Ой, что это со мной? Ревность? Нет-нет, Лера, спокойно, какая разница, на какую леди любуется перед сном чужой муж! Тебя это не должно волновать. Лучше давай ещё раз обдумаем план…
— Проходите, мэтр Леонард, — проговорил мой палач, отворяя дверь.
И я поняла, что обдумывать уже поздно, пора действовать.
В комнату вошёл седой старичок с длинной бородой в чёрном бесформенном балахоне.
Чем-то он походил на священника, только без креста. Уж не отпевать ли меня пришёл?
Мысленно перекрестившись, только бы меня не раскусили, я сползла ниже в одеяла и обречённо вздохнула.
— Добрый вечер, леди Валери — проговорил старец, почтительно поклонившись. — Очень рад приветствовать вас в имении вашего дорогого супруга лорда Адальхарта. Как себя чувствуете?
— Живот… болит… сила, наверное, — просипела я, подтянув одеяло к самому носу.
Только бы не принялся осматривать, вдруг почувствует, что лгу или того хуже — что Валери подменили!
Надо было видеть выражение лица моего “мужа”. Он по-настоящему заволновался, сложил руки на груди и начал кусать губы.
— Так разве может быть? — инквизитор пронзил стальным взглядом мэтра.
— Да, конечно, ваша светлость, женщине нелегко принять силу дракона, тем более вашу…
Ой-ой, этого нам только не хватало. Что значит “силу дракона”?! Адальхарт у нас не человек? Нет, на такое я подписывалась.
— Мне говорили, моя тьма безболезненно перейдёт к Валери, и ничто не помешает зачать.
— Да, ваша светлость, леди Валери имеет слабый огненный дар, даже скорее небольшую лучинку света, и конфликта между вашими магическими силами не должно было случиться. Ваша сила должна была просто поглотить дар Валери…
— Я это знаю. Но она жалуется, что болит живот! Что-то не так, проверьте. Я хочу, чтобы ребёнок был здоров и силён.
Мужчины говорили так, будто я была неживым предметом в комнате, и мне это очень-очень не нравилось. Для Адальхарта я была словно сломанной машиной, которую надо было починить, вернее, инкубатором, а не женой! К своему псу он, казалось, лучше относится. Понятно, почему Валери говорила о воле, какая тут воля, когда к тебе отношение, как к табуретке!
Рискованно, конечно, привлекать к себе лишнее внимание, но я не могла изображать неодушевлённый предмет. Я живая, чувствующая!
— Болит-болит, очень! — выпалила я, поморщившись.
Даже притворяться было не надо, стоило вспомнить боли в животе, которые мучали меня последние три года.
— Я осмотрю, — мэтр вытянул руки и медленно повёл над моим телом.
Сердце ушло в пятки. Надеюсь, ему не достанет способностей догадаться о том, кто я.
Леонард недовольно цокнул языком и сдвинул густые брови.
— Что там?! Всё плохо? — Адальхарт оскалился, вытаращив глаза.
Что там? Что со мной?! Я уже однажды была напугана страшным диагнозом, и повторять прежние переживания не хотелось.
— Нет, наоборот! Сила так гармонично приживается! Ни всполоха возмущения, я такого, честно сказать, на своём веку ещё не видел, как будто леди Валери создана для вашей магии, хм-м-м. Как у истинных пар!
— Мы проверялись — мы не являемся истинной парой.
— Знаю. Потому и говорю: “как”.
Мэтр убрал от меня ладони и повернулся к Адальхарту.
— Пока всё хорошо, ваша светлость. Но недаром на полное принятие отводится месяц. Магия может войти в конфликт. Известны случаи и смертельные. Вам нужно быть нежным с женой и не волновать её. А по поводу боли в животе… — мэтр Леонард перевёл на меня взгляд. Наконец-то, посмотрели, спасибо. — Леди, скорее всего, съела или выпила что-то не то на торжестве, — проговорил он. — Юная леди, выросшая в стенах королевской академии не привыкла к пышным застольям.
— Она ничего не ела и не пила! — прорычал Адальхарт.
— Тогда, возможно, принятие пищи избавит леди от боли, ваша светлость. И… — замялся мэтр. — …И, возможно, вам сегодня лучше не трогать леди. Она так сильно испугана, что страх может спровоцировать отторжение. Да, я бы не советовал. Вы просили действовать по совести, иначе отрубите мне голову, мой лорд… — мэтр Леонард виновато отвёл взгляд. — Понимаю, это ваша брачная ночь, но я не хочу быть виновником, если что-то случится с принцессой.
— Идите прочь! — прорычал Адальхарт, с поражением отступив от постели.
Есть! Ура! Спасибо, мэтр!
Я вздохнула в голос и раскинула по сторонам руки от облегчения. Меня сегодня не тронут — бояться нечего. Давно я не была так счастлива, хоть пляши!
— Пусть леди обязательно поест и отдохнёт, ваша светлость. Нет ничего страшного, мой лорд, в том, чтобы консумировать брак позже, — добавил мэтр, тихой поступью направляясь к дверям.
Адальхарт же продолжал прожигать меня мрачным взглядом из глубины комнаты. Ещё бы, кому понравится обломаться в брачную ночь? Но ничего, ваша тёмность, потерпите немного, говорят, воздержание иногда полезно! Потом оторвётесь на жене… Я очень надеюсь, что домой всё же вернусь.
— Я уверен, леди обязательно полегчает, когда вы отправитесь в медовый месяц, — утешительно пробубнил мэтр, подойдя к дверям. — Особняк у моря. Свежий воздух, фрукты и мэтр Джозеф, приставленный от Его Величества, — недомогание, как рукой снимет. Доброй ночи, лорд, леди.
Попрощавшись с мэтром Леонардом и выставив своего медведя-террориста за дверь, лорд инквизитор развернулся ко мне и поглядел бушующим взглядом.
— Поднимайся, Лера. Сейчас я буду тебя кормить.