— Нет-нет! — закричала я, прижав воплотившегося котёнка к груди, и побежала со всех ног в комнату, спасая малыша.
Анхор с грозным рыком бросился за мной, заливая водой ванную и ковры в спальне, и кровать, на которую я запрыгнула, подхватив короб. Затолкала туда пискнувшего котёнка и закрыла задвижку на крышке.
— Всё! Ничего нет! — выпалила я, сердито поглядев на Анхора. — Иди обратно в ванную! Что ты тут устроил?!
Медведь уходить не собирался, но с кровати слез, виновато опустив уши.
— Дома останешься!
Анхор приподнял мохнатые брови, широко открыв глаза, и снова сделался таким жалким-жалким, что моё бедное сердце не выдержало.
— Ладно, поедешь. Но веди себя хорошо, — строго покрутила пальцем.
Переведя дух, я снова призвала магию, чтобы высушить Анхора. Всего лишь нужно было отделить от шерсти воду, и справилась я легко. Но пёс оставался лохматым, и я, взяв щётку, расчесала его. На полу в спальне остались комки грязи, лужи воды и целая гора чёрной шерсти.
Я застегнула на шее Анхора принесённую им цепь, взяла в руку поводок и подумала — это для эстетики, как леди с собачкой, всё равно не удержу.
Котёнка оставлять дома не собиралась и, подхватив короб, двинулась со всей мохнатой шайкой на выход.
— Во сколько вы вернётесь? Что сообщить его светлости, леди? — проговорил Сэм, отворяя нам дверь.
— Вернусь… Скоро. Я не надолго. И Сэм… Там случилось страшное в спальне, — покачала я головой, виновато надломив брови. — У нас случилась протечка, и все ковры мокрые и постель…
— Я понял, леди, мы всё уберем. Хорошей дороги.
— Благодарю, — улыбнулась я.
Анхор потянул вперёд. И, крутя пушистой попой, очень довольный забирался в экипаж. Кажется, даже забыл, что с нами в коробе кое-кто есть.
— Мяу, — пискнул котёнок.
Анхор навострил уши и зарычал.
— Кто-то хочет остаться дома?! — воскликнула я, и пёс смиренно положил голову на лапы, устроившись на полу кареты. — Ты умный пёсик, Анхор, и потому давай так, не рычи, не бросайся на людей и не скалься. А если начнёшь хулиганить, я расскажу, какой ты смешной, когда мокрый!
Анхор шумно вздохнул, не поднимая головы.
— Куда править, моя леди? — проговорил Кевин, наш вчерашний возница, который забирал из академии.
— В особняк Сорренов, на выставку, — проговорила я как можно увереннее.
И мы покатились.
Я провожала взглядом удаляющийся особняк Адальхарта с его большим старым садом и думала о том, где сейчас Роберт и как там без меня? Интересно, хоть немного скучает? Я вот, кажется, скучаю.
Роберт Адальхарт, первый инквизитор королевства и десница короля
— Роберт, ты себя видел в зеркало? — усмехнулся король, поглаживая седые усы.
— Что не так? — Адальхарт поправил мундир и манжеты, и ленту на плече.
Да, не успел побриться, но можно сослаться на то, что решил отрастить бороду.
— Ты выглядишь так, будто только что проснулся!
Вообще да, он только что проснулся, спешно оделся и прибыл во дворец.
— Всю ночь развлекался с женой?
Удивительно, но всю ночь спал, как младенец. Сперва, конечно, долго лежал и не мог уснуть — как можно уснуть, когда рядом такая женщина? Добрая, весёлая, прекрасная, с сотней разных улыбок на любой случай. Он её очень хотел, но боролся с собой, а потом уснул. И проспал утреннюю тренировку — каждый день он делал пробежку с Анхором и упражнялся в фехтовании, потом завтракал, одевался и прибывал на службу за час до её начала. А сегодня… Дракон внутри, кажется, до сих пор пребывал в дурмане от ночи, проведённой в близости Леры.
— Молчишь, Роберт? Ладно. В медовый месяц простительно. Но то, что ты вчера сделал с имением лорда Эскорта — неприемлемо! Я вынужден наказать тебя, чтобы маги не обиделись. Как мне тебя наказать?
Адальхарт повёл бровью.
— Напишите выговор.
— Этого мало! Эскорт просит лишить тебя должности десницы за нанесённую ему обиду, и маги на его стороне! Ты сам роешь себе могилу, Роберт! Уже пошли слухи, что ты от ревности сошёл с ума. Мне доложили, ты заказал драконьи сигары? Старые кончились? Бесишься? Что с тобой происходит?
— Я просто решил пополнить запасы впрок, не беспокойтесь, Мой Лорд, — проговорил Адальхарт. — А что касается Эскорта — то обыск в его имении был необходим для расследования. Я выписал себе ордер.
— Маги совета неприкасаемы!
— Кроме преступлений высшей категории: убийств и переселений душ!
— Ты обвиняешь его?