На следующее утро к девяти часам конец Уандерланд-авеню выглядел, как лагерная стоянка полицейских. И центром ее был Босх. Он руководил группами патрульных, проводников с ищейками, сотрудников научно-исследовательского отдела, судебно-медицинской экспертизы и вспомогательной службы. Вверху кружил полицейский вертолет, и десять курсантов полицейской академии топтались в ожидании указаний.
Еще раньше экипаж вертолета обнаружил полынь, обмотанную желтой лентой, и определил, что к месту, где Босх обнаружил кости, самый близкий путь с Уандерланд-авеню. Потом к делу приступила вспомогательная служба. Следуя по развешанным обрезкам ленты, группа из шести человек сколотила и установила деревянные настилы и лестницы с веревочными перилами, шедшие вверх по холму к костям. Теперь подниматься туда и спускаться стало гораздо легче, чем было накануне вечером Босху.
Сохранить в тайне деятельность такого скопления полицейских было невозможно. К девяти часам там образовался и лагерь телевизионщиков. Их грузовики стояли у дорожных заграждений в полуквартале от разворотного круга. Репортеры собирались группами, устраивали пресс-конференции. И не меньше пяти вертолетов кружило повыше полицейского. Это создавало какофонию, уже приведшую к многочисленным жалобам местных жителей полицейскому руководству в Паркер-центре.
Босх готовился вести первую группу к месту преступления, но предварительно он посовещался с Джерри Эдгаром, которому сообщил о своей находке прошлой ночью.
— Значит, сначала ведем туда медэкспертов и людей из научно-исследовательского отдела, — сказал он. — Затем курсантов и проводников с собаками. Их возьмешь на себя ты.
— Хорошо. Видишь, твоя подружка-медэксперт опять притащила своего чертова оператора?
— Будем надеяться, что она заскучает и вернется в центр, где ей самое место.
— Знаешь, а ведь эти кости могут оказаться еще индейскими.
Босх покачал головой:
— Не думаю. Они лежат почти на виду.
Он подошел к первой группе, куда входили Тереса Кора-сон, ее видеограф и четверо эксгуматоров: археолог Кати Кол и трое ее ассистентов, которым предстояло работать лопатами. Эксгуматоры надели белые комбинезоны. Корасон принарядилась почти так же, как накануне вечером, опять надела туфли на двухдюймовых каблуках. Кроме того, в группе были два криминалиста из научно-исследовательского отдела.
Босх попросил их собраться в более тесный круг, чтобы его не слышали те, кто околачивался поблизости.
— Итак, мы поднимемся, займемся документированием и извлечением костей. Когда вы все будете на месте, приведем курсантов и проводников с собаками, чтобы они обыскали окрестную территорию. Возможно, район поисков придется расширить. Вы...
Он прервался и, вскинув руку, сделал видеографу Корасон запрещающий жест.
— Отверни объектив. Снимай ее, но не меня.
Оператор опустил камеру, Босх поглядел на Корасон и продолжал:
— Вы свое дело знаете, так что инструктировать вас незачем. Хочу предупредить, что подъем туда труден. Даже с настилами и лестницами. Поэтому будьте осторожны. Держитесь за веревки, смотрите под ноги. Совершенно ни к чему, чтобы кто-нибудь получил травму. Если у вас тяжелое оборудование, разберите его и сделайте два или три рейса. Понадобится помощь — я привлеку курсантов. О времени не думайте. Думайте о безопасности. Всем ясно?
Члены группы одновременно кивнули. Босх жестом отозвал Корасон в сторонку для личного разговора:
— Ты напрасно так оделась.
— Послушай, не учи меня...
— Хочешь, сниму рубашку, покажу свои ребра? Грудь у меня сбоку выглядит как черничный пирог, потому что я вчера вечером упал наверху. Твои туфли, может, хороши для видеопленки, но не...
— Они меня устраивают. Я рискну. Что еще?
Босх покачал головой.
— Я предупредил тебя, — сказал он. — Пошли.
И направился к настилу, другие двинулись следом. Работники из вспомогательной службы соорудили деревянные ворота, служившие контрольно-пропускным пунктом. Там стоял патрульный полицейский со списком. Спрашивал у каждого фамилию и место службы, потом позволял пройти.
Босх шел первым. Подъем давался легче, чем накануне, но в груди чувствовалась жгучая боль, когда он подтягивался на веревочных перилах, с трудом взбирался по настилам и лестницам. Он молчал и терпеливо переносил боль.
Подойдя к акациям, Босх велел остальным подождать и первым зашел за желтую ленту для проверки. Нашел взрыхленную землю и маленькие коричневые кости, которые видел накануне вечером. Они выглядели нетронутыми.
— Порядок, идите сюда, смотрите.
Члены группы прошли за ленту и встали над костями полукругом. Зажужжала камера, и распоряжаться теперь стала Корасон:
— Так, первым делом отойдем назад и сделаем снимки. Потом установим сетку квадратов, и доктор Кол будет руководить раскопками. Если что-нибудь обнаружите, сфотографируйте девять раз с различных направлений, прежде чем прикасаться. — Она повернулась к одному из ассистентов: — Финч, займись зарисовками. На стандартных листах с сеткой квадратов. Не упускай ничего. Сомневаюсь, что мы сможем полагаться на фотографии.
Финч кивнул. Корасон повернулась к Босху:
— Детектив, думаю, все в порядке. Чем меньше здесь будет людей, тем лучше.
Босх согласился и дал ей портативную рацию.
— Я буду поблизости. Если понадоблюсь, пользуйся ею. Сотовые телефоны не работают в холмах. Только будь в разговоре сдержанна. — Он указал в небо, где кружили вертолеты телекомпаний.
— Кстати, — сказала Кол, — мы, пожалуй, натянем брезент между деревьями, чтобы закрыться и от них, и от солнечных лучей. Не возражаешь?
— Теперь здесь твое поле деятельности, — ответил Босх. — Делай, что считаешь нужным.
Он пошел вниз по настилу, Эдгар следом за ним.
— Гарри, это дело может занять несколько дней, — заметил Эдгар.
— А потом еще несколько.
— Только много времени нам не дадут. Ты ведь это понимаешь?
— Конечно.
— Я хочу сказать, подобные дела... хорошо, если нам удастся хотя бы опознать останки.
— Ты прав.
Оказавшись на улице, Босх увидел там Биллетс с ее непосредственной начальницей, капитаном Левэлли.
— Джерри, подготовишь курсантов? — попросил Босх. — Произнеси перед ними речь об осмотре места преступления. Я быстро.
Он подошел к Биллетс с Левэлли и поставил их в известность о том, что делается, подробно рассказал обо всем вплоть до жалоб жильцов на шум от молотков, пил и вертолетов.
— Нам нужно сообщить что-нибудь журналистам, — произнесла Левэлли. — Пресс-служба интересуется, им ли освещать дело или вы займетесь этим здесь.
— Заниматься этим я не хочу. Что известно пресс-службе?
— Почти ничего. Так что позвоните туда, и они составят официальное сообщение.
— Капитан, у меня много дел. Нельзя ли...
— Найдите время, детектив, а то они от нас не отвяжутся.
Взглянув на репортеров, собравшихся в полуквартале, возле дорожного заграждения, Босх заметил, как Джулия Брейшер показала патрульному свой полицейский жетон и тот ее пропустил.
— Хорошо. Я позвоню.
Босх направился к дому доктора Гийо, чтобы встретиться с Брейшер. Когда он подошел, она улыбнулась ему.
— Я захватил твой фонарик. Он в машине. Мне нужно навестить доктора.
— О, не беспокойся. Я приехала не за ним.
Джулия пошла вместе с Босхом. Он посмотрел на ее одежду: линялые джинсы, поношенная тенниска.
— Ты сейчас не на службе?
— Нет, у меня смена с трех до одиннадцати. Я подумала, может, тебе нужен доброволец. Слышала, что взяли курсантов из академии.
— Хочешь подняться, поискать кости?
— Хочу поучиться.
Босх кивнул. Они пошли по дорожке к дому. Дверь открылась прежде, чем они успели подойти к ней, и доктор пригласил их войти. Босх спросил, можно ли опять воспользоваться телефоном, и Гийо проводил его в кабинет, хотя в этом не было необходимости. Босх сел за стол.
— Как ребра? — спросил доктор.
— Отлично.
Босх заметил, как Брейшер удивленно приподняла брови.
— Вчера вечером я получил наверху легкую травму.
— Что случилось?
— Да просто шел в задумчивости, а дерево ни с того ни с сего набросилось на меня.
Брейшер засмеялась. Босх набрал номер телефона отдела информации и сообщил сотруднику о деле в самых общих чертах. По ходу рассказа прикрыл микрофон ладонью и спросил доктора, хочет ли он, чтобы в официальном сообщении упомянули его фамилию. Гийо отказался. Через несколько минут Босх закончил разговор.
— Скоро мы закончим осмотр места преступления, и репортеры, видимо, примутся шнырять здесь. Думаю, они станут искать нашедшую кость собаку. Так что если не хотите упоминаний о себе, некоторое время не выводите Бедокурку на улицу, иначе они сообразят, что к чему.
— Хорошо, — сказал Гийо.
— И позвоните своему соседу, мистеру Ульриху, попросите, чтобы он ничего не говорил об этом репортерам.
Выйдя из дома, Босх спросил Брейшер, вернуть ли ей фонарик, и та ответила, что он ей помешает, когда она станет обыскивать склон холма.
— Вернешь при случае, — добавила Джулия.
Ее ответ понравился Босху. Он получал по меньшей мере еще одну возможность увидеться с ней.
Когда они подошли к разворотному кругу, Эдгар наставлял курсантов:
— Ребята, золотое правило осмотра места преступления заключается в том, что нельзя притрагиваться к находке, пока она не осмотрена, не сфотографирована и не отмечена на плане.
Босх вошел в круг.
— Ну что, мы готовы?
— Они готовы, — ответил Эдгар, указав на двух курсантов, державших металлодетекторы. — Я одолжил эти штуки в научно-исследовательском отделе.
Босх кивнул, дал курсантам и Брейшер те же инструкции по личной безопасности, что и экспертам. Потом они стали подниматься к месту поисков. Босх познакомил Эдгара с Джулией и предоставил напарнику идти первым через контрольно-пропускной пункт. Сам пошел замыкающим позади Брейшер.
— К концу дня посмотрим, захочешь ли ты быть детективом в группе расследования убийств.
— Это лучше, чем ездить по вызовам и в конце каждой смены смывать с заднего сиденья машины блевотину.
— Я помню такие дни.
Босх с Эдгаром расставили двенадцать курсантов и Брейшер в прилегающих к рощице акаций местам. После этого Босх привел в дополнение к ним две группы проводников с ищейками. Оставив Эдгара с курсантами, он вернулся в рощицу посмотреть, что там происходит. Кол сидела на ящике из-под оборудования и наблюдала, как вбивают соединенные веревками колья для создания сетки квадратов.
Босх уже работал с сорокалетней Кол, знал, что она скрупулезна и искусна в своем деле. У нее была стройная фигура и загар, как у теннисистки. Однажды он видел ее в парке на корте с сестрой-близняшкой. Они собрали толпу зрителей. Казалось, что одна из них бьет по мячу, отлетающему от зеркальной стены.
Кол смотрела на пюпитр, лежавший у нее на коленях, прямые белокурые волосы спадали ей на глаза. Она делала обозначения на бумаге с отпечатанной сеткой квадратов. Босх поглядел через ее плечо. Кол помечала буквами квадраты, когда соответствующие колья оказывались вбиты. Наверху листа она написала: «Город костей».
Босх наклонился и указал на заголовок:
— Почему такое название?
Кол пожала плечами.
— Потому что мы размечаем улицы и кварталы того, что для нас станет городом, — ответила она, проводя пальцами по линиям сетки. — Во всяком случае, пока работаем здесь, мы будем воспринимать это место так. Как наш маленький город.
Босх кивнул.
— В каждом убийстве есть повесть о городе, — произнес он.
Кол подняла голову:
— Кто это сказал?
— Не помню.
Босх посмотрел на Корасон, она сидела на корточках, глядя на маленькие кости, лежавшие на земле, а на нее был обращен объектив видеокамеры. Он хотел что-то добавить, но включилась его рация, и он снял ее с пояса.
— Босх слушает.
— Это Эдгар. Гарри, иди сюда. Мы уже кое-что отыскали.
— Иду.
Эдгар стоял около кустарника футах в сорока от акаций. Брейшер и с полдюжины курсантов разглядывали что-то в невысоких кустах. Над ними кружил полицейский вертолет.
Босх подошел и опустил голову. На земле лежал детский череп, пустые глазницы были устремлены на него.
— К нему никто не притрагивался, — сказал Эдгар. — Его нашла Брейшер.
Босх заметил, что лицо Джулии печально, снова посмотрел на череп и снял с пояса рацию.
— Доктор Корасон? — произнес он.
Ответ раздался через несколько секунд:
— Да, слушаю. В чем дело?
— Нам придется расширить район поисков.