Глава шестнадцатая

Бек обычно не вставал так рано и теперь шел к ресторану, щурясь на свету. Сегодня в семь утра ему позвонила рыжеволосая репортерша и мило, но твердо дала понять, что не оставит его в покое. Они договорились, что этим же утром он даст ей интервью. Бек решил сдаться и уступить ее требованиям, чтобы поскорее избавиться от ненужных проблем.

Увидев его, сидевшая за столиком девушка радостно улыбнулась:

— Доброе утро, мистер Бек.

У нее был странный акцент, который он не мог идентифицировать. Что-то европейское, возможно, французское или итальянское.

— Мэм, — манерно сказал он, проскальзывая за столик. Он выбрился, сходил в душ и напялил самую приличную рабочую одежду, что у него была, но все равно чувствовал себя не в своей тарелке.

У него не было веских причин, по которым он должен разговаривать с этой леди, особенно после вчерашних поминок. Напиться так и не удалось, но организм совершенно очевидно мстил ему за вчерашнее разгильдяйство.

Репортерша изящно протянула ему наманикюренную ручку.

— Меня зовут Жюстина Армандо, — представилась она. — Я бы хотела поговорить с вами об Атланте и ее демонах.

Она пристально посмотрела на него бездонными зелеными глазами.

Он осторожно пожал ей руку и постарался расслабиться. Девочка была сногсшибательная, и она мило произносила слово «демоны», растягивая «е». Она больше походила на модель, а не репортершу и наверняка без зазрения совести пользовалась этим в рабочих интересах. Ее светло-оливковая кожа поблескивала в утреннем свете, а пряди волос казались огненными. Он призадумался, специально ли она села боком к окну. Еще он обратил внимание, что обручального кольца у нее на пальце нет.

Бек подождал, пока официантка нальет ему кофе, и усилием воли заставил себя подумать о деле.

— Что я могу для вас сделать, мэм?

— Жюстина, пожалуйста. Я еще не старая и не седая, — сказала она, сверкнув глазами.

— Хорошо, Жюстина. Что вы хотите знать?

— Я хочу написать историю о ловце демонов из Атланты. Мастер Стюарт сказал, что вы — один из лучших, поэтому я решила взять у вас интервью.

Глубоко копает.Бек сделал вид, что пьет кофе, чтобы немного выиграть время и понаблюдать за ее поведением. Обычно, если ты держишь паузу и не говоришь, собеседник начинает сам выкладывать информацию, чтобы нарушить молчание. Но репортерша оказалась профессионалом: она с невинным видом потягивала чай и ждала, пока он начнет.

— Для кого вы пишете? — кинул он пробный камень.

— Я — фрилансер. Продаю свои статьи в газеты по всему миру.

— Неплохая, верно, работенка.

— Есть свои плюсы, — уклончиво ответила она и щелкнула кнопкой на миниатюрном диктофоне. Ноутбук и солидная золотая ручка лежали здесь же. Она мило улыбнулась и указала на диктофон. — Ну что ж, начнем?

— Да, мэм.

Давай уже покончим с этим.Но общая атмосфера ему скорее даже нравилась.

— Я изучила вашу биографию, Денвер Бек, — сказала Жюстина. — Вы родились в Сэдлерсвиле, Джорджия. Затем переехали в Атланту. Служили в армии. Награждены медалями за отвагу на службе в Афганистане.

— Так точно, мэм. — Главное, держаться как можно дальше от темы.

— Почему вы решили стать ловцом?

— Благодаря Полу Блэкторну. Он дал мне будущее. — Бек понимал, что это звучит пафосно и слащаво, но так оно и было.

— Он погиб недавно, и вы были с ним, когда это случилось, — продолжила журналистка, несколько смягчив тон. — Я так понимаю, что впоследствии он был кем-то воскрешен и в ночь нападения демонов находился в Часовне.

— Да, мэм.

Она отложила ручку и умоляюще посмотрела на него.

— Мне нужно нечто большее, чем «так точно, мэм», мистер Бек.

— Просто Бек. Так меня зовут друзья.

— Ну что ж, простоБек…

Он уже хотел было поправить ее, но тут заметил, что ее губы слегка изогнулись в улыбке. Она пыталась его раззадорить.

— Значит, так? — спросил он.

— Именно. Почему бы вам не рассказать мне, что произошло тогда в Часовне, а я расскажу об этом всему миру.

— Я думаю, все уже и так в курсе.

— Но они не слышали вашейверсии, — сказала она, перегнувшись к нему через стол. — Я знаю, она интереснее других.

— С чего вы взяли? — Он нахмурился.

— Потому что пригляделась к вам как следует. Вы не такой, как остальные.

В этом она права. Он взял себе еще кофе и рассказал ей то, что помнил о нападении, опустив некоторые детали, которые ей было необязательно знать. Она, внимательно слушая, делала какие-то пометки. Только когда он закончил, она стала задавать вопросы.

— Как демоны смогли пробраться сквозь защиту Святой воды?

— Думаю, их просто было слишком много, и она не выдержала.

Как ни странно, ее такой ответ удовлетворил.

— А вы верите в Армагеддон, Бек?

— Несколько дней назад я сказал бы «нет», но после того, как увидел тех ангелов…

— Значит, они правда там были. — Глядя на его озадаченное лицо, она объяснила: — Их не видно на фото и видеопленке, только огромное кольцо света.

— Я был там, внутри. Это настоящие ангелы.

Жюстина, кажется, обдумывала что-то.

— Как вы считаете, охотники справятся с ситуацией в Атланте лучше вас?

— Не уверен, — осторожно сказал он, понимая, что потом придется ответить за каждое слово. — Мы лучше знаем город. К тому же, насколько мне известно, когда приезжают охотники, количество демонов увеличивается.

— Значит, вам только прибавится работы, — подытожила она.

Бек покачал головой:

— Нас списали со счетов. Мы отсталые провинциалы. У нас нет таких денег и оборудования.

— Но в определенных обстоятельствах вы способны убивать демонов?

Он кивнул.

— А в этих?

— Конечно же да.

Они не получили официального распоряжения из Национальной Гильдии, но ему было плевать. Со всеми тварями, начиная с Пиродемона, он играл в одну конкретную и бескомпромиссную игру. Если он мог поймать демона, прекрасно. Если тот сопротивлялся, то становился историей. Беку заплатят в любом случае.

— Через час у меня назначена встреча с мэром. Хочу послушать его точку зрения. Я свяжусь с вами, если у меня появятся еще вопросы.

Бек хмыкнул:

— Мэр только сказок вам нарассказывает.

Она засмеялась, продемонстрировав идеальные белые зубки.

— Я могу вас процитировать?

— Лучше не надо. — Он покачал головой. Дурной язык все же одержал над ним верх.

Девушка положила на стол визитку. Ее имя было написано затейливым курсивом, а внизу значился мобильный номер.

— Будем на связи, Бек. Я уверена, что у меня возникнут вопросы.

Он заглянул в ее зеленые глаза и подумал, что утро сложилось лучше, чем он ожидал.

— Договорились, Жюстина.

Когда она вышла из ресторана, он бросил визитку в карман и подозвал официантку, чтобы принесла еще кофе.

— А все далеко не так плохо.

* * *

Чтобы не думать о Саймоне и его гадком поведении, Райли зарылась в объемистую стопку квитанций, которая будто увеличивалась с каждой ночью. Оплата счетов казалась таким же бесконечным занятием, как походы в магазин и стирка. Благодаря Беку она могла оплатить квартиру и некоторые другие счета за месяц. В любом случае деньги должны были закончиться где-то через неделю. Из-за этого Райли то и дело поглядывала на папину рабочую сумку, стоявшую у двери. На ней виднелись следы когтей от прошлой неудачной охоты.

— Плавали. Знаем, — недовольно пробурчала Райли, через джинсы почесав огромные шрамы на ноге. Постаравшись сконцентрироваться на делах, она составила список долгов, распределив их по степени важности. Она уже почти разобралась с ними, как в дверь постучали. Был ровно полдень.

Она распахнула дверь, и Бек тут же сунул ей в руки большую упаковку с лейблом «Мама Зи», его любимого барбекю-кафе. У Райли в носу защекотало от пикантного запаха специй.

— Наш обед, как я и обещал, — сказал он.

— Ням-ням! — промурлыкала она. У нее уже потекли слюнки.

Накрывая на стол, она поджидала уже ставшего традиционным вопроса «Ты позвонила тете в Фарго?», но его не последовало, как и прочих отповедей. Вместо этого Бек молча бросил свою куртку на диван и направился в ванную, где помыл руки. Затем вернулся и принялся с деловитым видом распечатывать сэндвичи и раскладывать по тарелкам салат.

Затем озабоченно посмотрел на стопку квитанций.

— Как у тебя дела с деньгами?

Райли закатила глаза.

— Я оплатила мобильник, коммунальные услуги и квартплату. На следующей неделе надо покрыть еще несколько счетов, так что деньги скоро кончатся. Пит сказал, что знает хорошее место, где можно подороже загнать мои старые музыкальные диски.

Бек кивнул и вцепился в свой сэндвич так, будто ел первый раз за сутки.

А может быть, так оно и есть.

— Во сколько ты лег спать вчера? — поинтересовалась она.

— Где-то в час. Пришлось рано встать, у меня была назначена встреча с одной журналисткой.

— Как все прошло?

— Прошло и прошло, — скупо отозвался он.

Вместо того чтобы портить обед никому не нужными расспросами и разговорами, Райли замолчала и сконцентрировалась на своем сэндвиче, смакуя каждый кусочек. В «Маме Зи» делали восхитительное барбекю. Когда она уже дожевывала, пискнул мобильник — от кого-то пришло сообщение. Райли вытерла руки салфеткой и прочла его. Радостно улыбнулась.

— Ура! — воскликнула она. — Саймона отпустили домой. Ему больше необязательно лежать в больнице.

— Хорошие новости, — поддержал Бек. — Теперь он быстро придет в себя.

— Дома уж точно.

Ее гость понимающе вздохнул.

— Навещала его вчера вечером?

Она кивнула.

— Как все прошло?

— Прошло и прошло, — собезьянничала она, вспомнив об интервью.

— Не очень?

Райли покачала головой.

— Мне жаль. — Он вытер рот салфеткой и бросил ее на тарелку. — Надеюсь, было вкусно.

Ну вот, опять. Он просто хотел подкупить меня едой, я так и знала.

— Стюарт попросил меня заполнить бумаги для Национальной Гильдии. — Увидев ее замешательство, Бек продолжил: — Это насчет погибших ловцов. Специальная форма, по которой их семьи получат страховые выплаты.

— Ага. — Теперь понятно, почему он не хотел делать это в одиночку.

Райли убрала со стола и плюхнулась на свое место. Бек положил перед ней увесистую стопку светло-коричневых папок. На каждой прописными буквами было выведено имя.

— И сколько страниц надо заполнить в каждой? — обреченно поинтересовалась она.

— Только две. Остальное — это уже их работа.

Она изучила первую папку и поблагодарила Бога, что человек на документах был ей незнаком.

Форма оказалась незамысловатой: уведомление в Национальную Гильдию Ловцов Демонов с заявлением, что один из членов Гильдии покинул наш суетный мир, и запросом на передачу средств обозначенным лицам. Райли посмотрела на фотографию покойного, которая была сделана, когда он только вступил в Гильдию. Согласно документам, это произошло шесть лет назад. Нет, этого человека она не знала.

Бек открыл свою папку и тяжело вздохнул. Он был знаком со всеми погибшими ловцами — с кем-то из них вместе работал, а пить ему приходилось точно со всеми.

Она пробежала взглядом по бумаге. Расселу Броди было сорок три года, столько же, сколько и папе. Жена и двое детей. Райли сделала над собой усилие, взяла ручку и принялась заполнять документ, испытывая почти физическую боль. Его семье нужны были деньги, и кто-то обязан был это сделать. Она двигалась от строчки к строчке, заполняя графы с именем, адресом, номером страховки, датой рождения, рангом в Гильдии, порядковым номером и добралась до самого страшного места: причины смерти.

— Что мне написать в графу «Причина смерти»? — спросила она Бека.

— Демон, — отозвался тот. — Они приложат к папкам заключение следователя, так что от нас ничего не требуется.

— Демон, — повторила она, заполняя бланк. С ее точки зрения, это было слишком сухо и категорично.

Покончив с первой папкой, она взяла следующую. Этого ловца она тоже не знала. И двух следующих тоже. Он специально отобрал их для меня.Она хотела уже поблагодарить его, но догадалась, что он, скорее всего, поймет ее неправильно.

Закончив с пятой папкой, она отложила бумаги в сторону и потянулась. Бек все еще ковырялся со второй папкой и клевал над ней носом, как сказочный гном над книжкой. Он писал медленно, старательно выводя каждую буковку. Будто ему приходилось очень сильно напрягаться.

— Если ты будешь продолжать в том же духе, мне придется заполнить и твою половину, — недовольно заметила она.

— Я пишу так быстро, как могу, — огрызнулся он.

— Не делай из меня дуру.

Он поднял на нее полный злобы взгляд.

— У меня не получается, поняла? Но только попробуй сказать, что я тупой!

В самом деле, с чего бы мне так решить?

Бек бросил ручку на стол.

— Прости. Я очень устал. Плохой из меня собеседник сегодня.

Райли с трудом подавила в себе желание сказать, что он был таким всегда.

— И что за больная мозоль, на которую я наступила? — с опаской спросила она, желая уберечь себя в будущем.

Бек вздрогнул.

— Я плохо читаю и пишу. Со мной никто не занимался, по крайней мере дома. Учителя пытались, но у них не хватало терпения, да и я их не слушался.

— Но ты же слушался папу.

— Он знал, как нужно учить. Больше этого никто не понимал.

Она запоздало осознала, в чем дело.

— А Стюарт не знает об этом. Да?

— Нет. — Бек покачал головой. — Я не могу рассказать ему, иначе мне не быть мастером. Поэтому я пришел к тебе.

Он поставил на кон свое болезненное эго, смог довериться ей и понять, что она не будет над ним насмехаться? У Райли отлегло на душе.

— И поэтому ты не пишешь мне эсэмэски?

— Угу. — Бек уткнулся в бумаги перед собой. — Но я уже лучше, чем был. Армия меня немного исправила. Но мне пришлось трудновато.

— Но ты же ориентируешься в городе без проблем. Я сама видела.

— Я уже привык, — сказал он и посмотрел ей в глаза. — Мне не нужно читать указатели, чтобы понять, куда идти. А вот если нужно сделать что-то новое, то приходится намного труднее.

— Как с этими бумагами.

Он кивнул.

— Ты неплохо справляешься, — подбодрила его Райли. — Ты пишешь намного аккуратнее, чем многие парни, и правильно заполнил все графы.

— Я подсматривал, где пишешь ты, и делал так же.

Она не осмелилась его пожалеть: его бы это взбесило.

Райли развела руками.

— А мне повезло: оба родителя — преподаватели. Встроенный драйвер, можно сказать.

— А у меня… — Он замолчал, но Райли прекрасно знала, о чем его молчание.

О матери-алкоголичке, которой было плевать, кем ты вырастешь.

— А книги ты читаешь?

— Некоторые, для детей, — сказал он. — Я беру их в библиотеке, чтобы ребята не узнали, что я читаю…

И никто не будет над тобой смеяться.

— А как ты умудрился продраться через «Справочник ловцов»? — заинтригованно спросила она.

Он сильно смутился.

— А мне и не пришлось. Твой папа прочитал мне его.

А это значило, что все то время Пол Блэкторн проводил с ним не просто на работе или в баре.

Папа учил его читать и писать.

Она всегда любила отца, но теперь полюбила его еще больше.

— А как ты сдал экзамен на звание подмастерья?

— Я не жульничал, — надулся Бек.

— Ку-ку? — спросила она, постучав кулаком по столу. — Я что, говорила это?

Он пожал плечами.

— Я знал все ответы, просто я не мог прочесть вопросы. Так что Пол велел мне выучить их, по порядку.

Это сработало, потому что они обычно задавали тестовые вопросы по очереди.

— Я бы так не смогла, — призналась она.

— Что?

— Запомнить все вопросы. Это очень сложно. Может, ты не очень хорошо пишешь и читаешь, зато одарен в чем-то другом.

— Я в этом не уверен.

Зато я уверена.

Вот почему отец так с ним возился.

Теперь моя очередь.

Райли вдруг осенило:

— А у тебя есть компьютер?

Он кивнул.

— У моего приятеля, Питера, есть программа, которая может читать текст. Ты можешь слушать новости, опубликованные в Интернете, и другие штуки, и читать следом.

— Хорошая идея. Она дорогая?

— Вряд ли. Я спрошу у него. — Бек тут же напрягся. — И не буду говорить, зачем она мне нужна.

— Спасибо. — Он уткнулся в папку, но затем снова посмотрел на Райли. — Я правда тебе очень благодарен.

Следующей была папка Итана. Она взяла ее себе.

— Я могу заполнить ее, если хочешь, — предложил Бек.

Райли покачала головой, чувствуя, как к горлу подкатывает ком. Она открыла папку и стала изучать ее содержимое, разглядывать фотографию Итана. Он был таким молодым. Если бы жизнь повернулась по-другому, Бек сейчас, наверное, заполнял бы папку Саймона. Или даже ее папку. Она пошла в ванную, вытерла лицо полотенцем и вернулась за стол.

Бек закончил еще одну папку.

— Осталось совсем немного, — сказал он. Райли точно знала: ему так же тяжело, как и ей.

Райли кивнула и продолжила писать. Уже заканчивая работу, она обратила внимание на еще один пункт, набранный мелким шрифтом. За именем лица, получающего выплату, стояла графа для подписи и адреса, чтобы чек можно было отправить напрямую.

— Бек?

— Да? — пробурчал он, кропотливо выводя очередную буковку.

— Почему меня не попросили расписаться за страховую выплату папы?

Он не поднимал на нее глаз, но прекратил писать.

— Бек?

Он аккуратно отложил ручку и откинулся на спинку стула. Его лицо было непроницаемо.

— Потому что расписался я.

— Почему?

— Потому что деньги приходят мне.

— Я не являюсь наследницей собственного отца? — возмущенно спросила она.

— Если бы Пол оставил деньги тебе, их бы отобрали кредиторы. А если они предназначены мне, они останутся с носом. Не волнуйся, пожарный Джек придумает, как обтяпать это дело по документам.

— А зачем? Это же твои деньги. Можешь купить на них новую машину. Никто и слова не скажет.

Его лицо исказилось от боли.

— Как ты только могла подумать, что…

— Я не хочу больше думать. Все вышло не так, как я хотела. Я мечтала о том, что получу лицензию, мы будем работать вместе с папой и…

Она рывком встала с места и уткнулась в большое окно, выходящее на парковку. Там человек тащился с сумками, полными покупок, а пудель на поводке мешался у него под ногами, стремясь описать каждое попавшееся по дороге колесо.

Бек встал у нее за спиной.

— Девочка, да мне ни копейки из этих денег не нужно. Они все твои. Твой папа хотел, чтобы я поступил так.

— Он не доверял мне.

— Он не доверял кредиторам. Не хотел позволить, чтобы у тебя ничего не осталось.

Бек робко взял ее за руку и притянул к себе. Она почувствовала, что он слегка дрожит.

— Я не дам тебе умереть с голоду, — шепнул он. — Я сделаю все, что в моих силах. Как только деньги поступят, мы откроем тебе банковский счет. Я поклялся на могиле твоего отца.

Папа доверял ему. Почему же я никак не могу?

Они постояли так несколько минут, просто глядя в окно и ни о чем не разговаривая. В конце концов Бек отошел и вернулся к столу с бумагами. Райли заставила себя сесть рядом и продолжить работу: нужно было закончить дело. Остаток времени они молчали.

Когда все документы были заполнены, Бек убрал папки в свою сумку, подхватил с дивана куртку и ушел, бормоча слова благодарности. Райли заперла за ним дверь, понимая, что должна была что-то сказать, но не зная, что именно.

Уже поздно вечером она увидела на столе под стопкой с квитанциями пухлый белый конверт, набитый двадцатидолларовыми купюрами. Она пересчитала их, разложив в стопки по сто. Всего стопок получилось десять.

Тысяча долларов.

Бек, наверное, сунул их сюда, когда она уходила в ванную. Райли уткнулась головой в стол. Ей хотелось умереть от стыда. Она подозревала его в том, что он может украсть деньги, и все это время этот конверт лежал здесь. Он не сказал ей ни слова поперек.

Она вспомнила, как они вдвоем молча стояли у окна. Как он надулся, стыдясь того, что плохо умеет читать и писать. Как ее отец не сомневался в том, что Бек способен поступить правильно.

Денвера Бека было тяжело любить и еще тяжелее было его понять. Но одно было ясно: его слово — золото.

Почему я не могу с этим примириться?

Загрузка...