себе их внимание по такому пустяку. До скорого…

— Стойте! — повторяет Жипин и нервно натирает друг о друга пухлые руки. — Голубчик, куда же вы спешите? Чаек даже не допили. А варенье? Вкусное же варенье. Давайте еще побеседуем.

— Некогда, извините, — я берусь за ручку двери. — Разве что вы всё же сдержите свое слово, тогда у нас появится предмет обсуждения.

— Да-да, конечно, — Жипин хватает трубку. — Сейчас напечатают новый приказ. А пока же попейте чаек, это много времени не займет.

— Конечно, — я киваю Свете обратно на стул, и она послушно садится первой, а потом уже моя очередь. Правила приличия, все дела.

Дальше наша беседа идет в таком ключе, в котором изначально должна была начаться. Полковник велит помощникам приготовить приказ о снабжении нас царскими ИРП. Я же обещаю приложить все усилия о ловле навозных снарядов. Сразу бы так, но нет, всегда и везде пробиваюсь с боем. Пускай даже это словесные баталии, но без конфликтов даже шагу ступить не дают.

В итоге мы со Светой уходим с копией приказа в руках. Когда КПП остается позади, блондинка задается вопросом:

— Даня, а где ты научился так ловко шантажировать людей?

— Свет, скажешь тоже, шантажировать, — усмехаюсь. — Это деловые переговоры. Да просто заложен во мне этот навык, да и всё.

— Уж что-то много всего в тебе заложено, Даня, — Света пристально смотрит в мои глаза. — А иногда мне кажется, что ты вообще старый опытный дед, даже старше твоего Фирсова.

— Как любопытно, — удивляюсь. — У меня по поводу тебя возникают точно такие же ощущения, Свет. Уже частенько ты ворчишь.

— Что я старуха⁈ — негодует блондинка. — Эй, я же девочка! Мне нельзя такое говорить!

— Да? — мое удивление только растет. — А я думал, что у нас честный доверительный разговор.

— Хватит! Сам ты старик!

— Ну это ты уже говорила, ха. Повторяешься, Светлана Дмитриевна.

В возмущении она бросает маленький фаербол-бусинку. Ловко ловлю шарик ладонью, и он тут же развеивается. Дар Пустоты — полезная всё же штука.

А на самом деле переговорам я научился еще в армии. Основной способ заработать на срочке — это торговля. Продают абсолютно всё: съедобное и несъедобное, свое и обмененное, легальное и не совсем (речь о взрослых журналах). Сам я почти не барыжил, разве что обменивал импортный батончик на ведро дачных яблок, но и обычный призывник должен быть всегда начеку, а то тебе впарят какую-нибудь ерунду — платный внеплановый перекур или даже просто платный совет. Потом эти навыки пригодились и в апокалиптической пустоши. Чем только не обменивались с другими группами выживших. Правда, тут уже уровень товара сильно снизился: например, крысиное мясо меняли на самогон из навоза, который недавно жаждал распробовать Гумалин. Чудесные были времена.

По возвращению в крепость я бегом принимаю ванну. Немного медитирую в горячей воде, а когда открываю глаза, ванна уже засыпана лепестками роз. А за дверью раздается задорное хихиканье. Проказница Лакомка освоила новые подколы.

— Шеф, приехали дворяне Гансов, Меринин и Злобин, — докладывает гвардеец, когда я уже отмылся и закутался в махровый белый халат.

— О, наконец! А то уже война кончится, пока мы сидим в Роге.

— Значит, их мы и ждали, да, шеф? — Краснощекий юноша Василий смотрит на меня преданно, с восхищением. В его незамутненных детских глазах горит жажда битв.

— Ага, это наши союзники, — киваю. — Самих дворян впустите. А их отрядам велите разбивать лагерь за стенами. Если кому-то не хватает палаток, провианта, спальных мешков — поделитесь. Дворян же разместить с комфортом в самой крепости.

— Так точно, — гвардеец шустро убегает. Совсем молодой пацан, но быстрый как заяц. А еще это бывалый ветеран Аномалии. Ему на самом деле лет сорок. Ага, сам в шоке. Серега Сивых как-то рассказывал, что в окопах бойца укусила аномальная выдра, и после этого он не стареет. Причем боец неодаренный, да и анализы крови не показали никаких примесей. Он просто застыл во времени. Парню сильно повезло, потому что больше никто никогда не видел молодильных выдр. Один шанс на миллион.

Одевшись, я спускаюсь во двор. На крыльце доносится громкий недовольный возглас:

— Мои люди останутся ночевать за стенами⁈ — один из новоприбывших кричит на нестареющего бойца. — Да что это еще за самоуправство! Быстро зови Вещего!

— Звать никого не нужно, — громко вставляю я. — С приездом, граф!

Гости оборачиваются на меня. Да и не только они. Уже и жены выглянули на крики, вон Камила держит за веревку очередного Одаренного рептилоида, подвисшего в воздухе. Умница! Прогрессирует, не останавливаясь!

Графа Семена Гансова я узнал по гербу на военной униформе. Это он кричал на гвардейца. Сейчас обернулись к крыльцу также два других дворянина. По броским гербам я смог опознать Альберта Миринина с Кириллом Злобином, вассалов Гансова. Десяток их приближенных тоже хмуро оглядели мою персону. Ни у кого в глазах ни капли уважения. Вежливые же мне достались боевые союзники.

— Граф Вещий-Филинов? — спрашивает Гансов, сощурив глаза.

— Он самый, — я спускаюсь к дворянам и протягиваю руку. — Как добрались?

— Чудесно, — выцеживает дворянин, но на рукопожатие отвечает. — Вам не стоит брать в гвардию совсем молодняк. Мне этот малец сказал глупость, что моя гвардия останется за забором. Явно он не так вас понял.

— Он всё так понял, и ему сорок три, — качаю головой. — Он старше вас.

— Сорок…чего? — опешил Гансов, бросив взгляд на розовые щеки нашего нестареющего феномена.

— Срок три, — любезно повторяю я. — И нет, это не шутка, а своеобразная действительность. Так уж вышло, что я самый молодой мужчина в своем роду. И вам, кстати, всё правильно сказали. Всех ваших гвардейцев я не могу впустить. В казармах просто-напросто места не хватит. Крепость совсем небольшая.

— Тогда сделаем передислокацию, — заявляет Гансов. — Часть ваших бойцов пойдет спать на улицу, а часть моих займет казармы. Будет честно.

За моей спиной уже встали все жены, и от их возмущения, кажется, сейчас заискрится воздух. Но смысл ругаться? Нас всего лишь проверяют. Гансов пробует взять меня на слабо, и если выйдет, то продолжит давить и давить дальше, пока конкурирующий граф-первокурсник не окажется у него на подсосе. Забавно будет его сейчас обломать.

— Смешная шутка, — киваю равнодушно. — Вас с вассалами разместят в двух небольших комнатах. Сами решите сколько туда напихать к себе гвардейцев. Я не против даже если вы натолкаетесь туда как как сардины в банку.

Лицо Гансова мрачнеет, два его прихвостня-вассала секундой позже проявляют те же самые эмоции. Вот это дрессировка! Мигом подстраиваются под хозяина!

— Кажется, вы не понимаете, — Гансов, похоже, решил еще раз попробовать поборзеть. — Я как командующий миссией «Тибет»…

— Впредь давайте без ложных самонареканий, граф, — я твердо прерываю его. — Иначе мне придется говорить с вами более жестко. Я общался напрямую с Владиславом Владиславовичем. Командующим миссией назначен Фирсов. Где он, кстати? — оборачиваюсь к только что спустившимся во двор Мерзлякову с Шаровым. — Тут к нам пополнение прибыло. Пускай принимает.

— Кого принимать⁈ — раздается недовольный голос Фирсова. Ликвидатор показывается со стороны полигона. Видно, только что тренировался. Весь взмыленный и красный. — О, граф Гансов, прибыл наконец. Ну размещайтесь быстрее. Через полчаса планерка в кабинете Филинова.

— Мы не можем разместиться. — Гансов кивает на меня. — Граф не впускает моих людей. Говорит, крепость маленькая.

Надо же, теперь этот борзой жалуется Фирсову. Ну сейчас он отхватит люлей.

— Так, я не понял, — застывает старый Устранитель. Белесые глаза недоброжелательно смотрят на Гансова. — Ты мне сейчас жаловался на какую-то ерунду или мне послышалось?

Приезжий скрещивается взглядами со старым ликвидатором и, конечно, не выдерживает первым.

— Никак нет, это не жалоба, — спешит заверить Гансов, сглотнув ком в горле.

— Хорошо, а то я терпеть не могу нытиков, — бросает Фирсов, отворачиваюсь. — Так сразу и тянет вскрыть им головы, чтобы бедняги не мучались. Эх, сердобольный я слишком.

От последних слов приезжие бледнеют все разом, а я с улыбкой произношу:

— Список приближенных, с кем вы разместитесь, можете передать мне или любому моему гвардейцу, — моя улыбка становится шире. — Добро пожаловать в Сковородщину, господа!

Через полчаса в моем кабинете собираются Фирсов, Шаровой, Веер, Мерзляк. Ну и последними прибегают Гансов с вассалами. Пришлось притащить еще один рабочий стол, чтобы создать подобие переговорной комнаты и всем хватило места. Настоящего конференц-зала в маленькой крепости, конечно, нет.

— Окно в Хань откроется через три дня, — произносит Фирсов. — Тогда командование над приграничным гарнизоном примет родственник лояльного к нам сановника Чжу Сяня. Тогда же мы и просочимся к рисоедам, а потом продолжим путь до самого Тибета через земли союзника Чжу.

— Это точно не ловушка? — спрашивает Мерзляк.

— Узнаем на месте, — равнодушно пожимает плечами Фирсов. — Приказ есть приказ. Лично мое мнение — семьдесят процентов вероятности, это западня, так что не забудьте написать завещание, если еще не сделали.

Наши союзники переглядываются. Слышать подобное от Провидца, мягко говоря, не вдохновляет.

— Это что, шутка⁈ — вскидывается Веер. Полька оборачивается на меня: — Дорогой, ты ведь не согласен с ним?

Как и учитель, я пожимаю плечами.

— Если ком-то понадобятся ручка с бумагой — обращайтесь, — вежливо протягиваю руку помощи.

— Ну, спасибо, — бурчит полька. — Смотрю, вы вдвоем хорошо спелись.

— Телепаты, — тяжелым голосом произносит Шаровой. — У них своеобразное чувство юмора.

А вообще он прав. Я не верю, что это ловушка. В любом случае, если нам дадут углубиться в Хань, то ханец Чжу точно на нашей стороне.

— Ну и моим заместителем пускай будет Филинов, — вдруг произносит Фирсов. — В общем, на этом всё. Через два дня всем быть готовым выступать. Филинов, проследи.

Ух, прилетела работа. Интересно, учитель так мне мстит за подколы? Или, правда, думает, что я лучшая кандидатура? Хотя одно другому не мешает.

— Минуту, командир, — встревает Гансов. — Я протестую против назначения Филинова.

— Да ты что? — Фирсов с интересом смотрит на дворянина. — И почему же?

— У меня больше людей, — обосновывает Гансов. — Также, у моей гвардии больше орудий. Кроме того, я старше и сильнее его и могу в любом момент это доказать.

При этом он с вызовом смотрит на меня. Ох, как же вы достали. Хочется широко зевнуть, но вроде бы не подходящий момент. Ай, к черту. Зевну, а потом надеру задницы всем, кто еще раз попробует меня задирать. Ибо нехрен.

Загрузка...