Глава 23

Мы с Торном чуть ли не выпрыгиваем из номера. У лестницы останавливаемся, я прислушиваюсь:

— Да ла-а-а-адно тебе, крошка, тебе понравится. Ты пощупай его. Нет, ты пощупай, какой огромный. Щупай, я сказал!!!

Слышу охи и постанывания Клоуша. Узнаю эти звуки страдания... Это когда бьют по голове до сотрясения, и ты валяешься в полуглюках.

— Дедушка! Отстаньте! Мы заплатили!

Твою мать. Ну что за... Какого хрена эти идиоты так себя ведут? Так же это не работает. Кто с такими утырками дела иметь будет? Так не должно было случиться. Не бывает таких придурков...

Торн сверлит меня полным беспокойства взглядом. Первый раз его таким вижу. Шиплю:

— Что происходит, Торн? Клоуш им не заплатил?

— Заплатил. Они заметили Лию, стали приставать.

— Они сдурели?

— Я думаю они пьяны. Не контролируют себя. Римус, надо вмешаться.

Да чтоб тебя! Одно дело — следить за кем-то, совсем другое — выпытывать информацию! Я никогда не прибегаю к крайним мерам без острой на то нужды.

Слышу, как рвется ткань. Потом хриплый и «обкуренный» голос:

— Э-э-э? Откуда у тебя это, малая? Эй, братан, разве эта не цацка Стилета? Ну помнишь, он её с той сучки снял на тракте?

Подвеску заметили. Хех. Неудобно вышло.

Лия, глупая девочка, я же тебя предупреждал. Кто в здравом уме носит такие вещи у всех на виду? В средневековье за кружку молока убивают, а ты что творишь?.. У них тут вообще инстинкта самосохранения нет? Дерьмо. Опять меня подвело мышление коллекционера. Мне казалось, что это логично — не светить дорогим украшением, а спрятать его до «лучших времён». Я не учел, что Лия захочет показать мне, что носит на себе мои подарки. Может, местные женщины туи в толстяках видят неписаных красавцев?

— Римус? — в голосе Торна проскальзывает нетерпение. Ещё бы. Лия его племянница.

Согласно киваю:

— Подожди здесь, друг. Вмешаешься, если будет жарко. А, и еще. Внимательно слушай, что я буду им говорить.

Секунда замешательства, и...

... кивок.

Он мне доверяет.

Что ж... с ублюдками я умею вести «дела».

Ступаю на лестницу, спускаюсь. Быстро подмечаю детали. Дверь в таверну подперта бочкой и закрыта на щеколду. Клоуш лежит на полу, тяжело дышит. Зрачки расширены, дергаются — точно сотрясение. Рядом осколки от кувшина, которым его огрели. Одного бандита не узнаю. Высокий, лысый, с приметным шрамом на морде. Другой держит Лию за руку. Ее платье порвано. Опять. Только она его заштопала после Курца... Так, а это у нас старый добрый Херус, у которого я стащил картинки.

Делаю ещё шаг по лестнице. Улыбаюсь своей самой зловещей улыбкой. Долго тренировал её перед зеркалом, правда, в прошлой жизни, поэтому не знаю, как она выглядит на толстом лице. Говорю:

— Так-так-так... Кто же к нам в гости явился...

Лысый вздрагивает, а Херус отпускает Лию, хватается за дубину:

— Чё за!.. О! — выпучивает глаза. — Свинка... А ты разве...

Хмыкаю:

— Что, думал, я в пьяном угаре?..

Утырки заметно нервничают:

— Где второй, слышь?

А, за Торна переживает. Правильно делает.

— Кто знает... Я смотрю, вы тут развлекаетесь. Лия, ты в порядке?

Девушка смотрит на меня заплаканными глазами, с трудом кивает.

Херус подступает ближе:

— Где Киса, ушлепок?! Чё за дела тв...

— Закрой рот.

Говорю тихо, но крайне недобро. Херус останавливается, моргает. Он помнит, каким я был, когда они меня похитили. И сейчас офигевает от перемен:

— Э-э-э...

— Вот молодец. Кису я убил. Как и Шмыга. Вам же понравился мой прощальный подарок в виде его покачивающегося трупа? Кстати, твои рисованные женщины просто замечательные. Я тогда думал и тебе глотку перерезать, но, знаешь ли, я очень милосердный и добрый. Хлебом не корми, дай кого-нибудь пожалеть или спасти. Ну, что, Херус? Спасти тебя? Хочешь уйти с большой дороги и пасти коз? Ты же мечтал об этом, я помню. Или предпочитаешь... сдохнуть? Прямо здесь и сейчас. М-м-м?

Лысый достает кинжал из-за пазухи. Скалится гнилыми зубами, хмыкает:

— Херус, эт чё щас было?..

На лице Херуса чуть больше замешательства, чем у его коллеги. Он не спешит ухмыляться, как и приближаться ко мне. Осторожничает:

— Ты убил Шмыга? Разве не Киса?

Несколько раз хлопаю в ладоши, ступая на нижнюю ступеньку, и, пользуясь замешательством, говорю:

— Хвалю, Херус. Соображаешь чуть быстрее друга, но всё ещё медленнее куска дерьма. Я и тебя убить хочу, но это не мой стиль. Со Шмыгом и Кисой я тогда поддался эмоциям... Так что от твоего трупа мне никакого толку. Знаешь ли, смерть — легкое наказание. Ну, сам посуди. Вот ты воровал, убивал, насиловал, а потом бац — и умер. Просто пропал. Тебе на всё плевать, становишься ничем и никем. Что это за наказание такое, а? Это же подарок какой-то. По мне — лучше отправить тебя пасти коз. Лет так пятьдесят. Чтобы они стали твоими лучшими и единственным друзьями. Будешь за ними ухаживать, доить, и отдавать мясо и молоко тем, кто сохранил тебе жизнь и кому ты навредил. То есть мне. Смекаешь?

Ах, какое бесподобное лицо у этих идиотов. Лысый в прострации, пытается понять, что только что сказали на эльфийском. Его я сразу отсекаю. Бесполезный биомусор, который никак не использовать. А вот Херус точно понял, что я сказал. Продолжаю:

— Ну, что уставились? Насмерть-то драться будем? Или ещё потрещим?

Предложив им «подраться», я тем самым запретил им это делать. Так уж работают мозги у идиотов и гопоты.

— Ты чё несешь, малой? — выпадает из ступора Херус. — Совсем страх потерял, что ли?

Лысый уверенно идёт на меня, ловко играясь с кинжалом в руке:

— Братан, да чё ты его слушаешь. Ща я ему брюшко-то вспо...

Херус останавливает его рукой:

— Стой на месте, слыш.

— Ты чё, э?

— Хавалку закрой, Черпак. И башку включи. Он смелый такой не просто так... Нихера они не нажрались. Говноеды наши всё попутали. С малым шавка Галленов. Это тебе не хилый смерд в поле. По-любому где-нибудь тут ныкается.

Говорю же — чуть умнее лысого, но все ещё тупее говна. Уже впечатляет.

Ухмыляюсь:

— Отлично, Херус, отлично. Но вдруг ты ошибаешься, и мой верный гвардеец сейчас не здесь? На самом деле я отправил его через окошко следить за крысами, которые сливают вам тех, кого в Гнезде убить или ограбить. Сейчас он с ними побеседует и вернётся. А может, уже вернулся и стоит за той дверью, — кивая на главный вход в таверну, подпертый бочкой. — Так что поспеши...

Награждаю идиотов обворожительной улыбкой.

Лысый веселеет:

— Братан, слышал? Он один. Вспорем ему брю...

— Я. Сказал. Закрой. ПАСТЬ!!!

Лия взвизгивает, прикрывает лицо ладошками, а лысый перестает лыбиться.

— Слыш, ты бы базар отсеивал...

Бам!

Удивляюсь даже я. Херус неожиданно втаскивает лысому. Слышу знакомый «чпок» от смещения челюсти. Отлично поставленный удар. Лысый падает и больше не двигается. Вот это, блин, поворот. Нечасто у меня так заканчиваются разборки с утырками.

Херус подхватывает кинжал лысого, резко поднимает на ноги Лию, обхватывает её со спины и прислоняет лезвие к горлу:

— Римус! — в ужасе кричит Лия, забыв, что я господин.

Морщусь. Лишь бы Торн не вмешался раньше времени и понял, что нужно делать.

— Не дергайся, сучка, — скалится Херус. — Слыш, малой, ты даже не сомневайся, что я её черкану. Мне терять нечего. Пусть твоя шавка сидит и не рыпается. Если увижу его — черкану суку!

Главное сохранять хладнокровие. Нельзя показать, что меня это волнует. Смотрю в глаза Лии:

— Потерпи немножко, ладно? Всё будет хорошо.

Губы Лии затряслись сильнее. Я слегка ей улыбаюсь, перевожу взгляд на Херуса:

— Если черканешь, ты знаешь, чем это для тебя закончится. А жить ты хочешь. Как и я хочу, чтобы жила Лия. Можешь уходить. Мы за тобой не последуем. Отпусти её где-нибудь на болотах, сама до дома дойдет. И передай привет Стилету от Римуса Галлена. Скажи, что я иду за ним.

Глаза Лии наполняется ужасом:

— Господин... Римус... Что вы говорите... он же...

Верно. В деревне почти нет стражей и мал шанс, что они перехватят Херуса с Лией. А в лесу он её так не отпустит... Не просто так у него такая кличка.

Улыбаюсь как можно более искренне и успокаивающе:

— Все будет хорошо, Лия. Я же тебе пообещал...

Херус явно чувствует вкус победы, лыбится:

— Ты придёшь за Стилетом, малой? Не говори сую, пока не всунул. Если бы мы тогда не нажрались в лесу...

Утырок ногой отталкивает бочку у прохода, открывает щеколду. Пожимаю плечами:

— Но вы же нажрались. И нажретесь опять.

Не стоит недооценивать алкоголь. Отличное средство идиотов. Сами себя травят. Сколько раз я выпивал с влиятельными людьми. Точнее, они думали, что я с ними выпивал. Нет ничего веселее, чем разводить таких на информацию, предварительно выпив полстакана растительного масла, чтобы сильно не пьянеть. Один из моих любимых методов ведения переговоров с отморозками и преступниками. Эти всегда любили надраться. Жаль, что последнее время стало модно быть ЗОЖником. Но в этом мире все традиционно. Это хорошо.

Пятясь спиной, Херус открывает дверь, и...

Бам!

Херус закатывает глаза, обмякает. Торн профессионально вырубает его по затылку — второй лучшей части башки, после челюсти. Мой телохранитель стоит в дверях, хмурится.

Хмыкаю:

— Я знал, что ты меня поймёшь.

Когда я говорил, что Торн ушел через окно за крысами и, возможно, уже пришел и сейчас стоит за дверями, Херус мне не поверил. На это я и рассчитывал. Фишка в том, что я говорил это не ему, а Торну. Чтобы он так и поступил. Я успел убедиться, что мой гвардеец очень умный и понятливый мужик.

Лия бежит к Клоушу, падает на колени, плачет:

— Дедушка... Дедушка... Любимый мой...

Встаю на корточки рядом с ним, щупаю пульс, проверяю зрачки. На его голове неглубокая рана.

— С ним всё хорошо, Лия. Они не стали бы убивать свой источник дохода. Через часок оклемается, но не позволяй дедушке работать, хорошо? Хотя бы три-пять дней он должен лежать, даже если чувствует себя хорошо. Торн, подопри дверь бочкой, свяжи бандитов. Я отнесу Клоуша в кровать.

— Слушаюсь, Римус.

Без особых усилий поднимаю Клоуша и отношу в соседнее помещение у кухни. Лия с дедушкой живут там же, где и работают. Видимо, доход от таверны не позволяет купить себе отдельный дом. А ведь это дело должно быть прибыльным. Питейные заведения в средние века приносили владельцам огромные деньги. А в Гнезде вообще нет конкуренции — одно заведение на деревню. А нехрен эль так разбавлять, что от него не пьянеешь и листья берёзы вместо табака впаривать! Не бизнес, а чёрт знает что. Местным, наверное, выгоднее самим себе забодяжить какой-нибудь самогон. Не должно быть такого, что самостоятельное производство выгоднее и легче, чем походы по пивнушкам.

Укладываю Клоуша на кровать:

— Ох... стал-быть... ах... семеро козлят... эх...

Хорошо его приложили. Надеюсь, кровоизлияния нет.

— Дедушка...

Лия берёт чарку, наполняет воды из ведёрка, отпаивает дедушка.

Кстати, насчет воды. С ней надо быть аккуратнее. Чуть ли не самая распространённая причина заболеваний в средние века — грязная вода. Аристократы болели меньше, потому что заливались вином и элем. Ну и воду кипятили. Крестьяне же были теми еще пофигистами. Хотя, о чем это я... Тут же М-А-А-А-ГИЯ. Она всё, блин, излечит! Нахрена знать, чем отличается вирус от бактерии. О, а ведь теперь ясно, почему в мире магии тысячи лет нет никакого технологического развития, как на Земле. Зачем создавать машины, если есть телепорты и драконы? Зачем создавать антибиотик, если есть магия света? Зачем создавать порох, если есть фаербол? Зачем нужны энергоносители, если всё отлично работает на каком-то эфире. Как вообще тут заработать на богатых, если всё им легко достается? Читеры, блин.

Выхожу из размышлений:

— Твоему дедушке нужен покой, Лия. Посиди пока с ним, а я пойду побеседую с нашими друзьями.

Выхожу из комнаты, с удивлением слышу, что Лия следует за мной. Оборачиваюсь:

— Ты чего?

Мнётся, смотрит в пол:

— С... спасибо... господин...

— Пожалуйста. Но я ещё ничего не сделал.

— Я думала... вы... меня ему отдадите.

Улыбаюсь:

— Глупости. У меня есть принципы, Лия. Без них я никто. Я понимаю, что ты хотела увидеть героя, раскидывающего злодеев по углам, но, поверь мне, такие герои быстро теряют тех, кого любят, а потом и сами дохнут.

— У-и-и-и-и-и...

Лия закрывает личико руками.

Что... за?... Я что-то сказал не так?

— У-и-и-и-и...

Вот ведь шарик надувной.

Подхожу ближе к девушке, кладу руки ей на плечи, всматриваюсь в прикрытое личико.

— Вы-и-и-и-и-и... меня любите?.. Я... тоже... вас. У-и-и-и-и-и... первый раз... у-и-и-и-и-и...

Упс.

Понял. Немного не так построил фразу, и наивная девочка додумала. «Герои быстро теряют тех, кого любят», блин.

Оу...

Как-то неловко вышло. Она посчитала, что я признался ей в любви, и ответила взаимностью до того, как я допер в чем дело и объяснил недоразумение.

Ладно, сейчас расставим все точки над «ё»:

— Лия, я...

Договорить не успеваю, девушка ловка и непредсказуема, чуть ли не прыгает на меня, обхватив руками шею. Жадно вцепляется мне в губы, не стесняясь протискиваться язычком. Я снова чувствую её приятный и слегка мятный вкус, что, в моём представлении, несвойственно для средневековых крестьянских дам с чёрными зубами. Лия ухаживает за собой не хуже аристократки. Кстати, я тоже не лыком шит. Чистить зубы умею и пальцем.

Что ж... моралистом и ханжой меня тяжело назвать. От женской ласки я не всегда отказываюсь. Особенно, когда на тебя так неожиданно бросаются заплаканные, невинные и очень милые рыжие девочки.

Клоуш крякает в полубреду, и Лия отрывается от меня, хлопает глазками на пунцовом лице:

— Ох... я опять... это сделала... Простите, Римус... Если бы не сделала... Дедушка всегда говорил, что важно себя... ломать... у-и-и-и... ой, простите...

Похоже, Клоуш пытается из своей невинной внучки сделать брутальную хозяйку таверны. Наверное, это правильно. Таким девочкам тяжело жить в средневековье. Не в то время и не в том мире Лия родилась. Хотя и на Земле она бы испортилась. Стала бы каким-нибудь айдолом в ТикТоке.

Прямо... даже как-то... жалко её, что ли. Хочется спрятать это невинное создание от злобного мира. И нет, я не влюбился.

Дружелюбно улыбаюсь, кладу ладонь на голову девочки, глажу по пышной шевелюре.

— Уи-и-и-и...

— Все будет хорошо, Лия. Побудь с дедушкой.

Разворачиваюсь, но опять слышу шаги за спиной. Да что ж такое. Приставучка. Не оборачиваюсь, предупреждаю:

— Лия, помнишь, я тебя предупреждал с Курцем, что иногда я становлюсь... не очень хорошим человеком. Тебе не стоит видеть, что я сделаю с бандитами. Это испортит тебя. А меня уже не исправить.

Голос девушки позади меня становится увереннее:

— Вы сказали, что дедушке нужен покой, и что все будет хорошо, Римус. Я... вам верю и... хочу быть с вами. У-и-и-и... Я уже видела, какой вы человек и... это меня не испугало. Я видела ваш чёрный эфир... Даже Курц испугался, но не я... П... пожалуйста, верьте в меня. Я не слабая. Даже если вы откажете, мне всё равно нужно заняться делами, пока дедушка не придёт в себя... Он всегда говорил, что нужно делать только то, на что можешь повлиять...

Мудрый дедушка. Чуть мудрее, чем я думал.

— Как знаешь, Лия. Я тебя предупредил. Если хочешь быть со мной — готовься умереть. Устраивает?

Лия поджимает губы, выпрямляется, говорит уверенно и без запинок:

— Я не глупая, Римус, — повышает голос. — Я не хочу всю жизнь быть прислугой для мужланов в Стреломете! Возьмите меня с собой! Куда бы вы ни пошли и что бы ни сделали, я готова на всё!

Не уверен, что она понимает, о чем говорит. Молодая, наивная, бесстрашная и влюбленная.

— Уверена?

— Да!

— А если я буду убивать людей?

— Я... я готова! Люди умирают каждый день!

— А если я буду убивать невинных людей?

Пару раз моргает:

— Вы... вы так не сделаете. Вы добрый и хороший!

Ага, конечно. Очень добрый.

Хмыкаю:

— Не, Лия, так не годится. Я задал тебе вопрос. Если я буду убивать невинных, добрых и хороших людей, как ты к этому отнесешься?

К сожалению, она не понимает, что такое «добрые и невинные». Вот, например, солдат, убивший по приказу господина сотни женщин и детей. Он добрый? Ведь он соблюдает законы, подает милостыню, помогает бабушке с тяжелыми сумками и дедушке с сорняками на грядках. Ходит в церковь, да и вообще душка. Добрый? Я вот не знаю. Как тогда эта наивная девочка определяет, что хорошо, а что плохо.

На удивление, я не замечаю сомнений в её глазах:

— Я не буду осуждать, Римус! Если вы убили невинного, значит, за что-то! Я буду в это верить! Всегда!

Вздыхаю. Торн не оценит, что я порчу его племянницу.

— Я тебя услышал, Лия. На словах-то ты в себе уверена, я вижу...

Лицо Лии светится наивной радостью:

— Значит, вы...

Она запинается. Потому что я улыбаюсь самой своей зловещей улыбкой. Делаю то самое лицо, которое боялись все мои недоброжелатели:

— Пошли, Лия, — киваю в сторону главного зала, где Торн уже связал бандитов. — Я покажу тебе вещи, после которых ты никогда не захочешь со мной связываться...

Загрузка...