Завтрак Эрек проспал. Он встал и начал медленно одеваться. После снотворного руки и ноги были как ватные. Все зудело. Мальчик поглядел на пса, и его сердце упало. Тот сидел, вывалив язык, и чесался. Похоже, бедняга не спал всю ночь.
— Я про тебя совсем забыл! Сейчас принесу лекарство.
Эрек побежал в больницу за новой порцией напалмовой мази. К доктору Мумбай уже выстроилась огромная очередь. Эрек схватил по чашечке для себя, Бетани, Джека, Оскара и сразу две — для собаки, взял еще и таблетку в оболочке из арахисового масла. Намазав себя и пса, Эрек весь день провел в постели — то чесался, то дремал. Про взрывное зелье он и не думал.
Утром ему стало лучше. Эрек пошел в кафе и встретил там Бетани. На лице и руках девочки алели царапины.
— Сама виновата. Забыла про Пирожку. Хорошо, что она мне… напомнила, пока я не приняла таблетку. Теперь спит.
Наконец, захватив список, друзья отправились на кухню. Геката Джекил заулыбалась.
— Что? Еще гранатов захотели?
Эрек вытащил из кармана листок.
— А можно нам шоколадных пирожных? Или кексов. — Он уже придумал, как ей все объяснить. — Знаете, я люблю ставить эксперименты со всякими… штуками. Что-то вроде химических опытов. У меня такое хобби. Вы мне не поможете с компонентами?
— Смотря с какими. У меня тут все есть, а если чего нет, все равно достанем. Мне и самой варить зелья нравится. Ты ведь об этом говоришь, верно?
Эрек кивнул.
— Вы слышали про нитромечтарин?
Геката от души расхохоталась.
— Вижу, куда ты клонишь, проказник! Бомбочек тебе уже мало, да? Хочешь устроить большой бабах. А твои родители что про это думают?
— Они только за, — ответил Эрек, стараясь не улыбнуться.
Геката Джекил так и сияла.
— Вот замечательные люди! А что еще ты хочешь?
— Экстракт бородавочника.
Она подмигнула.
— Вот это будет взрыв! А что, если кто-нибудь пострадает?
— Я осторожно, — пообещал Эрек. — А у вас есть этиловый спирт? И волчий аконит?
Геката вдруг нахмурилась.
— Этиловый спирт? Нет. Алкоголь детям я дать не могу. Покажи-ка твой список.
Она выхватила бумажку и прищурилась.
— А это что?
Геката Джекил уставилась на его глаз.
— Он искусственный, — сказала она с упреком.
— У вас тоже такой, — напомнил Эрек.
Мальчик растерялся. Выходит, они с ней чем-то похожи. Его настоящая мать родом из Алипиума. Что, если это она?
Заметив его смущение, Геката улыбнулась.
— Прости.
Она сложила листок и уже хотела сунуть себе в карман, но Эрек забрал его.
— Мы друг друга немного не поняли. К сожалению, не могу тебе ничего дать. Слишком опасно для такого чудесного молодого человека. Зато я принесу вам целое блюдо кексов, шоколадных пирожных и печенья. Вы победили во втором соревновании? Тоже намучились из-за этих блох?
— А вы ничего странного не заметили? — спросила Бетани. — Несчастья почему-то всегда происходят в загонах с призами.
Джекил кивнула.
— Да, верно. И кто бы это мог сделать?
Эрек пожал плечами.
— Балтазар Грюмзли, по-моему, жуткий тип. Он, наверное, на любую гадость способен.
— Это ты правильно заметил, — согласилась Геката. — Я и сама его подозреваю. А еще на кого думаете?
— Грант Гоннор и его дружки такие везучие, — сказала Бетани. — Носорог их не тронул, блохи тоже. Не замешан ли в этом Гор Гоннор?
Джекил принесла им сладостей.
— Глядите в оба, ребятки. Если надо будет посоветоваться, приходите. Мне доверять можно.
Бетани придвинула стул к двери гостиной, села и почесала голову.
— Постараюсь не слушать.
— Да ладно. — Эрек взял очки. — Все равно я тебе все расскажу.
Джун сидела на кровати, понурив голову.
— Мам! — тихо позвал мальчик.
Она выронила книгу.
— Эрек? — Лицо у нее побледнело, осунулось.
— Что-то произошло?
— Нет. Я просто устала и скучаю по вам. Близнецы вернулись. Дома все в порядке. У тебя тоже дела идут неплохо. — Она вздохнула. — Одна я сижу тут, как в мышеловке. Нет, я, конечно, рада, что никому не нужна, только вот… не нужна никому.
Эрек еще никогда не видел ее такой подавленной.
— Неправда! Мне тебя очень не хватает. Я места себе не нахожу!
— Ну, это тоже не очень хорошо, — грустно улыбнулась Джун. — Прости. У меня просто настроение гадкое. А так все нормально, если не считать того, что я тут застряла.
— Почему они тебя не отпускают?
— Кое-кто думает, что я знаю больше, чем говорю. Я глупо себя вела. Думала, что все под контролем, достаточно только менять квартиры почаще и стирать память всем знакомым.
— Ты стирала им память? — Эрек запнулся. — Выходит, старые друзья меня не помнят? Ты поэтому не разрешала мне звонить в другие города? Не из-за денег? — Он разозлился не на шутку. — Вот почему никто не отвечает на мои письма!
Джун чуть не плакала.
— Пожалуйста, прости. Я делала это, чтобы тебя защитить. Посмотри, в какую беду мы попали.
— Похоже, ты не меня защищала, а себя. — Эреку теперь было все равно, расстроена она или нет. — Кстати, моя родная мама жива.
Джун побледнела.
— Откуда ты узнал?
— Не беспокойся, мы не встретились. Это вопрошарик сказал. Нам их дали в награду после второго соревнования.
— Поздравляю. — Джун закусила губу.
— А ты ничего не хочешь рассказать про мою маму?
Джун покачала головой.
— Ясно! — Ему хотелось уйти, хлопнув дверью. — Мне пора!
— Погоди! Эрек, давай не будем так прощаться. Мне и без того тяжело. Расскажи о соревновании.
— Победителям снова досталось. На этот раз их покусали боевые блохи. Сначала носорог, потом минотавр. Я уже боюсь выигрывать.
— Да уж, на совпадение не похоже.
— Эй! — вдруг крикнула Бетани.
Что-то с размаху врезалось в него.
— Пока!
Эрек сорвал очки. Оказалось, что Бетани швырнула в него стулом. В гостиную вошли дети.
— Что стряслось? — поинтересовался один мальчик.
Бетани пожала плечами.
— Кажется, тут мышь бегает.
— И ты бросила в нее стулом?
— Я перепугалась…
Мальчишка пожал плечами.
После ужина Эрек лежал в кровати, чесался и думал о друзьях, которые ни капельки его не помнят. На этот раз он грустил не из-за Субстанции. Дело было совсем не в той печали, которую он почувствовал на станции ОКО. Нет. Сейчас Эрек точно знал, кто во всем виноват…
На следующий день зуд почти прошел, однако Эрек по-прежнему чесал ноги, когда в спальню ворвался Джек.
— Прыгбол через полтора часа! Я в кафе, схвачу завтрак и побегу места занимать. А ты идешь?
Они постучали к Бетани и заскочили в гостиную за Оскаром. Он играл там в бильярд. На столиках в кафе стояли бумажные пакеты с яблоками, сушеными фруктами, семечками, орехами и бутербродами. Хлеб оказался тонкий и хрупкий.
— Это что? — спросил Эрек.
— Сухарики из ростков пшеницы и ягод, — грустно ответил Оскар.
— Они вполне себе ничего, — утешил приятеля Джек.
По дороге на матч Эрек никак не мог успокоиться. Выходит, что старые товарищи о нем позабыли? Теперь его единственные друзья — тут, в Алипиуме. Пока Джун не стерла память им тоже…
— А как играют в прыгбол? — спросила Бетани. — Я про него читала в газетах, но так и не разобрала, что к чему.
Эрек улыбнулся. Он был рад подумать о чем-то другом.
— У каждой команды есть мяч. Он и ведет игру.
— Ведет?
— Ну да. Тут очень нужна ловкость. Надо быть хорошим гимнастом.
— Погоди. А мячи что — люди?
Он кивнул.
— А ты не знала? Их цель — попасть в ловушку, ворота другой команды. За прыжок в корзину над ловушкой начисляются дополнительные очки. От своих ворот надо держаться подальше. Люди надевают на себя шары из плотного, упругого материала. Получается очень похоже на мяч, только с руками и ногами. А еще у них есть две пружины, одна на голове, а другая — сзади. Мячи на них прыгают. В «Супер А» играют настоящие монстры! Они даже повязки носят на одном глазу, чтобы показать, что и так справятся. Им равных нет. Надо же! Десять лет подряд команда любителей выигрывает у всех профессионалов. Чудеса и только!
Джек покосился на него.
— Шутишь? Да они все игры продувают. Ты посмотри: почти все уже старые. Если они чем и знамениты, так это жульничеством.
— Хочешь сказать, что «Алипиум» обыграет «Супер А» в прыгбол?
— Да хоть во что. Большинство артарских команд их тоже легко уделает. Это тебе не перед камерами позировать.
— Ничего себе! Наверное, у вас тут настоящие асы живут. Хорошо, что даже «Супер А» кто-то может обыграть. А то вся эта история слишком уж на волшебство смахивает.
— Какая история?
— Танат Баскания — гений бизнеса. Ему принадлежит двадцать международных корпораций. Телевидение, кино, нефть, лес и все такое. Но он совсем свихнулся. Наверное, это потому, что у него денег полно. И волшебной силы тоже. Он хочет, чтобы Верхний мир называл его принцем. Баскания очень любит прыгбол. Он заявил, что соберет величайшую в мире команду. Обещал подарить каждому игроку по огромной компании, а журналисты раструбили это повсюду. Все крупные прыгбольные команды мира думали, что у них купят лучших игроков. Звезды готовились, ждали. Однако Баскания сказал, что сам игроков подберет. Никто не понимал — как. Газеты и телевидение сходили с ума. Все хотели знать, кто войдет в состав лучшей команды. И вот принц объявляет, что команда готова. Профессионал там оказался только один, его взяли из «Майами скок». Остальные даже на спортсменов были не похожи. Многие уже в годах, как Гоннор. Ну разве такой против настоящих мастеров продержится? Сначала все смеялись. Но они играют как черти — никто не выстоит. Баскания называет их «Командой героев». «Супер А» приняли в Американскую лигу, хоть это и не городская команда. Наверняка Баскания подкупил кого надо. Потом вышли фильмы, везде понастроили их фирменных закусочных, выпустили комиксы, карточки, фигурки, игрушки. Трое из команды стали губернаторами. Не знаю, откуда у них время на это все — и компаниями управлять, и тренироваться.
Джек ошеломленно глядел на Эрека.
— Принц Баскания хочет, чтобы вы думали, будто они супергерои, — сказал он тихо. — На самом деле эти ребята — наши обычные спортсмены.
Он покачал головой:
— У нас раньше боялись Принца волшебников, а теперь все думают, что он спаситель. Когда король Питер заболел, Баскания помог уладить проблемы. Сейчас всем нужен сильный лидер.
Оскар наморщил лоб.
— А я и не знал, что он выставляет «Супер А» против недотепских команд. Это же не честно.
Джек покачал головой.
— Связи с Верхним миром нет уже десять лет. Вряд ли там о чем-то догадываются.
Над обрывом, на самом краю площади, стояла «Нависшая арена». Со стороны пропасти кресел не было — лишь стена из толстого стекла. За ней открывался живописный вид на горные вершины. Казалось, что арена парит в воздухе. Эрек, Бетани, Оскар и Джек заняли отличные места как раз напротив центра поля.
— Это неправильно! — сказал Эрек. — У нас на игру смотрят сверху. Она идет в огромной яме. Мячи отскакивают от стен. А тут мы на одном уровне, и мячи в толпу полетят.
— Вокруг силовое поле, — сказал Джек. — Так обзор лучше.
В остальном стадион выглядел как обычно. Это был гигантский овал с линией посередине и четырьмя базами в каждом углу. Повсюду виднелись ямы, сети, небольшие барьеры и пандусы. На концах поля стояли две огромные ловушки, над каждой висела большущая сеть.
Эреку не верилось: неужели кто-то и правда может побить «Супер А»? Немыслимо! Но самое удивительное, что он вообще тут сидит, да еще на самом лучшем месте. Мальчик заметил впереди Вампи Рефери. Слева от нее устроился Килрой, справа — Балтазар Грюмзли. Килрой и Рефери почесывались.
— Странно, что Грюмзли не чешется, правда? — заметил Эрек. — Наверное, о защите подумал.
Джек вытаращил глаза.
— Да зачем ему это? Ты ведь не хочешь сказать, что это он блох выпустил? Нет. Он нам помогает.
Бетани закатила глаза.
— Помогает в могилу сойти пораньше. И с Гоннором не все чисто. Как ты думаешь, откуда Грант и его дружки знают правильные ответы? К тому же они еще ни разу не пострадали. Их никогда рядом нет, если что-то происходит.
— Может, Гоннор просто о сыне заботится, а все пакости делает Грюмзли? — предположил Эрек.
— У Гоннора есть мотив: распугать участников, чтобы его сынок выиграл. Интересно, какая напасть ждет нас в следующий раз?
— Ну, меня так просто не возьмешь, — сказал Оскар. — Я больше проиграть боюсь. Тогда отец мне устроит! — Он почесал ноги. — Тут некоторые дурни уезжают из-за вопрошариков. Думают, что теперь надежды нет. А я в эти штуки не верю. Кто докажет, что они правда все знают?
Бетани улыбнулась.
— Точно. И мой наверняка ошибся. Эй! Пока игра не началась, расскажите, какие правила.
— Мячи стараются попасть в ловушки и корзины других команд. За ними повсюду следуют отбивающие с большими резиновыми битами. Их задача — ударить по мячу, если он попадется игрокам другой команды, и освободить его. Ловчий охраняет ловушку и корзину — закрывает их собой или огромной ракеткой. Когда твой мяч попадает в чужую ловушку, команда получает три очка, а когда в корзину — шесть. Если забьешь мяч противника в их собственную ловушку — дадут пять очков, а если в их корзину — десять.
— А почему за их мяч больше очков?
— Потому что он играет против тебя. В каждой команде три защитника и четыре «прыгуна», нападающих.
— Для «Алипиума» — легкая победа, — заметил Джек. — В апреле они «Кубок дракона» выиграли.
Эрек рассмеялся.
— У нас чемпионат называется «Большая пружина».
— Феликс Дарсон сейчас очень популярен. Он только год играет, а по очкам уже на первом месте. И волшебный талант у него подходящий — любые желания исполняются. Мяч провести мимо него почти невозможно, приходится ловчить. Конечно, забивать гол за голом его команде нельзя, но он вполне может загадать, чтобы игра шла, как им удобнее. Это парень что надо.
— Подумать только! Все желания исполняются, — сказала Бетани. — Сказка!
— Ага. Но не для тех, кто с ним рядом, — ответил Джек. — Его жене не позавидуешь. Она вроде счастлива, но ее не узнает никто. Год от года она все выше и красивее. Такая мягкая, снисходительная. И чувство юмора у нее прекрасное. Носик — все меньше, глаза — все больше, а цвет волос каждую неделю — новый.
Прожектора погасли, и в воздухе засверкали разноцветные вспышки. Над стадионом разнесся гулкий голос ведущего:
— Добро пожаловать на специальный внеочередной матч по прыгболу между командами «Небесный Алипиум» и «Супер А»! Поблагодарим наших спонсоров: дворец «Алипиум», нектар «Летающий осел» и компанию «Микрофон» — покупай, пока молодой!
Невидимые музыканты сыграли бодренький марш.
— Это Барнум Гонг, — шепнул Джек. — Он у нас игры комментирует.
По полю забегали лучи прожекторов, а трибуны погрузились во тьму. Лишь изредка тут и там вспыхивали цветные огоньки.
— А сейчас без лишних слов представляю вам команду «Супер А»! — прогремел Барнум.
Толпа взревела, некоторые зашикали. На ярко освещенное поле выбежали игроки в красно-черных формах. У каждого на глазу была повязка.
— Ян Молни, мяч. Тай Плавсон, защитник. Том Фан, прыгун. Джон Стоп, ловчий. Граф Арахни, прыгун. Гог Магнон, отбивающий. Франклин Штейн, защитник. Силач Джо Лиаф, защитник. Гор Скала Гоннор, прыгун. Рок Етта, прыгун.
Стадион потонул в громе аплодисментов.
— А теперь, — прогудел Барнум Гонг, — принимающая команда, «Небеса Алипиума»!
Болельщики взревели. На поле выбежал Феликс Дарсон в сине-белой форме. Он был невысокий и какой-то рассеянный — совсем не похож на спортсмена.
— Пи Точнер, прыгун, — объявил Гонг.
— У него математический дар, — сказал Джек. — Любую траекторию вычислит. Всегда запустит мяч именно под таким углом, какой нужен. Подачи — блеск.
Вокруг снова вспыхнул свет. Ян Молни и белый мяч Алипиума стукнулись друг о друга пружинами на головах и разлетелись в стороны, открыв игру. Эрек засмеялся. Он видел столько прыгбольных матчей, но все равно каждый раз хохотал, наблюдая, как гигантские шары дрыгают ручками и ножками. Мячи носились по полю, отскакивали от пружинящих пандусов, налетали друг на друга, отскакивали.
— Люблю, когда они пружинами цепляются, — сказал Эрек. — Такая неразбериха сразу.
Сегодня игра шла быстрее и жарче обычного. Если бы мячи были поменьше, за ними никто бы не угнался. Бетани смеялась и показывала на них пальцем. Два игрока «Супер А» подхватили алипиумский мяч и потащили его через поле. Тот отчаянно молотил ногами. Он как-то сумел вывернуться, отпрыгнул, кто-то ударил по нему, и мяч полетел в стену, открыв рот и растопырив руки. Зрители отпрянули — на них летел огромный шар с пружиной, но тот наскочил на силовое поле и улетел обратно.
Игроки с резиновыми битами выбивали мячи из рук противника. Джо Лиаф и Гор Гоннор заблокировали Феликса Дарсона, не давая тому следить за полем. В следующую секунду оба повалились на спину. Наверное, Дарсон загадал, чтобы они отстали. Алипиумский игрок пнул мяч «Супер А». Бритый налысо Молни с крючковатым носом угодил прямо в ловушку. Судья подул в свисток.
— Гол! — завопил Барнум Гонг. — Пять очков «Алипиуму» за красный мяч в красной ловушке.
— Ну вот. Теперь я все своими глазами видел, — сказал Эрек. — А мне-то казалось, что «Супер А» ни очка не проигрывает. — Он нахмурился. — Алипиумский мяч слишком большой. Как же он по весу прошел?
— По весу? — спросил Джек. — У вас мячи взвешивают?
— Конечно. Максимум — сто тридцать фунтов в полной экипировке, иначе они раздавят кого-нибудь.
Джек пожал плечами.
— Тут это не пройдет. Многие левитировать умеют и запросто обманут весы.
Ян Молни зло сплюнул. Игроки вернулись на исходные позиции. Защитники выстроились между базами, а прыгуны — на линии в центре поля. Мячи встали на пружинящие пандусы. По свистку они подпрыгнули, чтобы стукнуться головами.
— Смотрите! — крикнул Эрек. — Арахни взлетел! Как в кино!
Он так увлекся игрой, что совсем забыл — игроки «Супер А» владеют магией.
Джек улыбнулся.
— Да он всю игру только это и делает. Такой вот у него дар. Правда, никто не знает, откуда он его получил. Родители не летают.
— Теперь понятно, почему они в Верхнем мире всегда выигрывают.
Эрек вдруг понял, что больше не восхищается командой «А». Никакие они не герои, а просто жулики.
— Том Фан в самом деле ходит сквозь стены. Яну Молни плевать на гравитацию. Арахни правда летает и превращается в нетопыря. Франклин Штейн знает, как вдохнуть жизнь в любую куклу. Значит, все подстроено?
Джек покачал головой.
— Вообще-то им разрешено пользоваться только своим даром. Никакой купленной магии. «Супер А» на таком однажды попалась — их ловушка сама уходила от мячей.
Эрек не поверил своим ушам. Последние десять лет в Верхнем мире только и говорили, что ловушки «Супер А» ходят из стороны в сторону. Все думали, что Джон Стоп слишком быстро двигается, и от этого у зрителей кружится голова.
«Небеса» легко обыграли «Супер А» со счетом тридцать шесть — двенадцать. Под конец команда Алипиума устроила «Тет-атаку». Ее игроки оставили позиции и бросились на другую сторону поля, блокируя противников, а следом летел белый мяч.
Эрек улыбался до ушей. Толпа болельщиков хлынула на площадь. В «Небесных кренделях» было не протолкнуться. Все покупали рожки с нектаром, птиц из сахарной ваты и медовые соты. Кто-то зашел в зоомагазин, а кто-то просто гулял, любуясь горными вершинами и орлами в поднебесье.
Джек и Оскар пошли за сливочными облачками, а Эрек сказал Бетани:
— Ты уж запомни меня получше.
— Это зачем? — удивилась девочка.
Солнце ушло за облако.
— Мамочка стирает память моих друзей и вообще любого, кто меня знал. Когда мы переехали в Нью-Йорк на прошлой неделе, все про меня забыли. Отлично, правда? Ты на очереди. Я помогу ей выбраться, мы вернемся в нашу квартирку и заживем дальше в нищете, а тут никто и не вспомнит, что я на свете есть. Ты, наверное, будешь думать, что с кошкой гуляла или бродила по дворцу совсем одна.
— Но почему она так делает?
Эрек понурил голову.
— Говорит, ради моей безопасности. А мне кажется — ради себя любимой. Они ведь ее в тюрьму посадили, а не меня. А еще ей не понравилось, что я узнал про свою настоящую маму. Если она жива, может, заберет меня к себе? Приемная мне только жизнь испортила.
Он вспомнил про Гекату Джекил. Ведь у нее искусственный глаз. Вдруг она и есть его настоящая мама?
— Ты с ума сошел.
— Да, сошел. Я сегодня хотел идти за порохом. Может, лучше вместо этого погулять с собакой и посмотреть на закат?
— А давай и то и другое сделаем. Погуляем, а после обеда пойдем в оружейную.
Эрек пожал плечами.
— Давай. А для начала сливочных облачков купим.