Глава двадцатая

Обычно Бек после рабочей ночи просыпался только к полудню, но два последних дня подряд ему приходилось вставать рано. Для него даже слишком рано. Он подавил зевок и прикрыл рот тыльной стороной ладони. Старый шотландец неодобрительно посмотрел на него. Повязка на голове Мастера сменилась аккуратным рядом неприметных пластырей поверх заживавшей раны. Сегодня он был одет в яркий килт. Это выглядело причудливо, но возможно, существовало определенное правило, в чем глава ловцов должен встречать охотников. Бек ограничился чистой парой джинсов, голубой рубашкой и кожаной курткой. Без привычной спортивной сумки он чувствовал себя голым, но Стюарт запретил ее брать.

Они стояли на крыльце городской администрации, откуда просматривалась вся улица. Дорога была свободна, но на тротуаре толпились зеваки, желавшие взглянуть на крутых парней из Ватикана. Бек вспомнил первый день после нападения на Часовню. Он видел уже знакомые лица под транспарантами. Какая-то группа настаивала на том, что Атланта была обречена на гибель из-за безбожников и геев. Новый зевок он уже оказался не в силах подавить.

— Поздно лег? — спросил Стюарт.

— Зато поймал Пиродемона возле станции Ленокс. Он там поджигал мусорки. — Бек пытался заставить тварь рассказать ему, где прячется тот пятак. Безуспешно. Тогда он отвез демона к пожарному Джеку и продал. Хотя бы вечер принес свои плоды.

Бек задумчиво посмотрел на транспаранты внизу.

— Интересно, а Джек знает, что он является причиной того, что нас вот-вот поглотит Ад?

Мастер показал рукой в сторону огромной надписи, окруженной нарисованными языками пламени: «Убейте всех демонов. Сделайте Америку безопасной для наших детей».

Он разочарованно покачал головой.

— А что случилось бы, если бы мы и правда убили всех демонов? — спросил Бек, хотя знал, что под началом у Люцифера бесчисленные орды. Об этом стоило подумать.

— Не станет демонов, не станет и равновесия, — серьезно ответил Мастер. — Расскажу тебе, как все это работает, когда будешь готов стать мастером.

— Тогда где-нибудь через год, — ответил Бек.

По меньшей мере.

Стюарт хитро посмотрел на него.

— Я бы сказал, немного раньше.

Бек не успел ничего спросить: вдалеке раздался вой сирен.

Стюарт хмыкнул:

— Это охотники. Они любят пускать пыль в глаза.

— И что будет?

— Перед камерами они будут сама дружелюбность. А за кулисами начнется грязная игра. Ватикан знает, как правильно дергать за ниточки и сталкивать людей лбами. Многовековая практика.

— Такое ощущение, что ты хорошо знаком с их системой.

— Это верно, сынок. Члены моей семьи ловят демонов на протяжении восьмисот лет. И причина этому — охотники.

Бек изумленно посмотрел на него:

— Что?

— Такие истории рассказывают за стаканчиком виски. — Стюарт нетерпеливо переступил с ноги на ногу. — Я бы хотел, чтобы ты при любой возможности выходил на работу вместе с Райли. Как бы я ни уважал мастера Харпера, мне не по душе его воспитательные методы.

— Он ни за что не позволит мне работать вместе с ней.

— Если она возьмет его в долю, он не будет очень против.

Бек усомнился в словах наставника, но решил не спорить сейчас. Если им удастся работать вместе, он сможет приглядывать за ней, чтобы она не пострадала.

— Да, хорошая идея, — сказал он, но по совершенно иной причине.

Сирены завывали все ближе и громче. Звук прекратился, как только из-за поворота на Митчел-стрит показались две полицейские машины с мигалками. Они будто возглавляли парад. За ними ехали четыре сверкающих автофургона, а затем белый лимузин. Фургоны были абсолютно идентичны, по сторонам у них красовался папский герб.

— Откуда они взяли эти тачки? — не выдержал Бек.

— Перевезли на самолете из Нью-Йорка. Деньги для них не проблема, не то что для нас.

Первый фургон остановился у крыльца, остальные ровно выстроились за ним. Защелкали вспышки фотоаппаратов, задние ряды зевак стали напирать на счастливцев впереди. Кто-то кричал. Двери первого фургона распахнулись, и вышли двое мужчин, по одному с каждой стороны. Оба были в черной военной форме, высоких шнурованных ботинках и со штурмовыми винтовками в руках. Они изучили местность и затем подозвали своих коллег. Из фургона показалось еще пять человек. Они держались настороже. Как только они заняли позиции, охотники из третьего фургона вышли по той же схеме, а затем охотники из четвертого.

— Неплохо, — признал впечатленный Бек. Эти ребята не выпендривались перед камерами, они действительно оценивали обстановку и были готовы встретить любую угрозу — неважно, демонического или человеческого происхождения. Команда оказалась смешанной: в ней бок о бок работали белые, негры, азиаты и латиносы. Но одно было несомненно: все они истые католики. Это было первое и главное требование Ватикана.

Только после того, как ребята убедились, что на улице безопасно, открылись двери второго фургона. Из него уверенно шагнул крупный мужчина, ростом выше Бека. Оливковая кожа, черные как вороново крыло волосы до подбородка и щегольская эспаньолка выдавали в нем жителя Средиземноморья. Мужчина был одет в черную водолазку с эполетами, штаны и тяжелые ботинки, как у морского пехотинца. Из оружия при нем был только пистолет у пояса, а на груди красовалась эмблема «Охотники Ватикана»: святой Георгий, повергающий змея.

— Это что, их предводитель? — поинтересовался Бек.

— Ага. Это Элиас Сальватор, капитан охотников, — ответил Стюарт. — Ему всего тридцать два, самый молодой лидер в истории.

Из фургона вышел еще один мужчина.

— А это лейтенант Мартин Амундсен, его заместитель и правая рука.

Бек внимательно разглядел лейтенанта. Тот был старше своего чересчур молодого начальника, грузнее и мускулистее.

— Ему не нравится капитан. Ни капельки.

— Откуда ты знаешь? — удивился Стюарт.

— Он смотрит на него не с уважением, а как-то по-другому.

Старый Мастер одобрительно кивнул:

— Амундсен надеялся на повышение и теперь крайне недоволен, что на его место назначили Сальватора. А что еще ты успел заметить?

— Они хорошо подготовлены. Но они на взводе, словно ожидали засады. Вряд ли это работа на камеру.

— Вовсе нет. Несколько лет назад в Париже на них напала пара Архидемонов, и пятеро из них погибли. Такого унижения они не смогли позабыть. К тому же они устали. И дело вовсе не в разнице часовых поясов: кажется, на них сильно надавили. Им это было не по нраву.

Ирландец не ошибался: Бек и сам заметил, как они держатся. Они все еще выглядели опасными, но до пика формы было далеко.

— Будь они ловцами, я бы посоветовал небольшой отпуск. Напиться как следует, подцепить девочку, отоспаться.

Стюарт засмеялся:

— Такого точно не произойдет, и причина прямо в этом лимузине.

Бек сначала даже не понял, о чем он. В это время один из охотников промаршировал к лимузину и распахнул дверцу. Из него вышел пожилой священник лет шестидесяти, с орлиным взглядом и волосами с проседью. На нем было длинное черное одеяние.

Среди охотников почувствовалось напряжение, когда к ним подошел черный священник.

— А они его недолюбливают, — заметил Бек.

— Он ничем не отличается от нашего отца Гаррисона. Это отец Розетти из Ватикана. Он здесь для того, чтобы следить, как охотники будут блюсти нравственность и дух Святой Церкви. Даже в Риме его считают излишне фанатичным.

Бек повернулся к шотландцу, ошеломленный его осведомленностью во внутренних делах Ватикана.

— Откуда вы все это знаете?

— У меня есть кое-какие контакты там и тут. Когда станешь мастером, сам поймешь. Откроются пути, о которых раньше не подозревал.

Капитан и лейтенант сфотографировались с мэром, губернатором и членами совета города. Чиновников распирало от гордости, что их покажут вместе с командой из Ватикана. Затем настал черед ловцов приветствовать людей, которые, возможно, превратят их родной город в арену боевых действий.

К удивлению Бека, главный охотник сам шагнул им навстречу, пройдя мимо смутившихся майора и губернатора. Он вежливо протянул старому ловцу руку для рукопожатия.

— Великий Мастер Стюарт! Это честь для меня. Я давно хотел познакомиться с вами.

— Капитан Сальватор, добро пожаловать в Атланту.

Великий Мастер?Такого титула Бек еще не слышал. Как-нибудь нужно будет спросить у Стюарта. Ему уже пора составлять список вопросов, которые он задаст наставнику после того, как все уляжется.

— Я слышал, что много лет назад вы встречались с отцом, — сказал Сальватор.

— Да, я прекрасно помню. Дело было в Генуе. Он убил Архидьявола, и в тот же день родился ты. Мы распили бутылку хорошего виски, чтобы отпраздновать это.

— Он очень тепло вспоминает о вас. — Лицо Элиаса стало торжественно-печальным. — Охотники соболезнуют вашей утрате.

— Большое спасибо. — Стюарт оглянулся на своего спутника и представил его: — А это Денвер Бек, один из наших лучших подмастерий. Он будет вашим помощником в Атланте. Бек знает все ее закоулки и демонов лучше, чем кто-либо еще.

Смущенный Бек пожал руку капитану и пробормотал слова приветствия. Черный священник недовольно скривился. Неужели из-за того, что Сальватор был слишком приветлив с ними? Отец Розетти между тем сказал какую-то фразу по-итальянски, и капитан замер, как собака в охотничьей стойке. Затем сказал ему что-то в ответ, и священник нахмурился.

— Прошу прощения, джентльмены, — извинился предводитель охотников и вернулся на подиум, где перед камерами снова пожал руку мэру.

— Граждане Атланты отныне могут спасть спокойно в своих постелях, зная, что их охраняют охотники Святой Церкви, — провозгласил Монтгомери.

Бек заскрипел зубами. Сотни лет граждане Атланты не задумывались о том, что могут спокойно спать ночами благодаря ловцам. Мэр продолжал гундосить приветственную речь, а Бек разглядывал лица зевак перед зданием. Ему была не чужда распространенная привычка: пытаться найти в толпе знакомое лицо. Он тут же заметил огненно-рыжие волосы. Жюстина помахала ему и улыбнулась. Он с трудом удержался, чтобы не махнуть в ответ.

Все закончилось так же внезапно, как и началось: охотники погрузились в свои шикарные машины, и кавалькада уехала прочь.

Стюарт не двинулся с места.

— Позволю себе маленький совет, сынок. Будь аккуратнее с охотниками. Они очень милые парни до тех пор, пока не заподозрят, что из них пытаются сделать дураков. Тогда они превращаются в чудовищ.

Бек кивнул.

— Что мне надо делать?

— Постарайся не дать им спалить город дотла. Это все, о чем я прошу.

На секунду Беку показалось, что старый мастер его подкалывает, но потом он увидел выражение его лица.

Боже мой, он говорит серьезно.

* * *

— Я уверен, что в ряде цивилизованных стран это расценивается как пытка, — проныл Питер. Он ссутулился на сиденье рядом с Райли и уныло наблюдал в окно машины, как по другую сторону улицы парни в униформе складывают тару из-под воды в кузов грузовика.

Райли пронзила его фирменным взглядом.

— Помнишь, чем кончились твои махинации с переводом в мой класс? — пригрозила она. — Ты мой должник.

— Знаю. Просто я думал, что все будет более захватывающим.

Райли сделала большой глоток газировки.

— Да, скукотища полная. Но я должна узнать, как работает вся эта система со Святой водой. Где-то нарушена цепь.

Последние два часа они разъезжали по всему городу за грузовиком с бутылками.

— А ты уверена, что парни, подделывающие Святую воду, не покупают новые бутылки? — предположил ее друг.

— Вряд ли, ведь они не могут подделать акцизную марку. Она изготавливается отдельно, и нигде ее не купишь.

Питер с сомнением поглядел на нее.

— Откуда ты это узнала?

— Я проверила информацию на сайте города.

Такой ответ Питу понравился: он уважительно кивнул. Все, что имело отношение к Интернету, заслуживало его безоговорочное доверие.

— А мы можем поесть после этого?

— Конечно. — Райли еще не проголодалась, но ее приятель, похоже, в день съедал столько же, сколько весит сам. Вероятно, он еще переживал пору бурного роста. Интересно, как его бедный папа справлялся с двумя подростками в доме.

Райли заскучала и стала копаться в мобильнике, пытаясь придумать себе занятие. Ни слова от Саймона. Она поставила громкость звонка на максимум, чтобы сразу ответить, если Саймон позвонит. Одна незадача: это помогло бы, если бы он хотя бы раз попытался.

— Он ни с кем не разговаривает, — проворчала она.

— Твой парень? — спросил Пит.

— Угу. Он замкнулся в себе.

— Может, ты просто не даешь ему времени собраться с мыслями и разобраться во всем? — принялся рассуждать он. — Ты ведь можешь быть крайне нетерпеливой.

Как бы грубо это ни прозвучало, ее друг был абсолютно прав: Райли хотела, чтобы все дела решались с той скоростью, на которую они не способны. Может, она слишком давила на Саймона? Он только недавно рассказывал ей, что еще никогда не переживал серьезных испытаний в жизни, а потом оказался в эпицентре катастрофы. Наверняка ему требовалось время, чтобы свыкнуться со всем этим. Но ведь его мама хочет, чтобы я с ним разговаривала.

Райли набрала короткую эсэмэску.

Думаю о тебе!

Если он ответит, Райли оставит его в покое на некоторое время. А если нет… Минуты шли, и ответом ей было красноречивое молчание.

Она застонала от досады: похоже, сегодня она снова имеет дело с молчаливым Саймоном. Но Райли не позволит ему вариться в собственном соку. Нужно было двигаться вперед, даже если он боялся. Такая неопределенность может длиться вечность.

— Так, нам пора. — Питер вздохнул с облегчением.

Когда грузовик с бутылками поехал по улицам, Райли последовала за ним, благоразумно держась на дистанции. Грохочущую махину, забитую пластиковой тарой, легко было заметить.

— Сколько они сделали остановок? — спросила она, глядя на дорогу.

— Четыре. Нет, пять, — ответил Пит, сверившись с пометками в блокноте.

— Он уже набит под завязку.

Получается, либо они сейчас поедут на завод, либо…

Но они не направились к заводу «Божественного продовольствия». Вместо этого грузовик подъехал к большому кирпичному складу на Ист-Пойнт.

— Что это было? — недоумевала Райли, свернув на боковую улочку. — Это ведь не завод по производству Святой воды, тот находится в Доравилле.

— Может быть, это переработочный центр? — предположил Пит и отстегнул ремень безопасности. — Пойду, разузнаю.

Она даже не успела возразить, как Питер уверенным шагом направился к входу в здание.

Это пустая трата времени. Даже мой отец не смог в этом разобраться, а он был гораздо умнее меня.

Ее мобильник пискнул. От Питера пришло сообщение: «На месте». Райли устало закатила глаза — по крайней мере, хотя бы кто-то из них развлекался. Пришло еще одно: «Иду внутрь».

«Нет!» — поспешно набрала она.

«Все будет в порядке. На связи».

Прошло пятнадцать бесконечных минут. Райли уже думала отправить ему еще одно сообщение, но побоялась сорвать его план, чего бы он там ни выдумал. С каждой минутой она волновалась все больше.

— Не надо было тащить его с собой. Если что-нибудь случится, его отец будет взбешен, и потом…

Любой возможный вариант развития событий оканчивался неизбежной ссылкой ее друга к маме-надзирателю в Иллинойс.

И тут Питер наконец вернулся, неторопливым шагом подошел к машине и скользнул внутрь. Судя по довольной ухмылке, ему удалось что-то разузнать.

Дождавшись, пока он закроет дверцу, Райли спустила на него собак:

— Ты что, рехнулся? Ты не должен был ходить туда один! Страшно подумать, что они могли с тобой сделать, если бы узнали…

— Рехнулся ли я? — перебил он с улыбкой. — И это мне говорит девушка, зарабатывающая на жизнь ловлей демонов в детские кружки-непроливайки?

— Речь сейчас не обо мне! — возразила она. — Ладно, проехали. Ты что-то узнал?

— Я сказал охраннику, что мне нужно сделать доклад в школе. Старался выглядеть кретином-ботаником, и он не увидел во мне никакой угрозы.

Райли ухмыльнулась. Действительно, Питу не нужно было прилагать много усилий, чтобы смахивать на ботаника.

— И что было дальше?

— Эта точка — единственное официальное место переработки бутылок для Святой воды в городе. Они собирают тару, снимают этикетки и акцизные марки, дезинфицируют и загружают в транспорт, который отвозит бутылки на завод «Божественного продовольствия». Там их наполняют водой, запечатывают и ставят новые этикетки и марки, прежде чем отправить к дистрибьюторам.

— Значит, воду заливают там? Как же вся эта система работает?

— Думаю, часть бутылок отвозится еще в одно место.

— Получается, мы напали на след? — с надеждой спросила она.

— Рано радоваться. Охранник сказал, что каждая приходящая и уходящая бутылка подвергается учету. Но если кому-нибудь удается тайком изъять часть бутылок до очистки, все, что остается сделать, — наполнить их водопроводной водой и налепить новую этикетку.

— И если номер на этикетке соответствует номеру партии на акцизной марке, то комар носа не подточит. — Затем Райли задумалась и разочарованно покачала головой. — В таком случае им приходится еще и подделывать документы, чтобы все данные сходились.

— Да, с этим проблема, — признал Пит. — Но если мы как-нибудь ухитримся организовать круглосуточное наблюдение, то точно прижмем их к стенке.

— А ты сможешь в нем участвовать?

Пит потер ладони в предвкушении и хрустнул костяшками пальцев.

— Высокие технологии правят миром. Я что-нибудь придумаю.

Похоже, ее приятель осваивал новые пути для самореализации.

— А ты просто умница, ты знал это?

— Сейчас я в первую очередь голодный умница.

— Я угощаю, ладно? — Он открыл было рот, чтобы возразить, но Райли тут же остановила его: — У меня есть деньги!

Затем она объяснила, сколько у нее теперь денег и как они ей достались.

— Бек оставил тебе штуку баксов? — присвистнул ошеломленный Пит. — А ты считаешь его болваном, потому что…

— Умоляю, не начинай.

Питер на пару секунд уткнулся в телефон.

— Недалеко отсюда вьетнамский ресторан. Хочу суп фо-бо.

— Это же обычная лапша, чувак.

Загрузка...