ГЛАВА 47

Забраться в дом через балкон оказалось не так-то просто, но Макейди это удалось. Она напомнила себе о том, что нужно запереть балконную дверь, и теперь, когда у кого-то оказались ее ключи, неплохо было бы поменять и замки на входной двери. Лишний раз перестраховаться не помешает, особенно в сложившейся ситуации.

Мак уже собиралась позвонить Мэриан и рассказать ей о том, что произошло, когда вдруг раздался звонок: это была Бренда Бейл.

О, Бренда.

В голове Мак промелькнула обнадеживающая мысль, что Бренда все-таки решилась обратиться к клиническому психотерапевту со своей проблемой и звонит она, чтобы отменить пятничный сеанс. Может, не брать трубку?

— Макейди Вандеруолл слушает.

— Здравствуй, Мак, это Бренда.

— Как ты себя чувствуешь после нашего последнего сеанса? — спросила Мак, намекая на смену психиатра.

— Спасибо, хорошо. Я звоню сказать, что есть один человек, с которым, как мне кажется, тебе нужно поговорить.

Мак опешила:

— Ты о чем?

— Ну, это насчет твоего дела… Надеюсь, ты не будешь в обиде, но Лулу обмолвилась мне о нем.

Лулу, я убью тебя.

Как она могла так поступить? Она же знала, что дела, которые расследует Мак, конфиденциальные.

— Я думаю, что этот человек может быть полезен в твоем расследовании. Я взяла на себя смелость назначить встречу, и она сможет увидеться с тобой сегодня вечером…

* * *

— Ты пре-е-е-елесть. Я хочу-у-у…

Мак взглянула на седого мужчину. Накачанный виски, тот едва держался на ногах, и от него дурно пахло. Она ускорила шаг.

— Ты пре-е-е-елесть…

— Иди домой, к жене, — бросила, не оглядываясь, Мак. Мужчина стоял, шатаясь, у обочины тротуара: он открыл рот и протянул в ее направлении руку, словно хотел произнести стихотворный комплимент, хотя в его состоянии это вряд ли было возможно.

Чертовы пропойцы.

Мак не собиралась тратить на него время, тем более в такой день, как сегодня. Припарковав свой мотоцикл в безопасном месте на Виктория-стрит, она прошла несколько метров и теперь приближалась к нужному адресу. Это был квартал, куда приходили весело провести вечер и знатные горожане, и простолюдины, и, хотя был уже поздний вечер, для проституток и сутенеров, промышлявших на Кингз-Кросс, рабочий день только начинался. Средоточие стриптиз-баров, секс-шопов и борделей, Кингз-Кросс славился своей дурной репутацией, и неудивительно, что кто-то — возможно, агент по продаже недвижимости — предложил указывать в адресах домов, расположенных на другом конце этой же улицы, «пригород Поттс-Пойнт». Люди любят обманывать сами себя.

Как бы то ни было, прогулка от знаменитой вывески «Ко-ка-Кола» в сердце Кросса до дома в Поттс-Пойнте, где Мак должна была встретиться с некой Госпожой Спокойствие, сосватанной Брендой, оказалась довольно короткой. Двухэтажный дом был настолько неприметным, что Мак поначалу прошла мимо, так что ей пришлось возвращаться. Потускневшая красная дверь с маленькой табличкой на ней подтверждала, что Мак не ошиблась адресом.

«ТАУЭР»

ТОЛЬКО ПО ДОГОВОРЕННОСТИ

Она нажала кнопку интеркома и представилась. Молодая женщина в блестящем синтетическом костюме тут же открыла дверь и впустила ее, не забыв запереть приют садомазохизма под названием «Тауэр» на два массивных замка.

Вау, кто-то здесь большой любитель красного.

Мак с изумлением осматривала вызывающе-красные стены, потолок и мебель. «Тауэр» оказался вовсе не башней, а просто узким домом с интерьером в красных тонах и «темницами», в которых клиенты могли предаваться своим извращенным фантазиям. Бетонные полы были окрашены блестящей черной краской, и Мак даже испугалась, не окажутся ли они такими же скользкими, как кажется на первый взгляд. На всякий случай она осторожно переставляла ноги, когда последовала за молодой женщиной вглубь салона.

— Меня зовут Электра.

Конечно, как жe иначе. У Электры были прямые волосы цвета колы, а черно-красный наряд из ПВХ выгодно подчеркивал ее атлетическое телосложение и бледность кожи. Должно быть, она была совсем миниатюрной, поскольку даже в туфлях на платформе едва доставала Мак до груди. Мак живо представила ее в роли цирковой акробатки, взлетающей в своем блестящем костюме под самый купол. Видимо, в какой-то момент она выбрала для себя более интимный театр за закрытыми дверями «Тауэра».

— Вам назначено? — спросила Электра, прежде чем они двинулись дальше.

— Да, у меня встреча с Госпожой Спокойствие. Меня зовут Макейди Вандеруолл. — Мак деловито вручила ей визитную карточку агентства Мэриан Венделл. — Я частный детектив.

— Спасибо. Вас ждут. Только очень вас прошу сохранить в тайне ваш визит. Понимаете, частный детектив в этих стенах… могут неправильно понять. К тому же среди наших клиентов не так много женщин.

— Нет проблем. — Она что, думает, я собираюсь махать тут плеткой?

— Госпожа сейчас выйдет. Прошу вас, проходите и располагайтесь.

Мак провели в уютную приемную, тоже в красных тонах, и пригласили сесть на черный кожаный диван. Казалось, в этом заведении все было черным или красным: красные розы в вазе, черный кожаный диван, красные стены, черные полы, красный журнальный столик, черная железная клетка в человеческий рост. Мак еще раз оглядела клетку. Так и есть, в человеческий рост.

Мак задумалась, для каких странных нужд была приспособлена клетка. Прошло некоторое время, прежде чем она заметила, что находится в комнате не одна. Напротив, на самом краю дивана, как на жердочке, сидел посетитель. Все, что Мак смогла разглядеть, — это его скрещенные ноги в костюмных брюках и сияющую лысину. Посетитель был таким маленьким и неподвижным, что она не сразу заметила его. Собственно, внешне он казался вполне нормальным — разве что сидел, читая глянцевый журнал фетишистов «Skin II». Ни тебе кожаных доспехов, ни похотливых стариковских взглядов. И все-таки. Мак устыдилась того, что вторглась в интимный мир этого человека. Возможно, приходя сюда на сеансы, он видел только женщин в корсетах, с красной помадой на губах и плетками в руках. А может, байкерский наряд Мак как раз и соответствовал его ожиданиям.

Мак отвлеклась, заметив спускающуюся по красной лестнице ослепительную фигуру. Фигура двигалась медленно, сначала показались пальцы ног, мгновенно приковавшие к себе внимание посетителей приемной. Женщина величественно плыла по лестнице, совсем как в сцене знаменитого выхода Мэй Уэст. Ремешки ее ярко-красных босоножек на платформе были застегнуты на щиколотках, а ажурные чулки выглядели более изысканно и сексуально, чем те дешевые вещи, на которые западала Лулу. Узкая блестящая юбка из латекса, длиной до середины бедра, переходила на талии в кроваво-красный корсет из жесткой резины, туго стянутый шнуровкой на ее груди. Глубокое декольте открывало пышную грудь, прикрытую черной вуалью. Нетрудно было догадаться, что это и есть Госпожа Спокойствие. На вид ей было лет пятьдесят, и, как ни странно, ее макияж был легким, если не считать драматичного контура губ и ярко-красной помады, что было непременной составляющей образа. Ее волосы были собраны в стильный шиньон.

Точно, вылитая Мэй Уэст, решила Мак. Самая желанная, страстная и сексуальная женщина, которой так боялись в Австралии. Надо же.

— Следуйте за мной, — повелительным тоном произнесла женщина, и Мак, словно загипнотизированная, послушно встала с дивана. Лысый мужчина оторвался от журнала «Skin II», он явно был разочарован тем, что позвали не его, и капризно сложил губы.

— Ты плохой мальчик, а плохие мальчики должны ждать своей очереди. Я займусь тобой в свое время, — сурово выговорила ему Госпожа Спокойствие, так что Мак даже стало неловко из-за того, что она оказалась свидетелем этой сцены. Но мужчина, вместо того чтобы обидеться, просиял, и в его глазах блеснул огонек восхищения.

Мак поднялась вслед за Госпожой Спокойствие в холл первого этажа «Тауэра». Из-за закрытых дверей комнат до нее доносились удары плеток, сдавленные стоны, и она содрогнулась, представив себе, что там происходит.

Мак судорожно сглотнула.

Госпожа Спокойствие провела ее в дальнюю комнату, оборудованную под небольшой офис. Она закрыла за ними дверь и села за письменный стол, чувствуя себя как дома. Мак она предложила место напротив.

Госпожа Спокойствие достала визитную карточку Мак, которую ей, очевидно, передала Электра. Безмолвно рассмотрела ее с обеих сторон.

— Бренда сказала, что у вас может быть полезная для меня информация, — начала Мак. — Я очень благодарна вам за то, что вы согласились уделить мне время.

— Бренда? Вы имеете в виду Алую Женщину?

— Да, извините.

— В понедельник у нас затишье. Алая Женщина попросила меня поговорить с вами.

Мак кивнула. Что меня ждет?

— Надеюсь, вы понимаете, что моя работа требует конфиденциальности. Вы ведь не будете вести аудиозапись?

— Нет, — заверила ее Мак.

— Кроме того, предупреждаю, что свидетельствовать в суде или где-то еще я не буду. Это разрушит мой бизнес.

— Я работаю на своего клиента, а не на полицию.

Госпожа Спокойствие прищурилась, размышляя.

— Вы, наверное, понимаете, что я всячески оберегаю тайну интимной жизни своих клиентов. Это непременное условие моего бизнеса. Я согласилась предоставить вам эту информацию исключительно потому… думаю, она настолько важна, что можно отступить от привычных правил.

Мак снова кивнула, надеясь на то, что Госпожа Спокойствие не обманет ее ожиданий.

— Я бы не стала говорить с вами, если бы вы были копом.

— Понимаю. Я не служу в полиции, я просто частный сыщик.

— Но ваш бойфренд, он ведь коп, — сказала Госпожа Спокойствие.

— Мм, да. Но он не интересуется моей работой, а я не сую нос в его дела. Мое расследование частное… оно ведется по личному заказу.

Мак не могла припомнить, чтобы ее отношения с Энди когда-либо негативно сказывались на ее работе, но подозревала, что ей придется к этому привыкнуть. Некоторые люди с подозрением относились к полиции. А Госпожа Спокойствие, по-видимому, навела справки о Мак.

— Надеюсь, вы понимаете, что наш разговор строго конфиденциальный. Алая Женщина рекомендовала вас как человека, которому можно доверять.

Мак в очередной раз кивнула:

— Вы можете мне верить. Я никогда не раскрываю своих источников. Это было бы губительно для моего бизнеса.

Казалось, Госпоже Спокойствие эта реплика пришлась по душе.

— Не знаю, насколько вы понимаете, чем мы здесь, в сущности, занимаемся, но должна вам сказать, что мы оказываем в высшей степени профессиональные услуги людям с особыми требованиями. Некоторые девушки приходят к нам устраиваться на работу, полагая, что от них потребуется лишь расхаживать в кожаном костюме и махать плеткой, зарабатывая этим большие деньги. Но наша работа требует большой отдачи. Это искусство. Она предполагает не просто механические действия, но профессиональное владение техникой на основе медицинских знаний. Мы не допускаем сексуальных контактов, но, по желанию клиента, можем организовать ему «счастливый финал». Не все наши девочки справляются с интимной стороной некоторых услуг.

Мак внимательно слушала, а сама все пыталась понять, чем же занимаются на сеансах в этом салоне. И что это за услуги, оказание которых требует медицинских знаний?

— Ваша подруга Алая Женщина была хорошим работником. Для меня было ударом, когда она ушла, — продолжала Госпожа Спокойствие. — Мне она нравилась, поэтому я и согласилась встретиться с вами.

Мак, конечно, не считала Алую Женщину своей подругой, которая была, скорее, ее неофициальной пациенткой, но не стала вносить ясность — все средства были хороши, лишь бы приблизиться к ценной информации, и неважно, из какого источника она поступит.

— Мы не имеем ничего общего с теми заведениями, о которых вы, возможно, наслышаны. Мы не охотимся за юными телами, как это делают бордели. У нас работают опытные женщины, обладающие особыми талантами, и я обязательно должна проникнуться к ним доверием. Наши клиенты приходят сюда за качественными услугами, им не нужны вульгарные девицы с огромными бюстами.

Мак догадывалась, что ее пытаются убедить в невинности предприятия, но она не знала почему. Может, Госпожа Спокойствие подводила рациональную базу под свой бизнес? И еще Мак не очень-то верила в ее искреннюю привязанность к Бренде. Судя по всему, Госпожа Спокойствие была очень умной и проницательной женщиной. Возможно, было что-то еще, помимо дружбы двух садомазохисток, что побудило ее к откровенности.

— Большинство наших клиентов — законопослушные граждане.

Мак и это взяла на заметку, мысленно задаваясь вопросом, когда же Госпожа Спокойствие перейдет к делу и станет ясно, зачем ее сюда позвали.

— Но наш клиент, которым вы интересуетесь… Могу вам сказать, что он не из тех, к кому мы благоволим.

Мак навострила уши. Клиент?

— Симон Астон пытался вывести пару девушек за пределы нашего дома. Он хотел, чтобы они развлекали его друзей.

Ага, Симон Астон.

— И как вы это обнаружили?

И откуда, черт возьми, вам известно о том, что я интересуюсь Симоном? Похоже, язык у Лулу оказался еще длиннее, чем предполагала Мак — хотя подруге можно было сказать отдельное спасибо за то, что состоялась эта странная встреча. Но все равно с ней стоило провести беседу…

— Я знаю обо всем, что происходит в моем доме. — Госпожа Спокойствие произнесла эти слова твердым голосом, и Мак снова ощутила ауру ее власти. — Симон — не настоящий фетишист. Не чета нам, — с оттенком брезгливости произнесла она. — Он просто сексуальный авантюрист, не более того. Он совершенно не подходил для той работы, которую мы здесь ведем.

— И много среди ваших клиентов таких авантюристов? — вставила Мак.

— И да, и нет. Мы не отказываем тем, кто проявляет здоровое любопытство, но и не зазываем сюда пьяных матросов, которые бродят по улицам в поисках дешевых шоу. Такие, как Симон, приходят и уходят, и мы стараемся избегать их. Мы осмотрительны. Люди приходят сюда по рекомендациям своих друзей и знакомых, а не по рекламным объявлениям. У нас хорошая, преданная клиентура, и мы с удовольствием удовлетворяем ее пожелания. Вот почему мы работаем только по предварительной записи. Некоторые наши услуги требуют нескольких дней подготовки.

Нескольких дней подготовки? Воображение Мак пустилось рисовать возможные сценарии.

— Симон Астон — из тех, кто больше говорит о сексе, чем делает. Такие типы время от времени появляются у нас, но не задерживаются надолго. Его потребности поверхностные. После пары сеансов, так и не закончившихся привычным сексом, он принялся склонять моих девушек к тому, чтобы они выступали у него на вечеринках, причем задаром. Он хотел продемонстрировать их своим друзьям.

Мак усмехнулась. Ей была знакома эта порода молодцев.

— Особый интерес он проявлял к моей самой молодой девушке — ей было всего девятнадцать. В этом нет ничего удивительного. Но после того, как он выманил ее на вечеринку, а потом выбросил как отработанный материал, пошли слухи о том, что он спутался с Ли Лин Таном, хозяином борделя в Сурри-Хиллз, где обслуживают посетителей нелегальные проститутки. Это настоящие секс-рабыни, хотя многие предпочитают называть их просто нелегальными иммигрантками. Они работают за крышу над головой, а условия, в которых они проживают, просто шокируют. К тому же они не имеют права устанавливать свои правила секса. Похоже, Симон и его дружки нашли то, что хотели, новую забаву — несовершеннолетних девочек, которые ни на что не жалуются.

Мак стало не по себе.

— Понятно, — сказала она, записывая в блокнот имя Ли. Мак понимала, что Госпожа Спокойствие сильно рискует, рассказывая ей об этом, ведь тот, кто пытался переманить ее девушек, мог расквитаться и с ней. В то же время Госпожа Спокойствие понимала, что любое слово, услышанное сегодня Мак, может быть услышано и полицией, ведь недаром хозяйку «Тауэра» заинтересовал тот факт, что бойфренд Мак — коп. Мак догадывалась, что хозяйка салона хочет, чтобы нелегальный бизнес был остановлен — ей ни к чему была конкуренция. — И что случилось с девушкой, которую он переманил?

— Я не знаю… обратно я ее не взяла. Это вопрос доверия.

Мак понимающе кивнула.

— Я так понимаю, с ней нельзя связаться и переговорить?

Госпожа Спокойствие покачала головой. Тема была закрыта. Она не собиралась открывать имя своей бывшей сотрудницы. Собственно, Мак на это почти не надеялась.

Позор.

— А что еще вы можете сказать про Симона Астона?

— Симон, — произнесла Госпожа Спокойствие сквозь зубы, — настоящее отродье, пиявка. Присосавшись к сильным мира сего, он получает все, что хочет. Его лучший друг — Дэмиан Каванаг. Этим он и заманил мою девушку, посулив ей золотые горы. Говорят, что теперь он с приятелем забавляется с новенькими девочками, которых привозят из Азии.

— А насколько они молоды, вам не известно?

— Шестнадцать лет. А может, и четырнадцать.

Мак была шокирована этими цифрами.

— Меня вот еще что интересует. Вам случайно не известно что-либо о девушке по имени Меган Уоллас?

— Меган? — Госпожа Спокойствие прищурилась. — Нет. Это имя мне ни о чем не говорит. Она работает в секс-индустрии?

— Нет, не думаю. — Хотя все возможно. — Мм, этот Ли Лин Тан… вы не знаете, где он держит свой бордель? У вас есть адрес?

— Нет. Но все это знают. Думаю, если вы спросите у своего приятеля-копа, он вам подскажет.

Верно.

— А вы точно знаете, что его девушки находятся в стране нелегально?

— Да. Я ведь уже сказала об этом.

Судя по всему, Госпожа Спокойствие не любила отвечать на чужие вопросы. Но, знай в полиции о существовании подобного нелегального борделя, разве его не закрыли бы? Тем более если там эксплуатируются несовершеннолетние девочки. Разве это преступление не влечет серьезного наказания?

— Хорошо. Большое вам спасибо за то, что уделили мне время. Я очень ценю вашу откровенность. Понимаю, что вы очень заняты.

— Да, я деловая женщина. Меня ждут клиенты, — холодно произнесла Госпожа Спокойствие и встала из-за стола. Она прошуршала в своем латексном костюме к двери и вывела Мак.

— Еще раз спасибо, что потратили на меня время, — сказала Мак, когда они прощались на лестнице. — У меня только один последний вопрос, если позволите.

Госпожа Спокойствие обернулась, держась за перила. Черты ее лица были суровы. Она снова вошла в роль, и ее, похоже, утомили расспросы.

— Почему вы выбрали такое имя — Госпожа Спокойствие? — спросила Мак.

Женщина улыбнулась краем рта.

— Это слово, спокойствие, имеет для меня особый смысл, — с достоинством ответила она. — Мои клиенты произносят его, когда больше не могут терпеть боль. Они просто говорят: «Спокойствие» — и я прекращаю сеанс.

Госпожа Спокойствие удалилась. Электра проводила к выходу крайне изумленную Мак.

Спокойствие, подумала она. Если бы только это слово имело отношение к реальной жизни.

Загрузка...