[1] Cuchillo siberiano de doble filo.

[2] En francés en el original.

[3] Prisión militar tristemente celebre. (Ver Batallón de castigo.).

[4]Heeresdienstvorschnft(Reglamento de Servicio del Ejército).

[5] Es decir, que no lleva en su escudo el águila alemana.

[6] Secreto de Estado.

[7] ¿Entiendes? (en ruso).

[8] Señor.

[9] Pequeño

[10] Camaradas.

[11] Thälmann – Célebre batallón internacional durante la guerra española.

[12]Hiwis = Hilfsfreiwillige (voluntario ruso).

[13] Kriegsverdienstkreuz I Klasse (Cruz de Méritos de Guerra de I Clase).

[14] Véase Los Panzer de la muerte.

[15] Cohetes.

[16] Véase La legión de los condenados.

[17]Sicherbeitsdienst (Servicio de Segundad).

[18] SHA = Sicherheits hauptant (Servicio Principal de Seguridad).

[19] Policía criminal.

[20] Suboficial de servicio.

[21] Alexanderplatz (la Jefatura de Policía de Berlín).

[22] Véase Los Panzers de la muerte.

[23]Feldgefangenenabteilung (Sección penitenciaria).

[24] Comando de asalto.

[25] El contraespionaje.

[26] En alemán, en el texto: Rhun in Frieden, alie Seeleti!

[27] Batallón alemán de voluntarios comunistas.

[28] Telefonista.

[29]Feldgefangenenabteilung (campo disciplinario).

[30] Campos de concentración.

[31] Federico el Grande.

[32]Das Eiserne Kreuz II. Klasse (La Cruz de Hierro de II Clase).

[33] Boletín del Ejército.

[34] Kriegsverdienstkreuz I Klasse (Medalla de I Clase al Mérito Militar).

[35] En castellano en el original.

Загрузка...