Сидя на большой скале, Лиза смотрела на две луны Люды. Она сбежала только для того, чтобы понять — это был не выход. Не для нее и девочек, они находились во власти Грима. Вздохнув, она подтянула ноги к груди, прислонилась лбом к коленям и закрыла глаза. Что на самом деле произошло сегодня? Почему Грим так отреагировал? Звук приближающихся шагов заставил ее посмотреть вниз на тропинку. Увидев Грима, Лиза отвела взгляд.
Грим кивнул охранникам, прежде чем приблизиться к Королеве, давая понять, что они могут отойти. Лиза не взглянула в его сторону, и у него заныло сердце. Остановившись в нескольких шагах от нее, он ждал… И ждал…
— Лиза… — наконец нарушил он молчание.
— Что, Грим? — она не собиралась отпускать Грима с крючка. Она была в бешенстве. И имела на это полное право.
— Почему ты здесь? — заставил себя задать вопрос он.
— Потому что я не могу быть там прямо сейчас… Не с тобой, — честно ответила она.
— Ты покидаешь меня?
Наконец Лиза взглянула на него.
— Неужели ты так мало веришь в меня, Грим? — спросила она, разрываясь между гневом и болью. — Считаешь, что при первых признаках неприятностей я бы удрала, сбежала?
— Ты ушла, — парировал он.
— Гулять в саду! С двумя охранниками! Боже! — вскочив на ноги, она разочарованно провела руками по волосам, уклоняясь от его прикосновений.
— Я не хочу спорить с тобой, моя Лиза, — произнес Грим, пытаясь сдержаться.
— Ну, это очень плохо, потому что я хочу поспорить с тобой! — Лиза обошла его. — То, как ты сегодня поступил, было неправильно, Грим! У меня двое детей. И я не позволю обращаться со мной, как с одним из них!
— Я знаю, что ты не ребенок, — огрызнулся он.
— Знаешь? Тогда почему ты так со мной обращаешься? Почему мне нужно твое согласие, чтобы пойти куда-нибудь? — Грим взглянул на нее, не желая отвечать. — Ответь мне, Грим! — потребовала она, топнув ногой.
— Потому что меня не было с тобой! — проревел он, теряя, наконец, контроль. — Важно не то, что угрозы не было! Она могла быть, а меня не было, чтобы защитить тебя!
— Мне не нужно, чтобы ты защищал меня. Мне нужно, чтобы ты доверял мне! — закричала Лиза.
— Ты моя! Ты всегда должна быть защищена! — Грим внезапно понял, что они стоят нос к носу, но она не боится его. Он был ошеломлен. — Ты не боишься меня, — он не мог в это поверить… Его воины сжимались пред лицом его гнева.
— Почему я должна? — сделав глубокий вдох, она отошла в сторону, не замечая его ошеломленного взгляда. — Ты знал, что мы с Марком редко ругались? — тише спросила она.
— Ты рассказывала, каким хорошим мужчиной он был, — честь Грима заставляла признать это, зная, что она сравнивала его с ее Марком.
— Был, — повернувшись, она поняла, что Грим думает, будто она сравнивает их, в некотором роде так и было. — Но он не был совершенным, Грим, — она грустно улыбнулась, когда он резко взглянул на нее. — Я когда-нибудь рассказывала тебе, как мы встречались?
Он не был уверен, что хочет знать это.
— Мне исполнилось пятнадцать лет, ему было восемнадцать, а мой автомобиль… транспорт сломался (прим. в США в некоторых штатах водительские права выдаются с 15 лет), — она увидела, как Грим понимающе кивнул. — Марк остановился, чтобы помочь мне. Он был таким милым… Таким красивым, что я влюбилась в него, прежде чем добралась до дома, — Грим увидел, как воспоминания смягчили ее взгляд, и его челюсти сжались. — Мои родители были совсем несчастливы, — Грим не смог скрыть удивления, и Лиза тихо рассмеялась. — Ты удивлен.
— Да, я думал…
— Что пока он не заболел, наша жизнь была идеальной? Легкой? Что мы никогда не ругались?
— Да… Ты сказала…
— Мы редко ругались… Не то, чтобы у нас не было ссор или мы не хотели, просто мы редко это делали.
— Я не понимаю… — Грим посмотрел на нее смущенным взглядом.
— Я знаю. Я хотела бы объяснить… Если ты готов выслушать, — Лиза сократила расстояние между ними. — Мы должны понимать друг друга, Грим, доверять друг другу, если мы собираемся быть вместе.
— Я хотел бы узнать тебя, моя Лиза.
Кивнув, она продолжила.
— Мои родители не были счастливы, когда мы с Марком начали встречаться, — увидев его взгляд, она объяснила. — Встречаться — это когда человеческие мужчины и женщины общаются, чтобы узнать друг друга поближе.
— В одиночестве? Ты была наедине с ним?! — Грим не смог скрыть шок и гнев от услышанного.
— Иногда… Так делается на Земле, Грим, — сжав челюсти, он отрывисто кивнул, чтобы Лиза продолжила. — Им не нравился не сам Марк, а наша разница в возрасте. Он был на три года старше меня, но я бы не отказалась от него, — у Грима перехватило дыхание от выражения ее глаз.
— Я отказалась бросить его, потому что глубоко в сердце знала, что это мое будущее, моя истина — если хочешь. Я просто знала. Боже, я была так молода.
Она позволила воспоминаниям захватить ее.
— Все пытались нас разлучить. Я была слишком молода, как они говорили. Он был слишком взрослым. Мы были слишком разными. Все… Семья… Друзья… говорили мне, что я неправа, что я не знаю, что делаю, не могу знать, чего действительно хочу, но я устояла. Я знала, что мы должны быть вместе, но это не значит, что у нас не было проблем, ссор, — остановившись, она вспоминала. — Может быть, не вначале. Вначале я была настолько наивна, настолько влюблена, что считала Марка совершенным, только после того, как родилась Карли, я стала расстраиваться из-за того, как он относился ко мне.
— Он плохо обращался с тобой?! — Грим не смог скрыть своего шока.
— Нет! — он увидел правду в ее глазах. — Но Марк, по-прежнему, видел во мне пятнадцатилетнюю девушку, с которой он познакомился, и хотел, чтобы я осталась такой. Понимаешь? — она дождалась его кивка. — Но я больше не была той девушкой… Я выросла, я была 21-летней женщиной, матерью, и хотела, чтобы со мной обращались должным образом. Однажды ночью мы спорили об этом… Всю ночь мы ругались. Мы ссорились, кричали, плакали, размышляли, и, в конце концов, мы сблизились, поняли друг друга лучше.
— Ты осталась с ним…
— Конечно, да. Это был спор, Грим, а не конец света, — Лиза недоверчиво посмотрела на него. — Ты действительно думал, что я уйду от тебя сегодня вечером… Из-за ссоры?
— Это то, что…
— Сделает торнианка, — закончила за него Лиза, ее снова накрыл гнев. — Я думала, что мы прошли это, черт возьми! Я не похожа на ваших торнианских женщин, Грим! Когда ты собираешься в это поверить? Они — самые эгоистичные женщины, которых я когда-либо встречала, я даже не сталкивалась с такими! Боже! — девушка разочарованно отвернулась от него.
— Лиза…
— Не «моя Лиза»? — спросила она, глядя через плечо.
— Ты всегда будешь моей Лизой, но я подумал, что ты не захочешь, чтобы я сказал это.
— Ты пытаешься угодить мне, Грим?
— Всегда, — с готовностью признался он.
— Не надо.
— Что?
Она поняла, что смутила его.
— Не надо. Не надо делать этого. Ты потеряешь себя, если постоянно будешь пытаться понравиться кому-то. Я знаю это.
Он увидел глубокую грусть, наполнившую ее взор.
— Моя Лиза…
— Могу я закончить рассказывать о Марке? Это может тебе не понравиться, — предупредила она.
— Это то, что сделало тебя моей Лизой, я хочу знать все.
Кивнув, она посмотрела на две луны… Почему-то они ее успокаивали.
— Итак, Марк и я взрослели, менялись, становясь ближе, иногда мы ссорились, лишь для того, чтобы наверстать упущенное.
— Я не понимаю? Что за «наверстать упущенное»?
— Помириться. Простить друг друга. Заняться сексом, — она увидела, что он все еще в недоумении. — Соединиться, — глаза Грима вспыхнули. — Примирительный секс может быть очень хорош, Грим, — Лиза послала ему сексуальную улыбку.
— Примирительный секс, — он попробовал незнакомые слова.
Ее улыбка исчезла.
— Но потом Марк заболел, и мы больше не ссорились.
— У тебя не было причин ссориться, — Грим понимающе кивнул.
— О, было много причин ссориться, — Возразила Лиза. — Он принимал решения, с которыми я не соглашалась, решения, которые затрагивали нас обоих. Я должна была спорить с ним, но я этого не делала, ему и так было тяжело, понимаешь? Его болезнь уже многое отняла у него… Его способность быть моим мужем, быть мужчиной… — глаза Лизы наполнились слезами. — Я не хотела отнимать у него еще больше…
— Он делал то, что тебе не нравилось? — Грим не мог скрыть своего шока.
— Да, но я ничего не говорила. Я прятала свой гнев, свою боль, накапливая их до тех пор, пока я не находила отдушину или не взрывалась, — она оглянулась на Луны. — Сначала я била посуду, много, очень много посуды, но это приводило лишь к тому, что мне приходилось убирать беспорядок.
Она пожала плечами.
— Позже, когда все стало совсем плохо, я вставала посреди ночи, шла в гараж и кричала. Иногда мне казалось, что я никогда не остановлюсь. Я чувствовала себя настолько злой, такой больной и одинокой.
Наконец она позволила себе оплакать все, потерянное ей.
— Потом я разозлилась, что злюсь. Ты можешь это понять, Грим? Ты злишься на себя, потому что сердишься? — Лиза не ждала его ответа. — И тут появился Питер.
— Брат Марка, — торнианец подошел к ней, осторожно вытерев слезы своими большими пальцами. Слезы не шли Лизе.
— Да. Я думала, что он пришел помочь, но он хотел помочь только себе.
— Я не понимаю.
— Питер любил хорошо жить, но у него не было средств. Вот почему он пытался забрать девочек той ночью. Если бы у него был контроль над ними, он смог бы контролировать их целевые фонды, — она увидела его замешательство. — Целевой фонд во многом похож на ваши алмазы, он имеет большую ценность.
— Твой Марк… Позаботился о тебе и твоих девочках?
— Да.
— И Питер хотел их только из-за этих ценностей.
— Да. Он не любил их. Черт, он едва знал их имена. Если бы ты не вернулся за ними… — девушка не смогла скрыть своего страха от того, что могло случиться.
— Они в безопасности, моя Лиза, — утешил он.
— Да, благодаря тебе, но я не могу вернуться к тому, чтобы быть той женщиной, Грим… Такой женщиной. Той, кто отступает и просто соглашается со всем, что нравится мужчине, со всем, что он говорит и указывает. Особенно, если она знает, что он не прав. Это уничтожит меня.
— Я люблю тебя, моя Лиза. Ты — моя жизнь, я должен защитить тебя.
— И я хочу, чтобы ты был со мной Грим, ты мне тоже нужен. Я не дура. Я знаю, что у меня не будет шанса, если один из ваших воинов захочет навредить мне, но сегодня было не так. Сегодня я приняла решение, которое никоим образом не повлияло на мою безопасность.
— Я не был там, чтобы защитить тебя, Лиза.
— Я знаю, но будут времена, когда ты не сможешь быть с нами, Грим. Ты должен доверять мне. Мне и мужчинам, которым ты поручил защищать нас, чтобы мы смогли сделать все необходимое, пока ты не доберешься до нас.
— Я могу только обещать попробовать, моя Лиза, — ответил он.
— Это все, что я прошу, Грим, — она одарила его озорной усмешкой. — Итак, ты хочешь наверстать упущенное?
Глаза Грима загорелись.
— Вернемся в наши покои, моя Лиза.
Он удивился, когда она выскользнула из его рук с игривой улыбкой на губах, расстегивая рубашку.
— Лиза! — прошипел Грим, быстро оглядываясь. — Что ты делаешь?
— Пусть охранники отвернутся, Грим, — сказала девушка, вытаскивая рубашку из штанов.
— Что? — его разум отказался работать, когда ее бледная сливочная кожа засветилась под лунами Люды.
— Если ты не хочешь, чтобы они взглянули на то, что принадлежит тебе, — он все еще не двигался, когда Лиза позволила рубашке упасть, обнажая грудь, покрытую кружевом бюстгалтера. Грим дернулся, активируя свой коммуникатор, приказывая охранникам отвернуться.
— Видишь, это было не так сложно, — она приблизилась, лаская его член. — Тут кое-что есть для меня, — поддразнила она.
— Лиза… — простонал Грим в ответ.
— Ты — единственный мужчина, которого я хочу, Грим, но я хочу всего тебя: хорошего… плохого… счастливого и грустного. Я хочу стоять рядом с тобой, а не позади. Я хочу быть твоей Королевой, Грим, — он мог только наблюдать, как падают ее брюки. — Здесь, под лунами Люды, с Раптором в качестве свидетеля, я хочу, чтобы ты сделал меня твоей и только твоей.
С золотым светом лун Люды, льющихся на них, Грим приподнял Лизу, захватывая ее губы в голодном поцелуе. Обхватывая ногами своего Короля, Лиза погрузилась в поцелуй. Это то, что ей нужно. Этот мужчина. Она всегда будет нуждаться в нем.
— Грим… — она задыхалась, срывая оставшиеся предметы одежды, швыряя их на землю.
— Ты моя, Лиза! — зарычал он, срывая штаны, выпуская налившийся член, подводя его к ее входу. — Скажи мне!
Лиза восхищенно смотрела на мужчину. Он купался в свете лун, его глаза сверкали, как Раптор Гаана. Он действительно Хищник… Ее Хищник.
— Скажи мне! — снова потребовал он, отказываясь двигаться.
— Я твоя, Грим! Только твоя!
Луны Люды были свидетелями, как Король заклеймил свою Королеву.
Проснувшись, Лиза протянула руку в поисках Грима, обнаружив лишь остывшую постель, подсказавшую ей, что он уже ушел. Потянувшись, она улыбнулась. Гриму очень понравился примирительный секс, он настоял на многократном повторении. Неудивительно, что она устала, но скоро проснутся дети, и Гаан будет здесь после полудня с подарком Гриму. Еще ей нужно поговорить с Эйджи об идеях для символа ее Гвардии.
Встав, она занялась делами.
— Так что вы думаете? — Лиза ждала, когда Эйджи рассмотрит рисунок, который она сделала. Это был черный медальон Элитной Гвардии Короля. Она раскрасила его в цвета Раптора Гаана, используя карандаши Мики.
— Моя Королева? — Эйджи оглянулся.
— Я знаю, что у меня получилось не очень хорошо, Гаан сможет сделать лучше, но мне хотелось узнать ваше мнение, прежде чем я обращусь к нему.
— Мое мнение? — казалось, что воин был смущен.
— О том, готовы ли вы и ваши воины это носить, — она указала на рисунок. — Как символ Элитной Стражи Королевы.
— Вы хотите это для своей Гвардии? — Эйджи был шокирован. Он предполагал, что это предназначалось для нее и для молодых самок — символ того, кому они принадлежат, но не ее охране.
— Ну да… — Лиза неуверенно взглянула на воина.
— Но здесь чароит! — он не мог скрыть своего изумления.
— Э-э… Ладно…
— Чароит — очень дорогой драгоценный камень, моя Королева, — попытался объяснить Эйджи. — Даже то небольшое количество, используемое в глазах Раптора…
— Вы хотите сказать, что воины не захотят его носить? — плечи Лизы разочарованно поникли. Она была так взволнована своей идеей.
— Нет! — вскрикнул Эйджи, заставляя Лизу подпрыгнуть. — Нет, моя Королева, я вовсе не об этом говорю, — он взглянул на рисунок, возвращая внимание к ней, заставляя себя контролировать свой тон. — Любой воин будет рад чести носить такой символ! Это очень престижно иметь два чароита…
— Четыре, — Лиза расслабилась. — Этот был бы для каждодневного ношения, а этот, — она вытащила идентичный рисунок с добавлением окантовки фиолетовым цветом Замка Луанды. — Этот был бы для официальных случаев.
— Официальных?
— Когда надевают парадную форму, — Лиза увидела его замешательство. — Разве я не права? Разве у вас нет двух мундиров: один на обычный день, такой как сегодня, а другой, если намечается важное событие, например что-то, связанное с Императором или другими Королями? — она догадалась, что Эйджи наконец понял.
— Вы имеете в виду придворную форму. Да, у каждого охранника она есть.
Эйджи смотрел на свою Королеву, гадая, понимает ли она, что предлагает охране. Это было больше, чем просто символ. Медальон указывал всем на мнение Королевы о ценности ее воинов и дал бы им больше шансов привлечь женщину.
— Хорошо, значит, вы даете свое одобрение? — спросила Лиза.
— Одобрение, моя Королева? — Эйджи не мог поверить, что она спрашивает его.
— Вы — капитан моей Гвардии, ваше мнение важно для меня. Я не могу подойти к Гриму с этим, пока Раптор не будет доставлен. И пока я не поговорю с Гааном, я даже не уверена, можно ли это сделать, но все это не имеет значения, если вы и ваши воины не будете носить медальон.
— На Люде не будет воина, который не захочет носить ваш символ, моя Королева, — в его словах была слышна истина.
— А Королевская Гвардия? — Лиза неуверенно посмотрела на воина. — Я подумала, что символ Короля не помешало бы обновить: только глаза на каждый день, а глаза и ободок для парадной… придворной формы, — Лиза вытащила еще два листа. — Это объединит охранников, когда будет необходимо, но все равно придаст им индивидуальности. Не возражаете? — Лиза взглянула на Эйджи и охранника у двери, обменивающихся взглядами. — Эйджи… — повторила она.
— Они не будут возражать, моя Королева.
— Тогда все решено, я поговорю с Гааном.
Гаан сидел в королевской гостиной, и лишь это одно должно было ошеломить его, но та задача, которую Королева только что поставила перед ним, лишила его дара речи.
— Так это возможно? — Лиза ждала, глядя на него с надеждой.
— Королева задала вам вопрос, Гаан, — подсказал Эйджи, зная, что юноша в шоке.
— Я… — Гаан снова взглянул на рисунки, пытаясь заставить разум работать. То, что Королева предложила, было невероятно. Этого никогда не было раньше. Гвардейцам был дан этот символ, чтобы заявить не только об их звании, но и об их ценности для Короля. Случай же с Королевой был беспрецедентен.
— Это можно сделать? — вновь спросила она.
— Вам нужно по двенадцать медальонов каждого стиля? — парень посмотрел на четыре рисунка.
— Да, с защитными футлярами для хранения каждого комплекта, изготовленными из лучшего дерева на Люде, — Гаан взглянул на Королеву.
— Я знаю кое-кого, кто мог бы это сделать. Он молод, но талантлив.
— Так их можно сделать? — взволнованно спросила Лиза. — Медальоны? — прежде чем ответить, Гаан бросил последний взгляд на рисунки.
— Да, я могу внести изменения в медальоны, но глаза… — Лиза уже была готова вскочить и танцевать от радости, когда прозвучало «но».
— Глаза? — уточнила она.
— Чароит дорог, моя Королева. Мне потребовалось три года, чтобы приобрести его для хищника.
— Из-за расходов или редкости?
— Из-за расходов, но в этом случае и из-за количества, которое мне понадобится.
— Девяносто шесть, по два на каждый медальон, двадцать четыре для моих стражников и двадцать четыре для охраны Короля.
— Да, моя Королева.
— Сколько вам нужно?
— Моя Королева, — Гаан печально взглянул на нее, — я не уверен, что мне их вообще продадут.
— Почему нет? Вы — Мастер-стеклодув Королевы. Вам нужен чароит для службы вашей Королеве. Кто сможет вам отказать?
Неспособный говорить, Гаан просто смотрел на нее. Ему все еще трудно было поверить, что она желает, чтобы он был ее Мастером-стеклодувом.
— Моя Королева, — произнес Эйджи, — письмо от вас позволит Мастеру Гаану купить чароит.
— Это все, что потребуется? — Лиза недоверчиво посмотрела на него.
— Да, моя Королева.
Встав, Лиза прошла к столу, убранному на прошлой неделе. Закончив письмо, она передала его Эйджи.
— Этого достаточно? — уточнила она.
Эйджи бегло прочитал текст.
— Да, моя Королева.
— Хорошо, итак, сколько этот чароит будет стоить, Гаан?
— Стоить, моя Королева? — парень в шоке посмотрел на Лизу. — То, что вы дали мне вчера, легко покроет все расходы, моя Королева.
— Нет, я хочу оплатить это отдельно. Это для Элитной Стражи и только для Элитной Стражи. У вас должно быть достаточно средств, чтобы при необходимости вы могли выполнить ремонт, — вытащив кисет из кармана, она открыла его. — Который из них?
Гаан кинул очумелый взгляд на Эйджи, умоляя его о помощи. Медленно Эйджи выбрал два камня.
— Это не только покроет расходы на камни, моя Королева, но и позволит Гаану пополнить другие запасы, на случай необходимости.
— Благодарю вас, Эйджи, — она улыбнулась своему капитану, а затем Гаану. — И спасибо вам, Гаан.
Стук в дверь помешал мужчинам ответить.
— Король в командном центре, моя Королева, — сообщил ей Кирк.
Ярость Грима горела сильнее, чем солнце Люды, и если он не получит ответы на свои вопросы в ближайшее время, то взорвется. Он проснулся с нежными лучами солнца, ласкающими красоту его Лизы. Мужчина собирался разбудить ее нежными поцелуями, а затем придумал бы еще что-нибудь. Вместо этого он был прерван звонком своего коммуникатора.
Планетарные оборонительные системы обнаружили несанкционированную посадку корабля в пятидесяти гектарах от Замка Луанды. К тому времени, когда были отправлены воины, он улетел, обойдя планетарную оборону, оставив после себя свидетельство о высадке, по крайней мере, дюжины воинов. Его воины зачищали территорию, но никого еще не нашли.
— Как они смогли проникнуть незамеченными? — потребовал ответа Грим, хлопнув кулаком по столу.
— Я лично просмотрел журнал, — Юниус — командующий планетарных оборонительных систем Люды, вытянулся перед ним. — Наши щиты закрылись на три минуты, поэтому тревогу подняли не сразу. Затем корабль влился в обычный транспортный поток, только когда он отклонился от курса, мы узнали о его присутствии.
— Кто… — прорычал Грим.
— Сир, в данный момент у меня есть только мои подозрения, я не хочу ложно обвинять верного вам воина.
— Они приземлились в пределах пятидесяти гектаров от моей Королевы и потомства, Юниус, а мы даже не знали этого! — Грим снова сжал кулаки. — Мне нужно имя!
— Да, мой Король, — Юниус служил своему Королю много лет, и за все это время он никогда не видел его таким разъяренным. — Щиты были опущены над Андинским регионом, сир. Баккуус дежурил, когда их опускали, он — манно (прим. на их языке — отец) лорда Фоке, управляющего этим регионом.
— Доставить его в Луанду, я лично допрошу его.
— Да, сир.
— Алджер, что со злоумышленниками?
— Они все еще не найдены, — Грим зарычал от недовольства.
— Я хочу, чтобы охрану на стенах удвоили!
— Да, сир.
За всю свою жизнь Грим никогда не чувствовал себя настолько бесполезным! Никогда взломщики не проникали на поверхность его планеты незамеченными, а теперь, когда у него есть женщины, они находятся в пределах пятидесяти гектаров! Это недопустимо.
— Мой Король, — оба мужчины повернулись, когда заговорил гвардеец. — Королева хочет поговорить с вами.
— Скажи ей, что я занят.
Охранник не двинулся с места.
— Мой Король, она ждет прямо за дверью. Две молодых самки вместе с ней, а так же Эйджи, Кирк и мужчина, которого я не знаю.
— Мужчина?! — взгляд Грима метнулся к Алжеру.
— Да, мой Король, он прибыл недавно и был доставлен в королевское крыло воином Кирком, — под взглядом Алжера воин замолчал.
— Юниус, я хочу, чтобы Баккуус был здесь в течение часа, и найдите мне этих воинов!
— Да, мой Король, — поклонившись, командующий вышел, пропуская Королеву. Юниус был шокирован, когда она улыбнулась ему, прежде чем подойти к Королю и прижаться губами к его губам. За ней следовали две крошечные самки, они тоже улыбнулись ему. Он слышал слухи о них, о том, что они очень отличаются от торнианок, но думал, что эти истории преувеличены. Теперь он не был в этом уверен.
— Здравствуй, — Лиза улыбнулась Гриму. — Надеюсь, мы не помешаем. У нас есть для тебя сюрприз.
Грим собирался сказать ей, что у него нет времени, когда Мики взяла его за руку. Ее маленькие глазки так сияли от волнения, что он не мог заставить себя потушить их.
— У меня только несколько минут, — неохотно ответил он.
— Это будет замечательно, — Лиза повернулась, и Грим напрягся при виде незнакомого юноши. Его окружали Эйджи и Кирк, а за ними следовали двое из людей Монфора, несущих большой ящик.
— Поставьте там, — произнесла Лиза. — Спасибо, Трист. Спасибо, Шоу. Грим, это Гаан.
Она протянула ему руку, указывая, что он должен присоединиться к ним.
— Он будет моим Мастером-стеклодувом, — сообщила Лиза.
— Сир, — Гаан неуклюже поклонился ему. — Моя Королева, если позволите? — парень указал на ящик.
— Да, да, конечно, на этом столе, — юноша кивнул и приступил к распаковке.
Грим окинул его пристальным взглядом, прежде чем осмотрел комнату и удивился, обнаружив, что Юниус все еще стоит в дверях.
— Командующий Юниус, разве вы не должны что-то делать? — голос Грима был смертельно тих.
— Да, сир! — быстро ретировался тот.
— Привет, капитан Алджер, — поздоровалась Лиза.
— Моя Королева, — он слегка поклонился, не отрывая глаз от Гаана.
— Гаан — исключительный художник. У меня на него очень много планов.
— Художник? — спросил Грим.
— Тот, кто создает красивые вещи. И та, что он принес сегодня, не просто прекрасна, она великолепна.
— Лиза… — у него нет времени на ее красивые вещи прямо сейчас. Существует угроза, и он должен устранить ее.
— Это правда, Грим, — произнесла Карли. — Когда мама это увидела, то сказала, что мы должны тебе это подарить.
Грим проглотил резкие слова. Взглянув на этого Гаана и обнаружив, что Эйджи и Кирк закрывают ему обзор, он издал тихий рык недовольства.
— Готово, моя Королева, — объявил Гаан, отходя от стола и кивая Лизе, Эйджи и Кирку.
Открывшаяся картина потрясла Грима. Это был Раптор, застывший в момент нападения, с раскинувшимися крыльями и вытянутыми когтями. Казалось, сейчас он издаст пронзительный боевой клич. Тело птицы, черное как полночь, делавшее ее незаметной, пульсировало силой и движением, когда лучи света проникали сквозь тонкие цветные крылья. Тем не менее, самыми поразительными были глаза… Пронзительные, раскрывающие полную сосредоточенность птицы на своей задаче, ту беспощадность, что наполняла ее. Он никогда не видел ничего подобного.
— Ты сделал это? — спросил Грим, глядя на Гаана.
— Да, сир.
— Тебе нравится, Грим? — Мики нерешительно коснулась его руки. Взглянув вниз, он увидел сомнение в ее глазах. — Это такой же хищник, как ты и твои воины, — сообщила она.
— Я понял, Мики, и мне очень нравится.
— Правда? — ее личико расцвело от радости.
Лиза догадалась, что Грим борется со своим нетерпением из-за того, что они прервали его. Очевидно, он был занят чем-то важным, когда они пришли.
— Девочки, думаю, вас ждет Кук, — напомнила она про обещание Кука позволить им сегодня сделать версию печенья «Люда». — Трист и Шоу проводят вас.
— Хорошо, мамочка. Пока, Грим, — они обе поцеловали его и направились к двери.
— Возьмите с собой Кирка! — приказал Грим, заставив Лизу приподнять бровь, прежде чем повернуться к Гаану.
— Гаан, если ты подождешь меня в зале, я выйду через несколько минут, и мы сможем завершить обсуждение.
— Да, моя Королева, — Грим заметил, что поклон Лизе, юноша проделал гораздо спокойнее, чем поклон, предназначенный ему. — Мой Король, — Гаан вышел.
Лиза дождалась, пока дверь не закроется, и вернулась к Гриму.
— Я не задержусь надолго, понимаю, ты занят. Я только хотела обсудить с тобой мои планы относительно медальонов Гвардии.
— Медальоны?
— Да, обозначающие, что они — члены Элитной Гвардии. Ты сказал, чтобы я подумала об этом, и я кое-что придумала.
— Я уверен, все, что ты решишь, будет прекрасно.
— Я хочу, чтобы ты внес свой вклад, — она передала ему рисунки. — Еще, я хотела бы обновить медальоны твоих гвардейцев.
— Лиза… — звонок коммуникатора заставил Грима подойти к своему столу.
— Да, — ответил он.
— Сир, Баккуус пропал.
— Я хочу, чтобы командующий нашел его. Немедленно!
— Да, сир, — Грим обессилено провел рукой по волосам, поворачиваясь к Алджеру и обнаруживая, что Лиза все еще здесь.
— У меня нет на это времени, Лиза, — нетерпеливо сообщил он.
— Всего несколько минут, пожалуйста, просто взгляни на рисунки. Эти два для моей Гвардии, а эти — для твоей.
Грим заставил себя взглянуть на смятые листы, которые она бережно вытащила из его рук. Они выглядели как оригинальные медальоны, лишь, с незначительными изменениями.
— Почему два? — неохотно поинтересовался он.
— Один на каждый день, — протянула она оба. — И один для придворной формы, — Лиза указала на оставшиеся. — Медальоны различаются и в то же время указывают на то, что оба гвардейца из одного Дома, Замка Луанды.
— Твоей гвардии не понадобится придворная форма, — Грим бросил бумаги на свой стол.
— Конечно, понадобится, если мы будем присутствовать на каких-либо мероприятиях в качестве Короля и Королевы Люды.
— Ты не будешь посещать такие мероприятия. Делай один для своей гвардии, если он тебе нравится, моей гвардии это не нужно.
— Грим…
Его коммуникатор снова зазвонил.
— У меня нет времени на это, Лиза! Поступай, как делала с момента прибытия, для меня и моих воинов это не имеет никакого значения.
Грим ответил на звонок.
Алджер наблюдал, как тело Королевы замерло, прежде чем она медленно отвернулась. Он был потрясен тем, как бледна она стала, под глазами залегли тени, а губы задрожали.
Понимая, что привлекла его внимание, Лиза напряглась, ее лицо стало бесстрастной маской. Едва заметно кивнув ему, она вышла из комнаты. Эйджи бросил на него яростный взгляд, следуя за ней.
Алджер оглянулся на своего Короля, все еще говорящего по коммуникатору, и задался вопросом, понимает ли тот, какой вред только что причинил. Подойдя, он взглянул на рисунки, о которых с самого утра ходили слухи. Слухи о той великой чести, которой Королева хочет одарить не только своих стражников, но и стражников Короля.
Покончив с разговором, Грим обернулся, обнаружив, что Лиза ушла, а его капитан хмурится над рисунками, которые она оставила.
— Воинов все еще не нашли.
— Они будут найдены, сир.
Грим не был уверен в том, что он видит в глазах капитана, когда они, наконец, встретились взглядами.
— Что такое, Алджер?
— Я был капитаном вашей гвардии, с тех пор как вы стали Королем, а до этого я служил вашему дяде.
— Я знаю это, Алжер, — Грим хмуро взглянул на него.
— За все это время я был удостоен чести служить столь благородному дому. Сила воли, которую вы показали со времен ранения — это то, к чему стремится каждый воин. Но теперь…
— Теперь? — Грим и не пытался скрыть свое замешательство. Что могло заставить его самого верного друга усомниться в своем выборе служения ему? — Правду, Алджер! — потребовал он.
— Теперь я задаюсь вопросом, действительно ли вы понимаете своих воинов.
— Почему ты так считаешь, Алджер?
— Из-за этого, — он поднял рисунок «ежедневного» медальона Лизы.
— И что? — хмуро спросил Грим. — Это всего лишь цветной медальон.
— Это нечто большее, — тихо сообщил ему Алджер. — По крайней мере, для ваших воинов. Вы знали, что сначала она спросила мнение Эйджи? — воин понял, что нет. — Она боялась, что им будет стыдно носить это, носить ее символ, она даже не поняла, что предлагала.
— Что она предлагала, Алжер? — зарычал Грим.
— Символ их достоинства, мой Король, — Алджер не испугался рыка своего Короля. — Чтобы все видели. Вы хоть взглянули на это? — он потряс рисунком. — Глаза из чароита, по два в каждом медальоне! Чароит, за который она заплатила! — Грим нахмурился, подбирая рисунок. — Она хотела сделать подобное и с медальонами Королевской гвардии, чтобы каждый знал, как высоко они ценятся, что они важны. Вы раньше всех должны были понять это, мой Король.
Он догадался, что шокировал Грима.
— Ты действительно не понимаешь, что она стала значить для твоих людей? — Алджер отринул формальность и заговорил с Гримом, как с другом. — Ты привел эту женщину в Замок Луанды, чтобы сохранить свое положение, но случилось иное, Грим. Она возвысила тебя, но не потому, что ее потомство — женщины.
Алджер подошел к Хищнику.
— Посмотри на это — она взглянула на него и увидела правду. Она видела тебя! Увидела твою ценность. Ты — Раптор, Грим, ты защищаешь Люду, но она… Она делает Люду достойной защиты, той, ради которой стоит умереть. Она — краса Люды, заставляющая каждого считать, что это он. Она признает чужие усилия, говорит спасибо за самый маленький поступок. Она возвысила половину твоей семьи, пусть, только одного человека, но все же…
Алджер покачал головой, словно древний старик.
— Известно, что она отдыхает с тобой, что она ухаживает за своим потомством, она приняла все, что ты ей предложил, но выставила это на всеобщее обозрение, чтобы все могли увидеть и насладиться. Вчера она выбрала помощника стеклодува с сомнительным происхождением и сделала его королевским Мастером-стеклодувом, дав ему возможность открыть собственный магазин. Она не торнианка, но я скажу тебе, что нет ни одного из твоих воинов, которые не умерли бы охотно, чтобы защитить ее, как будто она принадлежит им так же, как тебе.
— Они слышали об этом? — тихо спросил Грим своего друга, глядя на рисунки. — Они хотят этого?
— Да, но теперь могут никогда не получить.
— О чем ты говоришь, я же сказал ей продолжать, — возмутился Грим.
— Ты сказал ей поступать так, как она хочет, потому что это не имеет значения для тебя или твоих воинов. Что ее гвардии нет необходимости иметь придворный медальон, потому что она недостойна заниматься обязанностями Королевы.
— Я ничего такого не говорил, — возразил Грим.
— Это то, что ты подразумевал в своем нетерпении, то, что она услышала, то, что услышал я. Ты сделал ее своей Королевой, но во всем ей отказал. Ты относишься к ней так же, как к одной из наших женщин, и ожидаешь, что она будет чувствовать себя достойной. Я видел причиненную тобой боль, прежде чем она ушла.
Грим бросился вслед за Лизой, остановившись, когда вновь зазвонил его коммуникатор, его глаза не отрывались от двери, когда он отвечал на звонок.
Лиза оцепенела, выходя из комнаты. Грим на самом деле не это имел в виду… Не так ли? Что она ничего не делала с момента прибытия. Что вся работа, которую она и его воины сделали для того, чтобы Замок Луанды стал домом, местом, которым можно было бы гордиться, просто позволяла держать ее занятой… Доставляла ей удовольствие. Что она не имела для него значения. Не так, как она думала, не так, как хотела.
Вчера вечером они поговорили, действительно поговорили, и она решила, что они, наконец, поняли друг друга, стали ближе, но она ошиблась. Внезапно усталость, с которой она проснулась, навалилась с удвоенной силой. Подняв глаза, Лиза увидела одухотворенное лицо Гаана и заставила себя улыбнуться ему. Она не уничтожит этого талантливого юношу, ее не волнует мнение Грима. Он сказал ей делать то, что она хочет, и она это сделает.
— Моя Королева? — спросил Гаан.
— Король сказал, что вы должны сделать медальоны, Гаан, и я хочу их как можно скорее, — сообщила она ему.
— Да, моя Королева! — его улыбка засияла ярче солнца Люды. — А рисунки? — Лиза поняла, что оставила их там, где Грим бросил их, но не желала возвращаться, чтобы забрать листы.
— Король захотел оставить их, — Эйджи не смог скрыть своего удивления от слов Королевы. — Тебе они нужны?
— Нет, моя Королева, я помню, что вы хотели.
— Хорошо, так вы начнете сегодня?
— Да, моя Королева.
— Эйджи, ты не проводишь Гаана? — Лиза взглянула на капитана, игнорируя его беспокойство. — Я буду в Королевском Крыле.
Грозовые тучи, омрачающие небо, скрывая свет и тепло солнца Люды, отлично отражали настроение Лизы. Возвращаясь в королевское крыло, она обнаружила, что мысли перепутались. Почему Грим так с ней разговаривал? Как будто она была чем-то раздражающим. Он провозгласил ее своей Королевой, а из текстов она прочла, что здесь такие же обычаи, что и на Земле, но Грим не хочет, чтобы она выполняла свои обязанности. Почему? Потому что она не торнианка?
Вчера вечером они поговорили, и она решила, что они становятся ближе. Видимо, Грим просто пытался ей угодить. Говорил ей то, что она хотела услышать, чтобы удержать ее.
— Мамочка! — услышав голос Карли, Лиза повернулась и увидела дочь с тарелкой печенья.
— Привет, крошки, что у вас там? — она отбросила свои мрачные мысли.
— Печенье, мамочка! — взволнованно воскликнула Мики, прыгая вокруг своей сестры. — Оно такое классное.
— И сколько вы уже съели, юная леди? — Лиза не могла не улыбнуться.
— Всего несколько, мамочка. Кук не позволил нам съесть слишком много перед обедом.
— Кук прав. Теперь позвольте мне попробовать одно из этих печений, — хихикнув, как девчонка, Лиза вгрызлась в одно, и ее глаза наполнились слезами.
— Мамочка? — Карли взглянула на нее, дрожь переполняла ее тонкий голосок.
— Все в порядке, детка, — произнесла, наконец, Лиза, сглатывая. Опустившись на колени, она притянула девочек к себе. — Они настолько хороши, что заставляют меня вспоминать о доме.
— Я скучаю по дому, иногда слишком сильно, мамочка, — прошептала Карли.
Звук за спиной заставил Лизу напрячься, прежде чем она увидела Кирка, стоящего в дверном проеме.
— Спасибо, что позаботился о девочках, Кирк, теперь они со мной, — она улыбнулась ему, но улыбка не затронула глаз. Лиза не успокоила его, он слышал, о чем она говорила. Она не считала замок своим домом.
— Да, моя Королева, — отвернувшись, воин нахмурился. Он был одним из первых гвардейцев, почти за пятьсот лет, служивших Королеве. Она наполнила Замок Луанды светом, гордостью и смехом потомства. Она относилась к каждому мужчине так, как если бы он был особенным, чего никто из них никогда не испытывал раньше, показывая при этом, что Грим — единственный мужчина, которого она хочет. Она — его Королева, и он хотел не только того, чтобы она осталась, он хотел, чтобы она была счастлива. Ему нужно поговорить с Эйджи.
— Я тоже иногда скучаю по дому, но важно то, что мы все здесь, на Люде, не так ли? — Лиза снова обратила внимание на своих малышек. — Вы обе здесь, и это важно для меня.
— И Грим, мама, — напоминает ей Мики. — Ты не можешь забыть о Гриме.
— И Грим, — Лиза понимала, что дочери почувствуют напряжение в ее голосе.
— Тогда почему ты плачешь, мамочка? — спросила Мики.
— Я не знаю, детка, может быть, я просто устала. В последнее время мы все были очень заняты.
— У нас было много перемен, мама, — согласилась Карли.
— Давайте присядем, — перейдя на диван, они уютно прижались друг к другу. — Я знаю, что здесь все запущено, но мы сделаем это место домом, хорошо? Только взгляните на эту комнату.
Дети оглядели комнату, которую помогли создать.
— Мы хорошо поработали, мама, — согласилась Карли. — Она больше, чем наша старая комната.
Мики кивнула в знак согласия.
— И двор тоже больше, только играть не с кем.
— Думаю, ты права, малышка, — Лиза нахмурилась, недоумевая, как она справится с этим. — Я поговорю с Монфором и посмотрю, не сможем ли мы организовать игры с другими детьми?
Внезапно резкий грохот сотряс окна, за ним последовала яркая вспышка, из-за чего все они подпрыгнули. Девочки закричали, и, прежде чем Лиза смогла их успокоить, в комнату ворвались вооруженные охранники.
— Моя Королева! — обратился к ней Дайер, окидывая взглядом комнату в поисках угрозы.
— Что это за шум, Дайер?
— Шум, моя Королева? — внезапно воин понял и слегка расслабился. — Это просто буря, моя Королева. Раскатисто, конечно, но бояться нечего, не в Замке Луанды, — он дождался кивка, что она поняла.
— Буря… Буря, — Лиза встала, чтобы посмотреть в окно. Увидев дождь, льющийся в свете вспышек молний, она повернулась к девочкам. — Это просто ливень с грозой.
Девушка оглянулась на охранников, видя, что они все еще не убрали оружие.
— Все в порядке, угрозы нет. Просто буря напугала нас. Спасибо, что так быстро среагировали.
Кивнув, охранники ушли, и Лиза вернулась к девочкам.
— Что вы скажете, если мы захватим кучу подушек, бросим их на пол, прихватим печенья и будем наблюдать за бурей?
— Да! — с готовностью согласились дочки, спеша собрать все, что могло им пригодиться.