Глава 28. Не рой другому яму

Хайтры выполнили свою работу просто на «отлично». Даже матрас с подушкой распотрошили так, словно каждую травинку с соломинкой хотели пересчитать. Хорошо, что я успела сказать им, чтобы делали это над простынёй, расстеленной на полу. Всё Энид меньше убираться придётся. К тому же так проще было понять, спрятано ли что-то внутри. В целом обыск в каморке Рейна не занял много времени: тут попросту нечего было долго перебирать. Но, что самое интересное, никаких денег не было найдено, ни единой медной монетки. Даже моя служанка удивилась: ведь Рейн копил на казуарскую шаль для бабушки и просил Энид купить ту на ярмарке. На мой немой вопрос девушка пояснила, что шерсть казуарских коз очень дорогая, но при этом изделия из неё очень лёгкие и тёплые. В принципе, логично. Бабуля, наверное, от ревматизма или артрита с остеохондрозом в силу преклонного возраста мучается, а пуховый платок — это отличный подарок в таких случаях. Моя вот тоже радовалась, когда родители привозили ей оренбургские, а тончайшие из них гордо надевала на праздники, приговаривая, что девица она, хоть и преклонных лет, да женихи, видно, подслеповаты, раз заневестилась красота така писаная. С юмором она у меня была.

Пока что всё шло по намеченному плану. Адам даже свою посильную лепту внёс: оставил одного из своих людей следить за каморкой Рейна. Не знаю, что там за местный ниндзя спрятался во мраке полуосвещённого коридора, но я лишь по тихому голосу, доложившему, что кто-то там явился по приказанию милорда, поняла о его готовности занять наблюдательный пост. Управляющий прибыл в замок, когда мы с Адамом уже поужинали и просто сидели у камина, обсуждая мою предстоящую поездку на ярмарку. Причём господин Роборн со спокойной душой перекусил, а затем отправился спать! Мы с Энид готовы были ему глаза выцарапать за такое отношение к бедняге Рейну, но нужно было сыграть начатую партию до конца. Даже молчаливый Боргес покачал головой, когда Саймон утром передал записку от мужа, в которой говорилось о том, что управляющий всю ночь продрых без задних ног и никуда не выходил. Естественно, и своего охранника и служанку поставила в известность о содержимом послания, как лиц, причастных в той или иной степени к истории с Рейном. Перед сном мы с Энид навестили парня. К счастью, никаких признаков внутреннего кровотечения Лютвик так и не обнаружил, а вот одно ребро всё-таки оказалось сломано, да и сотрясение мозга не миновало. Хорошо хоть без ущерба умственному здоровью. Но организм молодой, справится. К тому же Адам заверил меня в мастерстве целителя, который уже много лет служил в замке.

Спускаясь на завтрак, я заметила господина Роборна и тут же «пожаловалась» мужу, что не до конца поняла кое-что в приходно-расходных книгах, а отвлекать управляющего от важных дел не хочу и как было бы чудно узнать, насколько долго будет его помощник в отъезде. Ведь юноша так доходчиво умеет объяснять. Адам тут же включился в игру и, поцеловав мне руку, пообещал разузнать. В общем, демонстрация идиллии семейной жизни прошла «на ура». Господин Роборн весьма шустро скрылся под лестницей, словно его и не было. Представляю, какой его сюрприз ждёт неподалёку от той самой кладовки. Там с самого рассвета вяленько перебрёхивались с плотником Даргнар и пара его ребят, решая, сколько балок понадобится для ремонта в казарме и годятся ли те, что стоят в одном из коридоров внеобитаемой части замка. В постройке, в которой обитал хайтр, действительно нужно было обновить крышу, вот только собирались этим заняться уже после убытия на север. Подумаешь, на месяц раньше решили заморочиться? Вдруг сильная гроза разразится. Зато предлог для того, чтобы господин Роборн не добрался до кладовки, был отличный. Мы с Адамом даже не удивились, донесению, что управляющий ненадолго заглянул в каморку к Рейну. Муж даже хмыкнул, предвкушая грядущее представление:

— Интересно, что этот негодяй придумает в своё оправдание? Да, мальчишка служит ему, но всё-таки один из людей моего герцогства и находится под моей опекой.

Мы выждали некоторое время, а затем Адам приказал позвать господина Роборна. Спектакль начался.

* * *

Управляющий вошёл с таким невозмутимым видом, что вполне можно было усомниться в том, что он способен на какую-то мерзость. Прямо агнец божий во плоти.

Адам начал прямо сразу, без лишних приветствий и предисловий:

— Нашли вашего помощника, Рейна. Причём в весьма плачевном состоянии. А мне было доложено, что он вроде как в отъезде. Я хочу услышать объяснения.

— Ваша Светлость, я…

Двери за спиной управляющего приоткрылись, пропуская проскользнувших внутрь Даргнара и Боргеса. Оба хайтра, как и было оговорено раньше, встали позади господина Роборна, отрезая тем самым пути к отходу. Точнее, это он так должен был подумать. На самом деле я рассчитывала заставить его дополнительно понервничать, ведь мало кто любит, когда у него стоят над душой.

— Так что произошло, Роборн? — прогремел голос Адама на весь малый зал.

— Ваша Светлость, мой помощник провинился, и я счёл нужным его наказать за провинность. Всем сказал, что он в отъезде, чтобы никто не смог облегчить его искупление.

Слуги давно убрали посуду и застелили свежей скатертью стол, поэтому пока они исполняли свои обязанности, мы расположились у камина, да там и остались. Я сидела в кресле, украдкой поглядывая на мужа. Адам свёл у переносицы свои густые брови, из-за чего вид у него получился очень грозный:

— И за какую такую провинность вы решили его наказать настолько, что за всё время даже воды ему не оставили? Не говоря уже о какой-нибудь пище? Лютвик осмотрел его: мальчишка провёл без еды и питья несколько дней и уже был близок к тому, чтобы его душа покинула наш бренный мир.

Молодец, красиво краски сгустил! Господин Роборн хоть и немного изменился в лице, но всего лишь на мгновение. Вот гад ползучий! Ничего он уже на сковородке, осталось только хорошенько её раскалить и маслица щедрой рукой плеснуть!

— У меня пропали деньги, и я уверен, что это сделал Рейн! Попытка добиться от него правды ни к чему не привела, но мне стало жаль парня. Молодой ещё, мог порку не выдержать. Поэтому и оставил его на некоторое время, чтобы осознал свою ошибку, признал вину и указал, куда спрятал деньги. Думаю, что где-нибудь у себя в комнате. Он хоть и сметливый, но порой дурень-дурнем.

Я еле сдержалась, чтобы не сжать руки в кулаки. Это надо же так врать с абсолютно честными глазами. Сказал, и даже не моргнул.

— Даргнар! Боргес! Обыскать комнату Рейна! Пожалуй, я даже лично поприсутствую… Мы с герцогиней поприсутствуем. Развлечений в замке не так много…

Оригинально однако Адам выкрутился. Если бы меня когда-либо раньше пригласили в качестве развлечения понаблюдать за обыском, я бы покрутила указательным пальцем у виска. А тут в порядке вещей.

За фарсом под названием «обыск» мы наблюдали с мужем с изрядной долей скептицизма. Впрочем, недолго: находка обнаружилась в матрасе. Даргнар продемонстрировал серебряную монету, вытащив ту из надрезанного угла. Я прекрасно помнила, как накануне Энид старательно зашила мешковину после того, как набила.

— Вот! Я же говорил, Ваша Светлость! Мальчишка — вор! Только зря его пожалел, — громко воскликнул управляющий, едва ли не подпрыгивая от радости.

— Весьма убедительно, Роборн. Если бы не одна маленькая деталь: эту комнату обыскали в моём присутствии ещё вчера. И мои люди доложили, что не далее пары часов назад вы крутились рядом с комнатой и даже ненадолго заходили внутрь.

Управляющий покрылся красными пятнами, а затем резко побледнел.

Адам же не сдавался, подходя к нему всё ближе и ближе:

— Так для чего вы устроили этот балаган и едва не убили Рейна, сильно избив и бросив умирать?

Глаза управляющего забегали.

— Я испугался потерять своё место в самом начале сезона! Её Светлость оказывала знаки внимания молодому проходимцу. А ну как его бы возвысили, выгнав меня под каким-нибудь предлогом!

Вот стервец! Это хорошо, что мы с мужем обсудили ранее все нюансы сотрудничества и договорились обо всём, что могло бы коснуться обоих. Но я всё-таки не удержалась и фыркнула:

— С каких это пор любопытство насчёт снабжения герцогства провизией стало приравниваться к «знакам внимания»? К тому же молодое мясо хорошо лишь на кухне — варится быстро.

Даргнар даже закашлялся, маскируя вырвавшийся у него смешок.

Зато Адама понесло по полной:

— Что?! Вы осмелились обвинить мою жену в подозрениях в измене! Герцогиню?! Мне прекрасно известно о каждом шаге Её Светлости! Да за такой навет принято казнить на месте!

Господин Роборн в ужасе попятился, но уткнулся спиной в стену и задрожал как осиновый лист, поняв, что теперь ему точно конец.

Адам продолжал реветь, как раненый медведь:

— В подземелье его! На хлеб и воду! На три недели! Чтобы думал, прежде чем свой поганый рот раскрывать!

О как! Похоже, что мужа сильно задела попытка управляющего выкрутиться. Мы же о двух неделях договаривались.

Даргнар и Боргес быстренько под ручки уволокли господина Роборна в сторону подземелья.

— Ещё хорошо было, чтобы он вернул Рейнальду украденные сбережения, — мимоходом заметила я, подходя к мужу.

— Считай, что уже вернул. Подкинутый серебряный точно больше всех сбережений мальчишки. Но каков мерзавец!

— Ощущение, что окунули в бочку с помоями?

— Не то слово. Даже хуже.

— Вот и у меня также. На кухне должны были остаться пироги. Давай лучше перекусим, а то я что-то проголодалась…

— Хитра. Думаешь, что я подобрею?

— По крайней мере, шансов, что сытый мужчина кого-нибудь пришибёт ненароком значительно меньше, чем тот, чей завтрак перегорел в мгновение ока гневом…

Загрузка...