Глава 15

Лиза перевела взгляд с открытой шкатулки на Грима и обратно.

Он попросил ее пойти с ним, выбрал для нее подходящую одежду, а затем отвел в тренировочную зону. Там её и Грима поджидали Алджер и Эйджи. Одно это подстегнуло ее любопытство, но содержимое шкатулки…

— Это нож… — произнесла она, смущенно взглянув на Грима.

— Он называется «когти Раптора», — поправил ее Грим, глядя на клинок с несколькими лезвиями.

— У него есть имя?

Грим кивнул, наблюдая, как она медленно протягивает руку, чтобы коснуться оружия.

— Я — Раптор, это мои когти. Их вручают только истинной паре Раптора, чтобы она была защищена, даже когда его нет рядом, — Грим серьезно посмотрел на Лизу. — Их не дарили более пятисот лет.

Лиза испуганно взглянула на него, растрогавшись, когда поняла, о чем он говорит, — что именно он предлагает. Осторожно коснувшись драгоценной рукояти лезвий, девушка почувствовала, как та мгновенно нагрелась, и изумилась, увидев, как тут же появились «когти», надежно прикрывая ее руку.

Эйджи и Алджер в благоговении наблюдали, как Королева достает клинок из шкатулки, и солнечный свет играет на гранях лезвий.

«Когти Раптора»…

Ожившая легенда…

— Хорошо, научите меня всему, что мне необходимо знать.

В течение следующих нескольких часов Грим, Алджер и Эйджи показывали ей, как обращаться с «когтями». Как правильно бить, чтобы нанести наибольший урон, если на нее нападут. Ей даже удалось удивить их, когда она выполнила несколько оборонительных движений.

— Я училась самообороне несколько лет назад, Марк настаивал на этом, а недавно я снова начала заниматься, — она посмотрела на Грима, и он понял, что это из-за Питера.

— Мы будем тренироваться в течение часа каждый день, пока ты не привыкнешь к «когтям» в руке.

— Хорошо, — подойдя к Гриму, она взяла у него ножны. «Когти» убрались, стоило лезвию скользнуть внутрь. — Здорово! — восхитилась она, переводя взгляд на Грима. — Спасибо, — потянувшись, она подарила ему долгий поцелуй, не обращая внимания на свидетелей.

— А ты опасна, моя Лиза, — пробормотал ей в губы Грим, заставляя себя прервать поцелуй.

— Думаю, мне нравится быть такой… с тобой, — поддразнила она.

— Моя Королева, — позвал Монфор с края тренировочной площадки.

— Да, Монфор? Что случилось? — она повернулась, глядя на него.

— Падме прибыла, Ваше Величество.

— О, мои одежды!

Мужчины заулыбались, когда она почти подпрыгнула от волнения.

— Мы закончили? — Лиза оглянулась на Грима.

— На сегодня, да, — улыбка озарила его лицо. — Иди, посмотри на свои одежды, увидимся на последней трапезе.

* * *

Оглядывая зал, Лиза попыталась скрыть свое удивление от выражения паники на лицах мужчин Луанды. Она убедила Грима приказать накрыть последнюю трапезу в большом зале. Он заявил, что мужчины будут чувствовать себя неловко. Она же решила, что им необходимо преодолеть это, если они хотят в пару земную женщину. И теперь они сидели за столом на возвышении, лицом к мужчинам, пытающимся понять, что от них хотят.

— Садитесь! — приказал Грим. Лиза раздраженно поморщилась от грохота, поскольку все мужчины попытались сесть одновременно, заставив захихикать Карли и Мики.

Слуги сновали туда-сюда, нося к столам блюда, нагруженные едой, но мужчины даже не попытались начать накладывать еду на свои тарелки. Все они наблюдали за Гримом в ожидании распоряжений.

— Ради Богини, ешьте! — почти взревел Грим, вместо них приступая к еде, поскольку Лиза ждала.

Воины один за другим медленно наполнили свои тарелки и начали есть.

— Здесь ведь не всегда так? — прошептала Лиза, склоняясь к Гриму.

— Нет, обычно здесь очень шумно, — Грим повысил голос, чтобы слышали все.

Лиза взглянула на девочек, с необузданным любопытством наблюдающих за воинами.

— Дети, вы должны поесть, если хотите позже помочь.

Приказ — это все, что требовалось. К тому же он, кажется, успокоил мужчин, потому что они стали тихо разговаривать между собой, и вскоре зал наполнился голосами и смехом.

Когда еда закончилась, Грим встал, и наступила тишина. Все взоры обратились к нему.

— Как вы все знаете, завтра прибудет «Искатель» с имперским эскортом, чтобы я, Королева Лиза и наши девочки могли отправиться на Торниан на Церемонию Соединения.

По залу прокатился недовольный ропот и затих, наткнувшись на хмурый взгляд Грима.

— Это приказ нашего Императора, и мы исполним его! — отрезал он. — Как только Церемония завершиться, мы вернемся на Люду.

Раздался рев одобрения, и каждый мужчина встал, вызвав слезы у Лизы на глазах, при виде их поддержки.

— А сейчас, — Грим подождал, пока они успокоятся, и продолжил. — Ваша Королева просила о том, чтобы следующие воины вышли вперед… — он услышал как Лиза и малышки встали позади него.

Зал умолк, когда Лиза что-то передала Гриму, а затем склонилась к Карли, прошептав ей что-то на ухо.

— Воин Ион, — гордо произнесла Карли.

Ион, испуганный, медленно встал и подошел к королевской семье.

— Воин Ион, ты был избран членом Элитной Гвардии Королевы. Эту награду ты заработал храбростью и честью, которые проявил, защищая Королеву и наших дочерей совсем недавно. Таким образом, ты заслужил стать первым, кто примет символ Королевы Люды.

Приблизившись, Грим закрепил придворный медальон Гаана на груди Иона, казалось, расширившейся от гордости.

— Наклонись, Ион, ты слишком высокий, — прошептала Карли, и, когда он подчинился, поцеловала его в щеку, улыбнулась и вернулась к матери.

Потребовалось время, чтобы Ион пришел в себя, но когда он взглянул в глаза своего Короля, то встретил в них понимание.

— Спасибо, Ион, — тихо произнесла Лиза, лишь для него одного.

Ион хотел ответить, но понял, что не может. Вместо этого он вытянулся во весь рост, положив руку на грудь, коснувшись медальона, и глубоко поклонился Королеве.

— Моя жизнь принадлежит Вам, — пообещал он, отходя в сторону.

Мики подошла к следующему воину.

— Воин Нэрн, — объявила она, и процедура повторялась до тех пор, пока не собралась вся Элитная Гвардия Королевы, все кто спасли ее.

— Капитан Алджер, — произнесла Мики, и капитан Грима прошел вперед, чтобы принять новый медальон из рук Короля Люды.

— Капитан Алджер, ты — капитан Элитной Гвардии Короля, ты проявил храбрость, благородство и преданность своему Королю, не имеющие равных, и я имею честь называть тебя другом, — Грим поклонился ему, выказывая свое уважение этому человеку. — Таким образом, ты удостоен чести носить новый символ Короля Люды, — подойдя, Грим снял старый медальон Алджера, заменив его новым. — Спасибо, мой друг.

— Да, Алджер, спасибо. Ты защищаешь мужчину, которого я люблю, — тихо сказала Лиза, чтобы слышал только он.

Кивнув Королеве, Алджер взглянул на Мики и наклонился.

— Я все еще думаю, что ты симпатичный, — произнесла Мики, достаточно громко, чтобы услышали все окружающие, прежде чем поцеловать его в щеку.

На этот раз смех в зале не смутил его, он счел поцелуй великим подарком и даже смог ответить.

— Спасибо, принцесса Мики, — подмигнув ей, он выпрямился и, приложив руку к груди, глубоко поклонился королевской семье. — Моя жизнь принадлежит вам.

Зал взорвался ликованием, когда Король притянул свою Королеву в объятия и прилюдно поцеловал ее.

* * *

На следующее утро в зале было совершенно другое настроение, так как явился капитан Верон.

Осторожно приблизившись к Королю Гриму и женщине, стоявшей чуть позади него, капитан склонил голову.

— Король Грим, я прибыл, чтобы сопровождать вас, земную женщину и ее двух потомков на Торниан на Церемонию Соединения.

Ропот недовольства, прокатившийся по залу, заставил руку Верона переместиться на рукоять меча.

— Я получил приказ Императора, капитан Верон, и мы обсудили то, что необходимо моим женщинам для путешествия, — Грим знал, что Лиза не захочет быть разлученной с девочками, но не был уверен, что их не разъединят. Вся Гвардия Королевы отправлялась с ними. — Мы все вместе отправимся на Торниан на «Рапторе», — Грим повернулся было к Лизе, но замер, когда перед Вероном встал желтокожий мужчина.

— Ассамблея приказала иное, Король Грим, — сообщил мужчина самодовольным тоном. — Женщина и дети должны прибыть на «Искателе». Вы можете либо сопровождать их, либо следовать за ними на «Рапторе».

— Это не… — начал Грим, но его прервал горестный вопль.

— Н-н-е-ет! — завопила Лиза, заставив мужчин в комнате вздрогнуть. — Я не поеду на этом корабле! Не хочу! — она громко всхлипнула, и ее глаза наполнились слезами.

— Вы будете в безопасности… — Верон перевел взгляд на второго мужчину, который попытался что-то объяснить сквозь женскую истерику, но вопли стали лишь громче.

— Н-н-е-ет… — Лиза рухнула на колени. — Там небезопасно… На меня там напали… Напали в защищенной комнате… И снова нападут… Я умру, если вернусь на этот корабль… — еще пронзительней завопила она, отворачиваясь, но не раньше, чем увидела, как бледный Алджер схватился за меч.

Подмигнув ему, она закрыла лицо руками и разрыдалась.

Потрясенный Алджер передал всем своим воинам не реагировать на представление, разыгрываемое их Королевой. Ибо это действительно оказалось не что иное, как представление. Она прекрасно сыграла женщину-торнианку. Глядя на воинов Элитной Гвардии Короля, он понял, что они так же обеспокоены, как и он ранее, прежде чем увидел ее подмигивание, и тогда он тихо приказал им оставаться на месте.

— Я… — Верон взглянул на Лизу, совершенно не представляя, что теперь делать. Это была совсем не та женщина, с которой он встречался раньше.

— Посмотрите, что вы наделали! — Грим зло уставился на желтого мужчину. — Вы ее расстроили! Знаете ли вы, сколько времени мне потребовалось, чтобы убедить ее поехать, но теперь… Она не перестанет, пока не добьется своего… Она заболеет, и Церемония Соединения будет отложена на долгое время.

— Она успокоится, если отправится на «Рапторе»? — Верон вопросительно взглянул на девушку.

— Это то, к чему я ее подготовил, чего она ожидает, вы же знаете женщин. Вы не можете сначала поразить их, а затем ожидать, что они воспримут это спокойно.

— Ассамблея потребовала доказательств того, что она прибудет.

Грим недовольно зарычал на желтого мужчину, но все же кивнул.

— Вы можете поехать вместе с нами на «Рапторе», — он указал на Верона. — Только вы, вы подтвердите Императору и Ассамблее, что не только она села на «Раптор», но и ее потомство женского пола, и что мы отправились на Торниан.

— Мне нужно будет уведомить Императора об этом изменении, — произнес Верон, согласно кивая.

— Тогда сделайте это! В прошлый раз, когда она была взволнована, она уединилась на неделю!

— На неделю?! — Верон был шокирован.

— Вы понятия не имеете, каково это быть с земной женщиной, — мрачно произнес Грим. — Они могут быть весьма… раздражающими.

Лиза прекратила истерить и, поднявшись, стукнула Грима.

Раздражающая…

Она бы показала ему раздражение…

— Я сообщу ему, когда мы окажемся на «Рапторе». Уверен, что он поймет, ведь сам недавно соединился.

— Капитан Алджер… — кинув взгляд через плечо, Лиза увидела, как желтый мужчина вновь что-то говорит Верону.

— Это не то, что приказала Ассамблея.

— Я не подчиняюсь приказам Ассамблеи, Кирилл. Император приказал мне доставить эту женщину на Торниан невредимой, чего бы это ни стоило.

— У нас есть целитель. Ее можно усыпить, чтобы она даже не знала, где она, — предложил Кирилл.

— Нет! — от вопля Лизы чуть не осыпались стекла.

Верон прикрыл уши.

— Король Грим, позвольте сопроводить женщину на «Раптор», чтобы она успокоилась.

Зло кивнув, Грим повернулся и подхватил ее на руки. Ее рыдания не смолкали, пока он, к большому облегчению всех, не прижал ее лицо к своему плечу.

* * *

Лиза уже не была уверена, что притворяется заболевшей. Непрерывные рыдания и тряска челнока расстроили ее желудок и принесли пульсирующую головную боль. Кто бы мог подумать, что изобразить этакую зануду будет столь утомительно.

— Грим, — прошептала она ему на ухо. — Долго еще?

Грим обеспокоенно взглянул на нее — она была великолепна, играя роль слабой, хрупкой женщины, но сейчас он заметил, что ее кожа побледнела, а под глазами залегли тени.

— Алджер! — окликнул он, повернув голову.

— Да, мой Король, — Алджер немедленно явился по вызову Короля.

— Пришли Хадара в нашу каюту.

Алджер, взглянув на Грима и на Королеву в его руках, кивнул.

— Будет сделано.

— Кто такой Хадар? — спросил Кирилл.

— Мой целитель, — нетерпеливо ответил Грим. — Она потребовала, чтобы его доставили для нее.

— На «Искателе» есть свой.

Лиза вновь зарыдала.

— Молчать! — приказал Грим мужчине, притягивая Лизу глубже в объятия. — У нее будет то, что она хочет, или вы сами будете объяснять Ассамблее, почему она не может присутствовать на Церемонии.

Когда мужчина побледнел, Грим понял, что выиграл.

— Еще немного, моя любовь, — тихо пообещал он, уткнувшись в волосы девушки.

* * *

Оказавшись на борту «Раптора», Грим немедленно отнес Лизу в свою каюту, осторожно уложив ее на кровать.

Увидев ее взгляд, направленный ему за спину, он повернулся, обнаружив Верона и Кирила.

— Убирайтесь! — зарычал он на них.

Его Лиза заболела, и он не потерпит, чтобы они пялились на нее. Мужчины сразу же отступили в коридор.

— Хадар идет, моя Лиза, — прошептал он, его глаза были полны беспокойства.

— Все будет хорошо, — она слабо улыбнулась. — Иди, чем быстрее уйдешь, тем скорее сможешь вернуться ко мне.

Кивнув, он направился к Верону и Кириллу.

— Девочки рядом, — он указал на дверь, охраняемую двумя гвардейцами. — Вы можете убедиться в этом и уйти, — приказал Грим, взглянув на Кирилла.

— Я тоже должен остаться! — потребовал Кирилл.

— Вы не останетесь на моем корабле! — зарычал Грим, делая угрожающий шаг к желтому мужчине. — Вы расстроили мою жену.

— Делайте, как он говорит, Кирилл, — приказал Верон, видя, что Грим действительно расстроен. — Убедитесь, что юные самки по соседству. Я останусь здесь, убедиться, что самка не покинула каюту. Вернитесь к челноку и лично закройте люк. Оставайтесь там до нашего отъезда, следя, чтобы никто не покинул корабль, а как только окажетесь на «Искателе», свяжитесь со мной, и я проверю, что самки все еще находятся на борту.

— Это не соответствует приказу Ассамблеи, — возразил Кирилл, расстроенный тем, что не будет путешествовать с женщинами, как ему было приказано, чтобы разделить их и Грима.

— Это то, что они получат, — ответил Верон, — вы подчиняетесь не Ассамблее, а мне. Император удовлетворится тем, что женщина прибудет невредимой.

Верон наблюдал, как сбегает Кирилл, подобно крысе, кем он и являлся на самом деле.

Повернувшись к Гриму, он обнаружил, что остался в одиночестве в коридоре.

Нахмурившись, Верон посмотрел на закрытые двери: эта женщина… Она не такая, какой казалась… Она ужасна… Грим хочет ее оставить?

— С дороги! — Верон был шокирован, когда жуткий зеленый самец оттолкнул его в сторону, остановившись возле каюты Короля. Через несколько секунд дверь открыл очень бледный Грим.

— Она отдыхает, Хадар. Помоги ей, — кивнув, тот промчался мимо Короля.

— Грим, — окликнул Верон, но вновь оказался один.

* * *

— Все будет хорошо, — Лиза попыталась успокоить обоих мужчин. — То, что ваши женщины плачут, пока не заболеют… Должно быть, это правда. Я никогда не делала подобного раньше, но наблюдала одно из таких представлений.

— И ты это сделала, моя Лиза. У меня все еще звенит в ушах, — усмехнулся Грим.

— Тебе повезло, что просто звенит, особенно после этого «они могут быть раздражающими» комментария. Я покажу тебе «раздражающую», — она улыбнулась.

— Богиня, моя Лиза, ты — благословение, — он наклонился, целуя ее в лоб.

— Не мог бы ты проверить девочек, ради меня? — спросила Лиза. — Я знаю, они в безопасности, но могут испугаться, особенно, когда начнут прогреваться двигатели.

— Я проверю. Хадар… — Грим взглянул на целителя, убеждаясь, что тот понял его.

— Я останусь с Королевой, пока вы не вернетесь, сир.

После еще одного быстрого поцелуя Грим кивнул Хадару и вышел.

Едва Грим покинул каюту, как Лиза вскочила и бросилась в комнату очистки, еле успев наклониться, прежде чем ее вывернуло.

— Моя Королева! — Хадар тут же оказался рядом, придержав ее волосы. — Что я могу сделать?

— Намочи ткань, — пробормотала она, когда, наконец, смогла говорить.

Быстро сделав, как она просила, целитель протянул лоскут, внимательно наблюдая за тем, как Лиза сначала обтерла лицо, а затем рот. Он поддержал ее, когда девушка попыталась встать.

— В кровать, — как только она устроилась, он достал свой сканер.

— Позвольте… — попросил Хадар, поднимая сканер, и Лиза кивнула.

Открыв глаза через несколько минут, она поняла, что он все еще сканирует ее живот.

— Что ты делаешь?

— Сканирую… — его взгляд не отрывался от экрана.

— И что? Что-то не так с моим ребенком? — когда он не ответил, она схватила его за рубашку. — Хадар! — потребовала она.

— Это самка, — его глаза наполнились слезами, когда он взглянул на нее. — Вы носите дочь Короля.

— Ты уверен? — Лиза выхватила сканер из его рук, пытаясь понять, что видит.

— Весьма, еще совсем маленькая… — он продемонстрировал мизинец.

— Девочка, — прошептала она.

— Самочка, — поправил Хадар. — Вы поэтому заболели? Самочки заставляют вас болеть?

— Нет. Это может случиться и с мальчиком. Думаю, я заболела, потому что… Во-первых — недавний стресс… Во-вторых — рыдания и истерики действительно могут расстроить желудок… и в-третьих — трясущийся челнок. Все эти вещи заставили меня заболеть.

— Король не обрадуется… что вы больны, — сообщил ей Хадар.

— Не говори ему, — попросила она, прикрывая глаза.

— Я не могу…

— Хадар, я знаю, что твоя единственная забота — это я и Грим, но здесь замешано больше, чем просто мы, — она серьезно взглянула на него. — Ребенок в опасности?

— Я бы не…

— Не говорит ли какое-либо из твоих показаний, что она страдает? — потребовала Лиза.

— Нет, моя Королева.

— Тогда ты должен довериться мне, Хадар. Все, что произойдет в ближайшие четыре дня, может изменить вселенную. Изменить мир, в котором родится этот ребенок. Прямо сейчас, ожидание не причинит ей никакого вреда.

— Я буду сканировать вас ежедневно, — потребовал он.

— Согласна.

— И вы успокоитесь, — приказал он.

— Я сделаю все возможное, Хадар.

Он открывает рот, чтобы продолжить, но она остановила его.

— Просто подумай о влиянии, которое у тебя будет, когда Грим узнает… Тебе нужно будет лишь посоветовать что-то, и он, вероятно, прислушается… Реванш может быть очень сладким, Хадар.

— Да… — взволнованно улыбнулся он.

* * *

Верон стоял в командной рубке Грима, ожидая его для разговора. За последние несколько часов он связался с Императором, сообщив ему об изменениях в планах через «официальные» каналы, чтобы все слушатели посчитали, что это решение его. Он также успел переговорить с Алджером о разбирательстве смерти Короля Раска, и, когда капитан обсуждал с ним все, что знал, воин был резким, как будто расстроенным реакцией женщины в Большом зале, что очень удивило капитана, поскольку Алджер не состоял с ней в отношениях.

Грим хмуро разглядывал капитана Рэя, надежного друга обоих мужчин — сейчас он был не доволен им. Его Лиза пострадала из-за него, из-за плана, который они придумали.

— У вас не было причин так тянуть с решением, капитан.

Использование звания подсказало Верону, что Грим серьезно расстроен, и он вновь удивился. Он знал, что Грим всегда мечтал о потомке, но иметь дело с такой женщиной…

— Кирилу нужно было удостовериться, что это решение, Ваше Величество, исходит от меня, чтобы он смог убедить в этом Ассамблею.

— Она заболела, — зарычал на него Грим.

— Мне жаль, сир, — Верон тщательно подбирал слова. — Она более… Хрупкая… чем я ожидал после нашей предыдущей встречи.

— Хрупкая? — губы Грима скривились.

— Да, сир, если бы я знал, то бы предложил иной выход.

Грим мгновение разглядывал Верона.

— Следуй за мной, — приказал он и вышел из комнаты, зная, что Верон так и сделает.

В коридорах воины кивали Гриму и разглядывали Верона. Поняв, что они направляются в тренажерный зал, Верон нахмурился, не понимая, зачем, когда вдруг услышал смех, женский смех.

Грим прошел в зал, но Верон замер в дверном проеме, ошеломленный представшим зрелищем.

Самка Лиза и ее два потомка сплелись на матах, видимо играя в какую-то игру, и неудержимо смеялись. Шесть мужчин стояли по периметру зала, наблюдая за развлечением.

— Что вы делаете? — спросил Грим, подходя к женщинам.

— Ну, это должна была быть игра под названием Твистер, — смеясь, произнесла Лиза. Откинув с лица волосы, она попыталась распутать ноги девочек. — Но несколько сложно играть без точек и без счетчика, так что это просто стало бесплатным развлечением для всех.

Улыбаясь Гриму, она протянула к нему руки. Приняв их, он обнял ее и поцеловал в губы.

Верон не мог скрыть своего шока. Эта женщина кардинально отличалась от той рыдающей и вопящей, которую Грим принес на «Раптор». Она сияла… Она… А что это она и Грим делают?

— Это называется поцелуем, — Верон резко повернул голову, обнаружив мужчину, очевидно, охранника, произнесшего это.

— Целуются… — его глаза невольно вернулись к паре, сейчас разомкнувшей объятия.

— Да, они занимаются этим довольно часто и, похоже, получают от этого огромное удовольствие.

* * *

Грим разглядывал Лизу, удовлетворенный, не только вернувшимся к ней румянцем, но и ее радостью.

Посмотрев в сторону входа, он заметил, что Верон стоит рядом с Энджи, с ошеломленным взглядом на лице.

— Верон, — позвал он, и Верон медленно приблизился к ним. — Лиза, это Верон, вы встречались раньше, но не были представлены. Он капитан Рэя и наш надежный друг.

— Привет, капитан, — холодно ответила Лиза, заставив Грима резко взглянуть на нее.

Он внезапно осознал, что его Лиза не простила Верону отказа вернуться на Землю за ее потомством. Ей потребуется время, чтобы научиться доверять ему, как доверял Грим, но он был уверен, что со временем она справится с этим.

— А это наши дочери, — Грим посчитал нужным использовать земное слово. — Карли и Мики, — он положил руку на плечо каждой, знакомя их с Вероном.

— Привет! — хором ответили они, прежде чем восхищенно взглянуть на Грима. — Можно нам поиграть с этой интересной штукой? Мама сказала, что мы должны спросить тебя. Можем? — Мики умоляюще взглянула на него.

Грим посмотрел на предмет, о котором они говорили, это оказался растянутый кусок очень эластичного материала. На нем воины учились держать баланс. Это могло быть весьма сложным.

— Вы можете попробовать по очереди, если Кирк присмотрит за вами, — Грим твердо взглянул на дочерей.

— Да, Грим! — они ушли, и Верон с изумлением увидел, как все шесть стражников бросились за ними.

— С ними ничего не случиться? — взгляд Лизы проследовал за дочерями.

— Нет, они весят не достаточно, чтобы батут стал опасен.

Кивнув, Лиза вернула внимание к Верону.

Верон, был в полной растерянности. Женщины общаются с Гримом. Они… Он не уверен, но они… Непонятные… Уникальные… Желанные… Он был поражен, обнаружив, что желает того же… Он — тот, кто никогда не хотел отпрысков, понял, что желает подобных.

Грим наблюдал, как глаза Верона не отрываются от его дочерей, и понимал, о чем думает и что чувствует другой мужчина. У самцов Торниана не было подобных отношений со своим потомством, особенно с самками.

— Верон… — Грим отвлек его от девочек.

— Они такие… Другие… — он замолчал.

— Да. Это их мать, моя Королева.

Верон взглянул на Лизу, найдя ее еще более холодной, чем раньше.

— Лиза, — подсказал Грим.

— Нет, Грим, — она сердито взглянула на него. — Он хотел оставить их беззащитными. Он думал, что я забуду их! — голос Лизы повысился, и она заставила себя говорить тише, чтобы не услышали дети. — Ничто не может заставить меня забыть моих детей, капитан Верон.

Мягкость ее голоса никоим образом не заставила Верона усомниться в ее ярости. Эта женщина противостояла ему, Лукену и Гриму.

— И когда у нас с Гримом появятся дети, мальчики будут такими же любимыми, такими же важными, как и девочки.

— Я… Извиняюсь… — шокированный Верон ответил, не спрашивая разрешения Грима, и его взгляд метнулся к Королю.

— Все нормально, Верон. Моя Лиза разговаривает, с кем пожелает. У них принято разговаривать с мужчинами, — Грим с трудом сглотнул при мысли о том, что она полюбит не только девочку, но и мальчика.

— Правда? — глаза Верона округлились.

— Правда.

— В самом-то деле! Вы двое реагируете так, как будто я заново изобрела колесо, — Лиза резко отвернулась от них и пошла посмотреть, как играют дочери.

* * *

— Неужели она действительно такая, Грим? — Верон дождался, пока она отойдет, чтобы спросить об этом.

— Да. Она действительно заботится о нашем потомстве больше, чем о себе. Она осознанно увела воинов Лукена, чтобы защитить малышек, рискуя собой, — Грим нахмурился, вспоминая.

— Мне нужно поговорить с ним, Грим. С Лукеном, — Верон с трудом заставил себя оторвать взгляд от женщин. — У него есть необходимая нам информация.

— Его держат в трюме, вместе с Корином, но вы должны знать, что я не позволил Лукену лечиться.

Верон кивнул, понимая. На самом деле это было более снисходительно, чем он ожидал.

— У меня нет с этим проблем. Он заслуживает гораздо большего.

— Согласен, но он будет тебе нужен, если мы собираемся выступить против его отца.

— Да. Хорошая мысль. Я послал несколько запросов и нам необходимо обсудить информацию.

— Тогда нам нужна Лиза, потому что это она обнаружила связь, а не я.

Верон шокировано уставился на Грима.

* * *

Лиза молча наблюдала за Вероном, закончив рассказывать, как она пришла к мысли, что Бертос и Риза пытаются захватить Империю, уничтожив Дом Вастери.

Его недоверие бросалось в глаза.

— У вас есть доказательства? — потребовал он.

— Нет, только интуиция и то, что сказал Лукен. Лишь в одном случае он может стать Королем Люды, только если его отец станет Императором, поэтому Бертос должен быть замешан в этом. Он использовал свое влияние, чтобы Грима признали непригодным. По словам Грима, ему принадлежал самый громкий голос в том, чтобы заставить других лордов согласиться отправить «Искателя» на Землю. Он заявил, что все мужчины заслуживают шанса на потомство. И если он обещает предоставить женщин за поддержку, то она у него будет. Быть объявленным Королем Луды, значит быть в одном шаге от титула Императора. И если что-то случится с двумя оставшимися мужчинами Дома Вастери…

— Но это не связывает с ними Ризу, — возразил Верон.

— О, пожалуйста… — Лиза с отвращением взглянула на мужчин. Они смотрели на женщин снисходительно, не понимая, что те могут быть столь же опасны, как любой мужчина смешон.

— Отец Ризы был убит Королем Раском. По дороге на встречу с Ризой Грим был атакован и чуть не убит. Риза была с Императрицей Аданой, когда та съела ягоды.

— Они были и на ее тарелке, — заспорил Верон.

— Напускание тумана, отвлекающее внимание от нее, — отмахнулась Лиза. — Она осталась в Турине только до тех пор, пока Рэй не объявил, что не возьмет другую Императрицу, а после — выбрала мужчину.

— Но не Бертоса, — Верон откинулся назад, пробежав руками по волосам. Как эта женщина не понимает?

— Потому что она злилась, Бертос не смог убить Грима, а ваши женщины не любят разочарований, Верон. Прошли годы, в течение которых ни один из членов Дома Вастери не умер, но она простила его, и через год после ее связи с Бертосом умер Ван, был убит в регионе Бертоса. Как ты не видишь связи? — сердито потребовала она, вскочив и уперев руки в бедра.

— У вас нет доказательств! — Верон обнаружил, что тоже стоит и кричит на нее.

Грим, улыбаясь, откинулся на спинку стула. Капитан будет очень расстроен, когда поймет, что именно делает. Спорит с женщиной.

— Лукен — это твое доказательство! — вскричала Лиза, совершенно не запуганная капитаном. — То, что он пытался сделать со мной, с Гримом, это твое доказательство!

— Грим… — Верон взглянул на него. — У вас нет доказательств, которые могут быть представлены Ассамблее, а без них…

— Тогда нам лучше найти их, Верон, — произнес Грим, улыбка покинула его лицо. — Или Дома Вастери больше не будет.

Загрузка...